Действие романа Вальтера Скотта разворачивается в Шотландии начала XVIII в. Судьба сталкивает главного героя Фрэнсиса Осбалдистона с Роб Роем Мак-Грегором, благородным разбойником, прозванным шотландским Робин Гудом, и юноша оказывается вовлечен в якобитское восстание...
Изначально мы знакомимся с Фрэнком, юношей, мечтающим наперекор отцу быть поэтом. Но отец категорически не согласен с этим и отправляет сына к родственникам, чтобы тот понял что может потерять. Фрэнка ждут непростые приключения, любовь, тюрьма и многое другое. Но в самые опасные моменты появляется Роб Рой и помогает Фрэнку. Но какую цель преследует Рой, помогая? Думаю не сложно догадаться, что под маской разбойника скрывается великодушный и честный человек (в принципе как и всегда).
Неплохая интерпретация Робина Гуда, но читать местами было не просто из-за лишней воды. Сосредоточено такое нагромождение слов, что порой теряешь основной смысл происходящего, а еще и мелкий шрифт меня не порадовал. Читала я не взапой, а по несколько глав и мне в целом даже понравилось.
Изначально мы знакомимся с Фрэнком, юношей, мечтающим наперекор отцу быть поэтом. Но отец категорически не согласен с этим и отправляет сына к родственникам, чтобы тот понял что может потерять. Фрэнка ждут непростые приключения, любовь, тюрьма и многое другое. Но в самые опасные моменты появляется Роб Рой и помогает Фрэнку. Но какую цель преследует Рой, помогая? Думаю не сложно догадаться, что под маской разбойника скрывается великодушный и честный человек (в принципе как и всегда).
Неплохая интерпретация Робина Гуда, но читать местами было не просто из-за лишней воды. Сосредоточено такое нагромождение слов, что порой теряешь основной смысл происходящего, а еще и мелкий шрифт меня не порадовал. Читала я не взапой, а по несколько глав и мне в целом даже понравилось.
«Роб Рой» - это исторический роман, описывающий сложные отношения между шотландцами и англичанами. Название - имя героя, которого в Шотландии считают Робин Гудом.
Повествование похоже на добрую и счастливую сказку.
Френсис Осбальдистон – главный персонаж этого романа. Он романтично и творчески настроен, любит литературу и поэзию, а отец видит в сыне своего приемника. Но у Френсиса нет даже небольшой тяги к коммерции. Отец взбешён и угрожает лишением наследства. Реакция Осбальдистона- младшего может вызывать только уважение, так как он заявляет, что не продаст свою свободу за золото.
Отец отправляет сына к родному дяде и тут начинается основная сюжетная завязка. Безусловно, ни один хороший роман не обходится без представительницы прекрасного пола. Её зовут Диана Вернон.
Фрэнк понимает, что Роб – хороший человек, «добрый разбойник». Между молодыми мужчинами завязывается симпатия и уважение.
В романе много перипетий, интриг и неприятных ситуаций, в которые попадают герои, но всё заканчивается хорошо, а это самое главное.
Когда в школе народ истово читал Айвенго , старательно потом зачеркивая это произведение в списке "Что читать летом", я Вальтера Скотта как-то постоянно пропускала, отчего-то считая его произведения тяжеловесными и скучными. Эх, ошибки молодости. Автор пишет красиво, замечательно. Несмотря на то, что роман читается очень размеренно и маленькими порциями, в нем нет излишней заумности и унылости - качественное повествование, нескучные персонажи, выдержанный стиль. Понравилось, классика, что тут еще скажешь.
Вальтер Скотт - писатель из детства. Всем знаком его "Айвенго" и больше ничего. Хотя попробуй сейчас взять в руки книгу о благородном рыцаре, то на много процентов убеждён, что меня будет ждать разочарование. Пускай лучше книга останется приятным детским воспоминанием. Должно же быть что-то хорошее в душе. Не спорю, Скотт был популярным писателем в своё время, практически создателем тогдашних бестселлеров, честь ему и хвала за это. Нужно было продвигать литературу вперёд, особенно приключенческую. Людям нравилось и даже сейчас нравится. Всё желание убивает лишь напыщенная речь персонажей, да высокопарный слог.
Дело не заладилось ещё при чтении "Квентина Дорварда" - вольного шотландского стрелка благородного происхождения - решившего испытать счастье на французской стороне. При сносном начале, дальше Вальтер Скотт напрочь забыл про своего персонажа и полез в дебри дворцовых интриг. В "Роб Рое" ситуация аналогичная. Только с самого начала читатель читает не художественную книгу, а исторический очерк о распрях в шотландских кланах, о клане-убийц МакГрегоров, навсегда проклятых и разогнанных по другим кланам с запретом собираться вместо когда-нибудь в будущем им самим и их потомству.
С горем пополам, закончив вводную часть, Скотт снова забывает о герое из названия книги, уводя читателя к совсем другим событиям, связанным с самим Роб Роем крайне опосредованно. Некий рохля, которому претит дело отца, отправляется в шотландскую деревню и с головой окунается в быт. Каким-то образом всё это закончится кровавой бойней, о которой Вальтер Скотт сам сообщит в начале. Выдав спойлер, автор книги неспешно ведёт повествование. Как я уже говорил, от высокопарного слога на десятой странице тянет захлопнуть книгу и материться вслух. Не для советских детей эту книгу писали точно, скорее для барышень XIX века, иные наверное книги тогда в руки не брали. Отсюда же пошли благородные ковбои, да остальные радетели за справедливость.
Сам Скотт сравнивает Роб Роя с Робин Гудом. Уже в именах прослеживается связь. Только Роб Рой - это Роберт Красный. Он изредка появляется в книге. Грозит всем и вся, поминая свою родню из МакГрегоров, потом растворяется. Сельская пастораль снова перед читателем. Чередование событий заставляет мозг вскипеть от неспешного развития сюжета. А ведь некоторые читатели наоборот серчают от несвойственно быстрого развития событий в книге, что так мало похоже на Вальтера Скотта.
Эта рецензия тоже может вас заинтересовать:
- Квентин Дорвард
- "Похищенный" Роберта Стивенсона
Роман несколько затянут по сравнению с "Айвенго". Главный герой - и не герой вовсе. Избалованный сын богатого купца, который не задумывается о будущем, хлебе насущном, живёт своими прихотями. Но жизнь поворачивется для него неожиданным образом. Отец не поддерживает его увлечения и отправляет в "ссылку" к своему брату. И вот тут-то герой сталкивается с такими обстоятельствами, которые дают ему возможность повзрослеть. И как всегда хоть действие разворачивается вокруг молодого поэта, но В. Скотт хотел и рассказывал совсем о другом. Интересная канва повествования.
Все можно забыть, кроме сознания утраченной чести и жажды мщения.
- Я сожалею, сэр...
- " Я сожалею", "я счастлив"... Эти слова, Фрэнк, в большинстве случаев значат мало или вовсе ничего.
В слепом себялюбии мы привыкаем считать все те дары, которыми балует нас жизненное благополучие, чем-то постоянным и неотъемлемо нам присущим, а после, как только, предоставленные собственным силам, мы увидим, как мало мы стоим, это открытие кажется нам невыразимо обидным.
"Не могу" - это, пожалуй, вежливей, чем "не хочу", но там, где нет на лицо моральной невозможности, эти два выражения для меня равнозначны.
Честь - человекоубийца и кровожадный буян, затевающий драки на улицах.