С В. Я. Проппом веселей -
Мотивы раскрыты в два раза быстрей!
В тридесятом царстве, в тридевятом государстве жил да был сказочник Пропп, филологический лоб. И была у того сказочника молодая теория о том, как те или иные мотивы исторически к первобытным ритуалам восходят. И вот послал он как-то теорию по белу свету походить, да материалы разных народов со славянскими посравнивать. Шла теория долго ли, коротко ли, пришла к царю Фрезеру, который на троне из человечьих костей сидит, да золотой ветвью обмахивается. Говорит ему теория: "Поделись со мной, Фрезер, материалами, я волшебное слово знаю: инициация!" Делать было нечего, пришлось Фрезеру материалами делиться, да и слуги его тоже помогли - кто австралийский обряд подбросит, кто сказочку африканскую. Принесла теория все собранное обратно Проппу, тот материалы забрал, а интерпретацию раскритиковал. Дунул, плюнул, и появилась у него своя интерпретация, с позднейшими инверсиями и замещениями элементов. Так и стали они жить, поживать, да структурализм наживать.
Сначала давайте попытаемся ответить на сакраментальный вопрос: зачем капаться в сказках и разбирать их на составляющие?
Если вы не увлекаетесь литературоведением или философией, то, конечно, незачем. Думаю, что на этом вы можете перестать читать мой отзыв, так как ничего интересного для себя вы не найдете. Для «ботаников», которые любят покопаться где не попадя, постараюсь описать некоторые момент потрясающего исследования сказки от Владимира Яковлевича Проппа. Знаете, есть люди, прикоснувшись к труду которых ощущаешь всю свою ничтожность и серость. Смотришь на картины Рубенса и думаешь: «Ну вот как ТАКОЕ мог создать человек?». Читаешь Лосева и поражаешься: «Как удивительно стройно и логично он выстраивает мысли!». Книга Проппа поразила меня своей глубиной. Обратите внимание, это не исследование русских сказок, это исследование сказок в целом! В книге приводятся примеры из сказаний индейцев, племен Австралии, немецких сказок, сказок народов Севера. Палитра примеров настолько разнообразна, что с трудом можно представить себе человека, который не просто прочитал такое огромное количество сказок, но и проанализировал их, выделил общее и обобщил в своей удивительной книге.
Я бы выделила два основные направления книги.
Первое: исследование главных героев волшебной сказки. Владимир Яковлевич проводит разбор многих типичных героев сказок: бабы-яги, змея, помощника (в роли которого может выступать, например, конь или волк), царевны и т.д. Для каждого героя и даже для каждого типа героя Пропп проводит разбор его «родословной»: возможные причины появления, развитие в ходе истории и прогресса, выполняемые функции и взаимосвязи с другими героями сказки. Очень много для меня было откровением. Для затравки я приведу две картинки собственного производства (почти), описывающее двух героев. Итак, начнем, пожалуй, с Бабы-Яги.
Как вы видите, Баба-Яга – непросто вредная старуха, поставившая свою избушку на непонятной поляне, а, говоря близким мне айтишным языком, многофункциональное устройство. А знаете, почему я обозвала поляну «непонятной»? Вы никогда не задумывались, почему герой обязательно должен развернуть избушку, а не может взять да и обойти ее с другой стороны? А вот почитайте Проппа и узнаете!
Ну а теперь второй герой, который по своей роли в сказке близок ранее описанной бабульке, Змей.
Дальше...
Жили-были дед да баба. Закопали они коровьи кости, окропили то место водой, и вырос у них Колобок. Зашили они Колобка в коровью шкуру, прилетела огромная птица, схватила шкуру с Колобком и перенесла её на вершину самой высокой башни. А на башне той сидит Баба-яга: зубы до титек, титьки до пояса, а волосы из носа в косу заплетены и из башни до самой земли свешиваются. Вырезала Баба-яга у Колобка со спины полоску кожи, залепила ему глаза и все остальные отверстия глиной, разрубила его пополам, окропила мёртвой водой, все внутренности ему перебрала, собрала обратно, окропила живой водой, и встал наш Колобок, но уже не простой, а тотемный. Схватил он Ягу за косу из носа, раскрутил и с башни вниз сбросил. Грянулась Яга оземь, да так сильно, что яму пробила. Спустился Колобок, закопал Ягу и пять дней на могиле сидел: отгонял воем дух помершей Яги, чтобы она обратно в тело своё не вернулась. На исходе пятого дня встала мёртвая Яга из могилы и говорит: спасибо, мил человек, что на могиле сидел, вот тебе за это дар. Плюнула на землю, а из плевка конь с рогами оленьими вырос. Сел Колобок на коня и поехал. Но недолго ехал, потому как встретился им на пути волк. Коню он брюхо разодрал, Колобка проглотил, сам в брюхо конёво забрался и заснул там. Колобок попал в брюхо к волку, глядит, а там - целый город мёртвых, суть Тридевятое царство. Возликовал Колобок, ибо его и искал он, царство это. Глядит ещё и видит: над царством натянут мост волосяной и идут по нему души умерших. Кто без греха - легко проходит. А кто с грехом - падает вниз и прямо в Тридевятом царстве оказывается. Катится он дальше, а в самом центре Тридевятом - камень, а из него меч-кладенец торчит. Схватился Колобок, вытащил меч-кладенец, откатился обратно и распорол изнутри волку брюхо. Выкатился из волка, выкатился из коня и покатился к себе домой. А из брюха того распоротого все мёртвые за ним полезли. Вернулся Колобок к деду с бабой, а дед его уже помер, свалившись с лошади. Месяц промаялся, да потом помер. И баба его померла от какой-то неведомой хвори в Великий Пост. И дети их померли. Только Колобок один и остался, пришли к нему сердобольные мёртвые и стали с ним жить да добра наживать. Впрочем, на следующий год, перед самой Пасхой помер и Колобок.
Пропп в данной книге разрабатывает теорию (предложенную другим исследователем фольклора), что в основе сказки лежат реальные события из истории или существовавшие ранее явления. Сказочные образы, особенно часто повторяющиеся, утверждает он, были взяты из реальной действительности. То, что мотивы и образы повторяются, я уже знаю из Морфологии волшебной сказки (которую я вообще не собиралась читать, но прочитала по ошибке), и здесь Пропп идет дальше. Он предпринимает попытку объяснить сказочные мотивы через обряды и ритуалы. Особенно мне понравилось то, что в этой работе он расширил свою сказочную базу иностранным материалом вплоть до африканского. Этот дополнительный материал он использует, чтобы расширить русскую сказку и понять смыслы, которые кроются за привычными образами. Я не обладаю достаточными знаниями, чтобы судить о надежности исследования, но в любом случае это очень увлекательная тема.
Сказки в интерпретации Проппа приобретают инфернальный характер, становятся поистине гриммовскими. Они отражают ранне-исторические представления о смерти. За образами железного посоха, железной шляпы и обуви, таинственного леса, избушкой бабы-яги скрываются элементы смерти и потустороннего мира.
С этой точки зрения можно исследовать того же самого Гарри Поттера, отыскивая в нем сказочные мотивы. В своей лекции Дмитрий Быков объяснял успешность цикла в том числе и тем, что Роулинг (осознанно или нет) воплотила в книге многие атрибуты, присущие сказке.
И здесь Пропп стал преследовать меня. Сначала я наткнулась на видео Марии Штейнман, где она разбирает Гарри Поттера с точки зрения той же морфологии по Проппу, это очень любопытно. Она привела далеко не все моменты сходства, так что вы можете найти их куда больше. А сегодня мэйл.ру предложил мне короткую заметку о сказочных мотивах в Игре престолов.
Могу добавить лишь то, что сказка перестала для меня быть наивным детским чтивом, а стала своеобразным исследованием представлений о смерти и инструкцией для детей эпохи раннего общества.
Я обнаружила для себя интересную связь с Сорокиным. Момент, где Пропп пишет о временной смерти:
Другая форма временной смерти выражалась в том, что мальчика символически сжигали, варили, жарили, изрубали на куски и вновь воскрешали. Воскресший получал новое имя, на кожу наносились клейма и другие знаки пройденного обряда.
конечно, напомнил мне (и во многом объяснил) рассказ Настенька. Интуитивно я его понимала, но теперь знаю наверняка, что и это не берется с потолка, но имеет древние корни.
Вообще, вот вам челлендж: почитайте Проппа, а потом сказки (и не только), и посмотрите, что из этого выйдет.
Я несла свою Беду
По весеннему по льду.
Надломился лед - душа оборвалася,
Камнем под воду пошла,
А Беда, хоть тяжела,-
А за острые края задержалася....
Владимир Высоцкий - "Беда"
Может быть кому-то книга покажется скучной, но я была восхищена тем объемом переработанного материала, его подачей, прекрасными выводами ( а они действительно авторские и занимательные оригинальностью взгляда). А еще особенностью "доказательной базы": автор дает обзор того что есть в сказках, потом того, что делали исследователи до него (а это еще немалый пласт исследования, чужих-то работ, да еще с критическим анализом и указанием достоинств и недочетов), потом дает примеры и обобщает сказанное выводами. И так по каждому отдельному обобщенному эпизоду сказочного поля! Вот собственно те эталонные требования к научной работе, которые чудовищно формализованы сейчас. В этой же работе они позволили выкристаллизовать мысль и выстроить стройную и логичную цепочку. Особенно в таком казалось бы необъятном материале, который представляют сказки. Причем сказки не ограничиваются только славянскими, русскими народными, нет, автор берет гораздо шире.
Что касается выводов, то как вам подача бабы яги, как лешего- пограничника?)) Да и кстати, очень хорошо под описания классификаций яг подошли бы иллюстрации романа Папсуева, который в "Истоках" предложил свой фантастически богатый мир сказок (в том числе и оригинальные яги, тоже сгруппированные по функционалу). Отдельно, и очень интересно подана магия слова и верования обществ разных стадий развития на основе слов и названий разнообразных предметов. Ну или можно ли после диснеевских адаптаций представить Рапунцель как менструируюшую царевну, связанную с народными исконными ограничениями к правящему классу? Можно, и доказано. Не меньшее место уделено "загробным подарочкам" , всяческим артефактам (как интересно, что народы с разной культурой выбирали одни воплощения таковых), месту змеев (огненных, водных и их интерпретаций). Автор не уходит в дремучий символизм, играючи обходит требования советских реалий по цитированию классиков коммунизма, не совершает яростных нападок на "конкурентов" (и это на мой взгляд тоже уровень профессионализма), но при этом каждый методично рассмотренный кусочек сказочного повествования завершается выводами и предположениями. Книга написана в очень непростое время, издана в 1928 (!) году, переведена на несколько языков и пользуется популярностью и в настоящее время. Не архаична, не устарела, написана ясно, гладко и структурировано. Такие книги нужно читать непременно, для саморазвития и повышения уровня образованности. Я рада, что наконец, мои читательские загребущие ручки дошли до нее.
Прочитано в рамках урока литературоведения, Игры в классики и на просторах Школьной вселенной
Название книги заинтриговало. Давненько хотелось почитать что-нибудь не художественное, но и не связанное с обычными направлениями нон-фикшна, которые попадают мне в руки - политология и язык, вот и выбрала в бонусной игре Дайте две этот труд по фольклористике, не имея ни малейшего понятия о том, что написан он в "лохматом" 1946 году, поэтому я была очень удивлена, когда во введении автор стал вовсю цитировать Маркса, Энгельса и Ленина, указывая, что анализ его будет строиться на способах производства (?! О_о) в сказке. Первые 50 страниц я боролась со стойким желанием эту книгу бросить, но потом рассудила, что, скорее всего, эти многочисленные ссылки на столпов марксизма-ленинизма вызваны стремлением угодить цензуре и, скрипя зубы, продолжила читать. И не зря!
Действительно увлекательное и уникальное исследование волшебной сказки! Пропп взял за основу различные обряды, существовавшие у первобытных племен и мифы, в том числе Древней Греции и Египта. В результате получилась очень необычная и неожиданная трактовка таких сказочных образов, как образ Бабы Яги и Змея Горыныча! А ведь правда, в этом что-то есть! И обнаружить такие странные закономерности, возникающие у разных народов в разные промежутки времени можно только в привлечением такого разностороннего этнографического материала. Не берусь судить насколько Пропп близок к истине, но его выводы звучат достаточно убедительно и показывают насколько близки друг другу представления разных народов, живущих в сходных геополитических условиях. Я бы рекомендовала эту книгу всем интересующимся, потому что написана она очень простым языком, но при этом содержит действительно интересную теорию с привлечением обширного материала и цитат.
Спасибо Narill за совместное чтение.
Автор заставил меня совсем по-другому взглянуть на сказки. Оказывается они своими корнями уходят очень далеко... Многие сюжеты возникли еще в те доисторические времена, когда классового общества не было, и наши далекие-далекие пращуры существовали только благодаря охоте. И правильно анализируя сказку можно определить, как тогда люди воспринимали окружающий мир и себя в нем.
Хоть книга изучает волшебную сказку, но ничего волшебного в ней нет. Автор проделал серьезную и кропотливую работу по накоплению и систематизации материала. В книге дан анализ не только русским сказкам, проведены параллели и аналогии между сказками разных народов и культур. А также показано, как изменялись сюжеты и герои народного фольклора с развитием общества: перехода от охоты к земледелию и оседлости и возникновению классов.
Эта невероятно глубокая и интересная книга посвящена теме фольклористики и исследует волшебные сказки с разных сторон. А именно, то, какие исторические события были спустя многие века переосмыслены в волшебных сказках.
Впервые опубликованная еще в 1946 году, книга не утратила актуальности до наших дней. А кроме того, она написана невероятно понятным языком. Изложен материал очень интересно, разносторонне, приведены примеры из сказок разных народов и растолковано, какие персонажи заменяют друг друга в фольклоре разных стран.
Каждая часть книги посвящена какой-либо составляющей волшебной сказки. Кратко говоря, когда мифы, обычаи и верования отмирают и переосмысливаются, они переходят из повседневной жизни в волшебные сказки. Но переходят в переосмысленном виде.
В книге Пропп дает ответы на очень интересные вопросы. Почему сказка всегда должна начинаться с какой-либо недостачи или беды? Почему главным героем сказки обычно является юный персонаж? Почему обычно путь героя лежит через лес или моря, в дальние земли, и какую роль (или даже роли) выполняет Баба Яга? Почему избушка на курьих ножках, и почему, чтобы в нее попасть, надо обязательно развернуть ее к себе лицом произнесенным заклинанием? Неужели ее нельзя просто обойти? И почему, наконец, Иван, войдя в избушку, не отвечает на расспросы Яги, а покрикивает на не, и требует баню и еду? Многие из этих вопросов никогда не приходили мне в голову до прочтения этой книги. Но разбирать все это было невероятно интересно.
Но это далеко не все моменты, которые разбираются в книге. Есть здесь главы и о мосте через реку или огненное озеро и переходе через него . И о волшебных помощниках героя, которые по непонятной причине очень часто оказываются животными. И про коня героя, которого тот добывает волшебным образом, разные волшебные предметы вроде скатерти-самобранки и живой и мертвой воды. Значение змея-горыныча с его множеством голов. Интереснее всего мне было про Кащея, ворующего невесту героя накануне или сразу после свадьбы, но этот момент как-раз объяснялся очень просто и недвусмысленно, и это меня даже немного разочаровало. Я ожидала, что о нем будет история не меньше, чем о Бабе Яге.
Прочитав эту книгу, легко будет растолковать волшебную сказку любого народного фольклора, ведь автор объясняет, кто может исполнять роль данных персонажей, и как понять их суть.
Читать эту книгу было настолько интересно, что я бы хотела, чтобы она была вдвое длиннее и подробнее.
Прочитано в рамках игры "Книжное путешествие".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! WARNING! Побочные эффекты: после прочтения монографии возможно появление склонности к безудержному анализу художественных произведений: фольклорных и авторских сказок, детской литературы и т.п.
"Исторические корни волшебной сказки" - один из наиболее известных трудов (наряду с "Морфологией волшебной сказки") филолога-фольклориста, предтечи структуралистов В. Я. Проппа. Исследователь рассматривает важнейшие образы и мотивы волшебных сказок, в соответствие с которыми книга делится на части ("Таинственный лес", "Большой дом", "Волшебные дары", "Переправа", "У огненной реки" - здесь непонятно, но речь о Горынычах идет, "За тридевять земель" - царства-королевства), и находит исторические, социальные, бытовые объяснения многочисленным художественным деталям, связывая сказку с досказочными (мифом) и послесказочными (эпосом) образованиями. Так что примеры берутся как из русских народных сказок (собранных Афанасьевым, например), так и из немецких (здесь Гриммы, конечно), а также разных эпопей (ну, хотя бы "Эдды").
В общем, вы хотите узнать, кто был прототипом бабы Яги? почему принцесса ждет принца именно на БЕЛОМ коне? откуда прилетели Пегас и Змей Горыныч? почему царь держит дочку (да и сына) взаперти? зачем царевич прыгает в огонь, горячее молоко, короче, всячески себя истязает? что "курили" наши предки, выдумывая всяких там разрубленных, скушанных, раздавленных и т.д. героев? Тогда эта книга для вас!
Но шутки в сторону! Мне очень нравится данное произведение, чувствую, оно станет настольным, потому что сразу охватить всю информацию, в нем содержащуюся, невозможно. Да оно по сути и стало подручным средством, так сказать, когда я писала курсовую (страниц 10 анализа с помощью собрания и структурирования фактов Проппом), такой же, видимо, останется, когда буду писать диплом.
Больше всего обожаю главы о помощниках (ну как же! любимые животные: кони, орлы, медведи, - а также описание волшебных средств, даров: палочек, скатертей, живой и мертвой воды).
Вот над этим моментом посмеялась немного:
Мы знаем, что основная функция коня -- посредничество между двумя царствами. Он уносит героя в тридесятое царство. В верованиях он часто уносит умершего в страну мертвых.
Точно таким же посредником был и огонь. В мифах Америки, Африки, Океании и Сибири герой без всякой помощи животных, только при помощи огня отправляется на небо.
Мне вот почему-то летучий порох напомнило из "Гарри Поттера", но возможно, это все из-за указанного выше побочного эффекта.
Или вот еще:
В свете этих соображений становится понятным еще один вид дарителя, а именно благодарные животные.
Это -- комбинированный персонаж. Благодарные животные вступают в сказку как дарители и, предоставляя себя в распоряжение героя или дав ему формулу вызова их, в дальнейшем действуют как помощники. Все знают, как герой, заблудившись в лесу, мучимый голодом, видит рака, или ежа, или птицу, уже нацеливается на них, чтобы их убить и съесть, как слышит мольбу о пощаде. "Вдруг летит ястреб; Иван-царевич прицелился: "Ну, ястреб, я тебя застрелю да сырком и съем!" -- "Не ешь меня, Иван-царевич! В нужное время я тебе пригожусь""
В курсовой я этот момент связала с Голлумом: он и передвигается на четвереньках, и ест сырое мясо, и эльфы его вроде как за зверя признают, и хоббиты за своего не принимают (Фродо пугается, когда Гэндальф указывает на родство Голлума с хоббитами). В то же время Сэм с Фродо по ходу сюжета ловят его и связывают, после чего скользкая тварь начинает выпрашивать у них прощения, мол, если хоббитсы будут хорошими, то он их не тронет и в Мордор проведет... Ну чем не благодарное животное?! Но тут я уже отклоняюсь от самого Проппа, от самой рецензии, так что завершаю...
Как видите, книга крайне полезна не только для филологов, но вообще для книгочеев, любителей волшебства, сказочных миров.
И напоследок еще одно маленькое предупреждение: особо впечатлительным и слабонервным читать не рекомендуется, иначе потом всю ночь мертвецы будут сниться!
Прочитано в рамках игры "Урок литературоведения".
Жуткая книга для меня. Начинала читать с предвкушением, так как это был долгожданный и очень давний долгострой. Предвкушение уже спустя пару глав переросло из “Хочу прочитать” на “Хочу побыстрее закончить”. Но побыстрее закончить никак не получалось, потому что эта книга для меня имеет особую магию - больше 30 минут ее читать никак невозможно было, потому что сон наваливался сильно-сильно. Даже если и спать особо не хотелось. Вроде бы и с учебникам, и с научной литературой дружу, но в этом случае никак. Может быть из-за того, что я слишком искушенный читатель, привыкший, чтобы не только по полочкам все раскладывали и систематизировали (что в этой книге было очень и очень много), но и при этом был и стиль хороший, и система легко просматривалась (что в этой книге очень и очень мало). Частенько было ощущение, что на меня сливают просто водопад разрозненной информации, так называемый в английском языке information dump.
Наверняка есть хоть что-то хорошее в этом монументальном труде легендарного фольклориста? Да. Сама идея, концепт того, чтобы попытаться докопаться до обычаев и жизни древних людей по сказкам завораживает. Ведь, честно говоря, письменность появилась довольно-таки поздно по сравнению с зарождением человечества, и поэтому понять, как люди в “темные века” жили, выбирали правителей, во что верили, практически невозможно. Есть археология, которая помогает сильно в этой задаче. Но менталитет древних людей ускользает от взоров. Летописей и прочих письменных источников так далеко в прошлом не было. Единственное, что остается - сказания, что передаются из уст в уста и сохранились до наших дней. Сказки. Есть более старые сказки, которые сохранили элементы первых обществ. Иногда происходит наслоение и прочие чудеса, которые изменяют сказку таким образом, что предыдущие обряды, кажущиеся дикими или больше не актуальными, заменяются.
Мы рассмотрим такие знакомые символы, персонажи и явления, как Яга, змей, тридевятое царство, и т.д., через призму истории. К примеру, большинство персонажей и ритуалов в сказке показывают важность обряда посвящение и как люди думали. То есть, садисткие практики, как варение в кипящей воде, разрубление героя на части, и прочие, уже не настолько садисткие, поскольку это этакая метафора, за которой скрывается простой обряд посвящения и главное, что люди думали происходит во время обряда. “Отдам полцарства в придачу и свою дочь в жены” оказывается связано с умерщвлением царя и порядком престолонаследия, который в отличии от более позднего времени, часто был по женской линии, то есть мы имеем дело с матриархальным обществом. Есть еще много такие интересностей, когда привычные герои и события раскрываются под совершенно иным углом.
Но, хоть концепт, идея, детальность исследования довольно-таки вкусные, стиль делает невозможным пробраться через все это. И из прекрасного сказочного леса книга превращается в непроходимые джунгли с постоянным тропическим дождем, капли которого состоят из усыпляющей воды.
Собери их всех.
Книжное путешествие. Тур 9.