Эта книга Вайля меня разочаровала. Слишком много в ней интеллектуального снобизма и великодержавного шовинизма по отношению ко всем нерусским народам, которые входили в состав СССР.
Каждая история похожа не предыдущую: умный автор, местные глупые-несчастные аборигены, разглагольствования философско-исторической направленности... Неприятный остался осадок.
Долго не хотелось писать рецензию - пыталась разобраться в своих чувствах. Я очень люблю Вайля: его мягкость, его юмор, его эрудицию и жизнелюбие (ведь не частое сочетание!). Уверена, что в тандеме Вайль-Генис - не в обиду Александру Генису будет сказано - за искрометность и шутки отвечал Вайль. Но эта книга подкосила: я читала - точнее, продиралась - и не узнавала любимого писателя.
Крайне неровное произведение: тут и эссе из самых разных журналов, вряд ли написанные под наплывом чувств - скорее, просто для заработка; и статьи о писателях, подверстанные (не всегда логично и оправданно) к определенным городам, как в "Гении места"; в конце вдруг обильные (и самые симпатичные) воспоминания из детства и юности, где проступает, наконец, "классический" Вайль.
С проявившейся рано методичностью я прочесывал собрания сочинений насквозь. Сбой случился лишь однажды, когда взялся за темно-зеленый тридцатитомник Диккенса: подкосил меня восьмой, толще всех, том с романом "Барнеби Радж", который читал, по-моему, только Диккенс и я.
Но тут же - убийственное для тех, кто сидит на этом сайте, для тех, кто наслаждался "Гением места" (и книгой, и передачей) - признание:
Очень долго полагал, что нет ничего важнее и увлекательнее книг, пока не осознал, что самая изощренная умозрительная коллизия меркнет рядом с событием пустяковой живой мимолетности...Показались неплепыми и стыдными умствования по поводу книжных реальностей. Стало неинтересно писать о книгах, даже думать о книгах, даже читать книги. Уж точно - беллетристику.
Обычно так выглядят посмертные сборники - когда все, что нашлось из неопубликованного, быстро выпускают, пока внимание публики подогрето. Но Вайль умер не так давно (и так рано :((, а книжке скоро десять лет.
В общем, будь это первое знакомство с писателем, не перерасти бы ему в ту теплоту и приязнь, что остаются во мне все равно - невзирая на "Карту родины". Я просто вынесу ее за скобки.
Н-наследничек... Этих, как их там... Радищева и Салтыкова-Щедрина. Родину ему, понимаешь, уважать не получается, а вот "любовь - другое дело". Любовь, перефразируя, в деталях. Вот, например, алкаши Нижнего Новгорода у горьковской ночлежки, Джон Григорьевич, кусочек Москвы - Питера, кстати, нету, сказано, что он "стильный город", и будет с него. Такое вот, бытописание проездом - из Нью-Йорка в когда-нибудь, в "настоящие мемуары". Ну-ну.
"Карта родины" произвела на меня огромное впечатление. Вайль, этот человек с дворовым прошлым, с вином в подворотнях, путешествует теперь, как европейский турист, "цивилом". Есть в этом некая попытка остранения. Он выступает, как западный гость-первопроходец в местах русской глубинки, таких, как, например, Вытегра. Но советская юность не прошла бесследно, и разнообразные бытовые мотивы родины отзываются в его душе переливом разнообразных гармоний, задевают такие струны и забираются в такие потаенные уголки сознания, что переоцениваешь всё вновь и вновь. Всё -- это начиная историей, продолжая эмоциями и суждениями и не заканчивая вообще.
Нелинейность -- вот что полностью характеризует всё творчество Вайля.
Первое впечатление от книги, ещё в процессе чтения - безумно импонирующий слог, ирония, богатство цитат, незаметно вплетающих частное во всемирное. Грешок, за который Вайль попрекает русскую культуру - вечное желание говорить с полётной высоты, за всех, - ему самому свойственен, но с этим ничего не стоит смириться.
И воспринимать эту книгу не как бесспорный документ, но как яркое, детальное видение (ударение куда пожелаете).
В чём суть: давно и плотно американский гражданин Вайль описывает свои путешествия по России, в том числе - по собственным молодым следам, по следам своей семьи.
Интереснее, правда, первые впечатления, элегантно-акынские рассказы: о крохотных местечках и о больших городах, от Калининграда до сахалинской Охи ("Оху ли я увижу возрожденной?"). Сладки и ярки картинки из южных земель (уже не российских) - Кахетии, Алма-Аты, Ташкента.
Вообще, когда читаешь эту книгу - в новеньком издании, с современной обложкой - создаётся обманчивое впечатление свежести текста, ан нет! Постепенно понимаешь, что многое написано ещё в 90-х, кое-что - на рубеже веков, а всей книге уж минул десяток лет.
И думаешь с надеждой и болью: а как там сейчас? Хуже ли (хотя кажется - где-то хуже точно некуда); лучше ли? Можно ли увидеть ещё то, о чём рассказывает Вайль, попробовать на вкус и плоды, и вино, и воздух?
Ведь вот он сам - собеседник, толстый и весёлый (почти видишь его и слышишь голос, гулко журчащий над горячей плитой, где что-то готовится) - оказывается, умер, пять лет назад почти умер, а ты, закрыв книжку, попрощался с ним как с живым.
И раскидистое пространство, воссозданное в книге, оказывается побеждено временем; оно отправляется вместе с автором в туманные и сомнительные субстанции - те, о которых нам ничего не известно.
Ибо от нас Родина страшно, немыслимо далека - не проехать её, не перейти, не понять и не пережить, только слиться с ней в крохотной точке на карте. Потому-то как раз книга Вайля - ценный опыт отстранения. Ровно до той границы, на которой живут интерес и нежность. Почти любовь.
Почитаешь иных представителей «советской интеллигенции» и так жалко их. Оказывается, это советская власть вынуждала их глушить дешевый портвейн и запивать его «Солнцедаром».
«Я вас умоляю!»
Книга рекомендуется всем любителем "путевых заметок"... однако обращаю ваше внимание, что некоторые пассажи автора могут вызвать у вас отрицательную реакцию - уж слишком он однозначно трактует некоторые моменты Российской истоории..
Ох, как долго книгу эту я читала: почти два месяца! Ну никак она не шла у меня большими объемами. Исключительно по одной-две главы. Не хватало кругозора, не хватало опыта, не хватало знаний. Да и в описываемых городах я большей частью не была. И в данном случае, это немаловажный фактор.
Я ожидала легкого, ироничного, занимательного повествования. Ждала развлекательных путевых заметок, поднимающих настроение, пробуждающих желание увидеть, прочувствовать. Ждала рассказов в духе моих любимых Ильфа и Петрова. До "Карты родины" с творчеством Вайля я знакома не была. И я ошиблась в своих ожиданиях.
В книге много разочарования, тоски по стране, уже ушедшей. Книга, конечно, изобилует рассуждениями и о истории, и о литературе, и о архитектуре, и о людях, и о политике. Но в целом все какое-то пессимистичное, щемяще-грустное. Где-то это к месту, где-то наоборот. Автор с присущей ему цепкостью и точностью вспоминает то, что было ему дорого, и сравнивает с тем, что видит сейчас. И часто это сравнение оказывается не в пользу современности. Автор просто рассказывает истории, просто рассказывает о людях, просто описывает места. И опять-таки, если есть смех, то он сквозь слезы, если есть ирония, то через призму печали.
Но все-таки книга мне понравилась. И я обязательно ее перечитаю, благо она уже давно стоит на моей книжной полке. Но перечитаю я ее через много лет, чтобы больше понять, чтобы большее оценить.
И еще я должна сказать - главы о Соловках невероятно чудесные, просто завораживающие. Прочитав их, мне захотелось там побывать. А это значит, что я не так уж и ошиблась.
Книга прочитана в рамках игры "Книжное путешествие".
Пожалуй эту книгу лучше поймёт тот читатель, который как и автор долгие годы жил в отрыве от Родины, а потом её посетил. Я как раз из этих. Некоторые главы читать очень грустно с сожалением, о том, что что-то положительное было в том государстве, которое исчезло. Откровенно и правдиво написано о Чеченской войне. Такого ещё не читал... Интересен взгляд и со стороны российских солдат, и со стороны боевиков. Автор был по обе стороны. Особенно сильное впечатление произвела глава "Маленький человек короткого века".