Текст "почти забытого писателя" не отличается полнотой жизнеописания Марии Стюарт, зато автор вволю морализаторствует. Последнее забавным образом сочетается с тем, что суровость моральных оценок прямо коррелирует с женской непривлекательностью описываемых исторических фигур, как ее видит автор. И наоборот.
Красоты стиля достигают высот Козьмы Пруткова
Скорбь осиротевших фрейлин, прислужниц и всех приближенных Марии была невыразима; она свела в могилу Сару Левистон-Флеминг и мужа Марии Ламбрюн (Lambrun)... Справедливость требует упомянуть о собачке Марии Стюарт, не отходившей от ее гроба до самого отвоза тела в Питерборо и после того вскоре околевшей от тоски.
В общем, даже настраивая соответствующую оптику для чтения книги далеко не нашего века, не усмехаться - как-то не очень получается. В конце концов, к тому времени уже давно случился Пушкин, с его прозой, с его "Борисом Годуновым"... ориентиры существовали.