Многие из вас, наверно, читали книги замечательной писательницы Памелы Трэверс, рассказывающей об обитателях дома №17 по Вишневой улице, о Джейн и Майкле Бэнкс, а также об их чудесной няне Мэри Поппинс. Эта книга поведает вам о новых удивительных, а порой совершенно невероятных приключениях Мэри Поппинс и ее друзей, о том, что происходит в Парке в ночь на Иванов День. А также о том, какие любимые цветы у созвездий Ориона и Близнецов, у Водолея и даже у Большой Медведицы. Возможно, вы встретитесь с уже знакомыми персонажами – Смотрителем Парка, Спичечником, миссис Корри, Нелеем, мистером и миссис Шиворот-Навыворот – и познакомитесь с новыми.
Халяву любят. Все любят халяву. Вот и Бэнксы с Вишневой улицы наплодили ватагу детей и хотят, чтобы няня работала день и ночь за пять пенсов, но качеством была не ниже какой-нибудь королевской кормилицы. Причем, разве миссис Бэнкс так сильно занята? Впахивает на производстве или там доит британских коровок или на крайний случай состоялась как бизнес-леди. Представляете, нет. Она даже за прислугой толком присмотреть не может, не говоря уже про самой встать и заняться своими же детьми хоть на секунду. В результате в доме вечный бардак и куча тунеядцев.
Естественно, дети, глядя на совсем не британский разгул анархии и беспредела, ведут себя аки дикари. Вот почему от них уходят, то есть галопом и с криками ужаса улепетывают няни? Сейчас расскажу. Мало того, что за пять пенсов на бедных теток навешивают целую орду Бэнксов-джуниоров, так эти ордынцы еще и хамят, и хулиганят, и вообще.
Поэтому никто приличный так-то и не спешит наниматься в обшарпанный дом-ужасов, в котором под покровом дня ли, ночи творятся жуткие дела и все за пять пенсов без какой-либо выдачи молока за вредность. Так что нечего удивляться, в общем-то тому, что в один ветреный день или утро, точно не помню, на обшарпанном пороге появляется весьма подозрительная особа. Честно говоря, она очень похожа на ведьму. Уж больно странные у этой Мэри Поппинс повадки, манеры и знакомства, и у нее даже нет рекомендаций! Но скупые Бэнксы, так любящие халяву, конечно же, вцепляются в нее мертвой хваткой. И все.
То есть Англия немедленно встала на путь кромешного мрака и погибели. Ибо Бэнксы-дж. сразу просекли в чем дело, заметив, что она похожа на куклу. Устами младенцев, как говорится. Конечно же, люди того времени не знали, как выглядят андроиды. Терминатор пришел до Сары Коннор с автоматом? Ну, как бы да. Но еще до этих голливудских событий, вечно сияющий и жестокий и беспринципный искусственный разум разослал робота-няньку Мэри во множественных экземплярах в различные британские семейства, дабы подорвать систему изнутри. И началось, то есть заверте...
Хиппи, Биттлз, Твигги, панки, Джин Креветка, Роллинг Стоунз, сексуальная революция, мини-юбка, бикини. Четыре Бэ. Британский бунт бесмысленный и беспощадный, короче, сплошная шизгара. А всего-то надо было не экономить на няне. Халява англии сгубила.
Халяву любят. Все любят халяву. Вот и Бэнксы с Вишневой улицы наплодили ватагу детей и хотят, чтобы няня работала день и ночь за пять пенсов, но качеством была не ниже какой-нибудь королевской кормилицы. Причем, разве миссис Бэнкс так сильно занята? Впахивает на производстве или там доит британских коровок или на крайний случай состоялась как бизнес-леди. Представляете, нет. Она даже за прислугой толком присмотреть не может, не говоря уже про самой встать и заняться своими же детьми хоть на секунду. В результате в доме вечный бардак и куча тунеядцев.
Естественно, дети, глядя на совсем не британский разгул анархии и беспредела, ведут себя аки дикари. Вот почему от них уходят, то есть галопом и с криками ужаса улепетывают няни? Сейчас расскажу. Мало того, что за пять пенсов на бедных теток навешивают целую орду Бэнксов-джуниоров, так эти ордынцы еще и хамят, и хулиганят, и вообще.
Поэтому никто приличный так-то и не спешит наниматься в обшарпанный дом-ужасов, в котором под покровом дня ли, ночи творятся жуткие дела и все за пять пенсов без какой-либо выдачи молока за вредность. Так что нечего удивляться, в общем-то тому, что в один ветреный день или утро, точно не помню, на обшарпанном пороге появляется весьма подозрительная особа. Честно говоря, она очень похожа на ведьму. Уж больно странные у этой Мэри Поппинс повадки, манеры и знакомства, и у нее даже нет рекомендаций! Но скупые Бэнксы, так любящие халяву, конечно же, вцепляются в нее мертвой хваткой. И все.
То есть Англия немедленно встала на путь кромешного мрака и погибели. Ибо Бэнксы-дж. сразу просекли в чем дело, заметив, что она похожа на куклу. Устами младенцев, как говорится. Конечно же, люди того времени не знали, как выглядят андроиды. Терминатор пришел до Сары Коннор с автоматом? Ну, как бы да. Но еще до этих голливудских событий, вечно сияющий и жестокий и беспринципный искусственный разум разослал робота-няньку Мэри во множественных экземплярах в различные британские семейства, дабы подорвать систему изнутри. И началось, то есть заверте...
Хиппи, Биттлз, Твигги, панки, Джин Креветка, Роллинг Стоунз, сексуальная революция, мини-юбка, бикини. Четыре Бэ. Британский бунт бесмысленный и беспощадный, короче, сплошная шизгара. А всего-то надо было не экономить на няне. Халява англии сгубила.
Хочу в няни Мэри Поппинс. Плевать, что мне уже 15. Плевать, что она- придуманная. Хочу, чтобы пуговицы сами расстегивались под её взглядом. Хочу, чтобы Мэри ездила вверх по перилам у меня дома. Хочу, чтобы она спустилась с неба, а потом улетела на карусели обратно. Плевать, что этого никогда не будет. Хочу в няни Мэри Поппинс.
Любимая книга о любимой героине. Те, кто прочитал хоть одну-единственную книжку о Мэри Поппинс, не могут ее не любить. Не знаю, как вы, а я лично мечтала, что в один прекрасный день родители решат найти мне няню. И это окажется Мэри.
Эта книга поведает вам о новых приключениях старых друзей; вы вновь встретитесь с миссис Корри, Нелеем, мистером и миссис Шиворот-Навыворот, ну и конечно же, с безумной семейкой Бэнкс и их великолепной няней мисс Поппинс.
Иногда, конечно, меня немного бесило, что Мэри постоянно думает о себе: Ах, какая я замечательная в этой новой юбке! Ах, как мне идет эта новая шляпка! Ах, как подходит эта сумочка к этому наряду! Но потом я поняла, что это Мэри Поппинс. А Мэри Поппинс не может выглядеть плохо по определению- она же Мэри Поппинс, великолепная во всем, везде и всегда.
Она может на вас обидиться, если вы не заметите, что на ней сегодня новая юбка или шляпка.
В ее друзьях ходят Орион, Большая и Малая Медведицы, скопление плеяд, змеи. В день рождения она танцевала с Солнцем. Это круто- ходить и запросто разговаривать с созвездиями, которые к тому же, кормят тебя вишенками. Так может только Мэри Поппинс.
-Мэри Поппинс,- повернулась Джейн к своей няне.- Похоже, со всеми, кто живет на нашей улице, что-то произошло. Все изменилось. И только вы такая, как всегда. Обычная. Я не знаю...
Внезапно Джейн осеклась. Мэри Поппинс смотрела на нее свирепым взглядом- таким, от которого по спине бежали мурашки.
-Джейн Бэнкс! Да как вы посмели! Я никогда еще не слышала ничего подобного! Обычная! Это я-обычная?!
Подумать только! Выглядит обычно в новой шелковой юбке! С белой кружевной отделкой!
"Мэри Поппинс" одна из любимых книг моего детства. Помню, как я взяла книгу в детской библиотеке, как самостоятельно ее прочитала, лет в 8-9. Это незабываемые впечатления до сих пор - какого то необыкновенного волшебства. Немного странные истории , но западающие в детскую душу надолго. Потом не раз брала книгу повторно, что бы перечитать.
Сейчас эта книга, в данном издании "Та самая книжка", уже есть в моей домашней библиотеке. На днях мы ее прочитали, с большим удовольствием и ребенку 8 лет книга понравилась, слушала внимательно и с интересом. Я и сама с радостью окунулась в сказочный мир любимых героев, забавных детей Джейн и Майкла Бэнкс, их родителей, соседей по Вишневой улице и конечно эксцентричной няни Мэри Поппинс.
Что лично меня немного удивило, так это то, что вроде бы книжка"та самая" - да не та. Казалось бы рисунки те же, но что то мне не хватило. Возможно я читала в детстве другой перевод, в данной книге перевод М. Литвиновой. Посмотрела, есть еще перевод Б. Заходера. Может в этом причина. Да и историй здесь некоторых явно не хватает. Не так "волшебно", магия не та, а возможно повзрослевший человек воспринимает иначе. К счастью книга с переводом Заходера тоже есть. Обязательно перечитаю для сравнения.
Мне очень понравились иллюстрации в книге, они и не могли мне не понравиться, потому что я обожаю всей душой творчество художника-иллюстратора Геннадия Калиновского. Мне понравилось само издание: достаточно крупный шрифт, белые страницы (хотя и чуть тонковатая бумага), много прекрасных иллюстраций. Но вот сама история не произвела на меня ну абсолютно никакого впечатления. В детстве я эту книгу не читала, а, может, читала, но совсем не помню её. Возможно, детям история про Мэри Поппинс покажется интересной, но во взрослом состоянии она читается еле-еле.
Приходит в дом очень строгая нянька, которая все время почти грубо одергивает детей, но при этом колдует иногда, понимает язык зверей и птиц и умеет летать на зонтике. Дети непостижимым образом уважают её, практически смотрят ей в рот. Детей в семье четверо, готовит в доме одна служанка, убирается другая, садом занимается садовник, а детьми - няня. Отец работает. А что же делает мама? Раз в главу в книге происходит маленькое или большое чудо, а в итоге няня улетает так же, как и прилетела - на зонтике. Дети плачут и ждут, что няня однажды вернется.
Лично для меня в этой истории не было никакого шарма. Пожалуй, эта книга предназначена именно для детей. Или для тех взрослых, которые любили эту книгу в детстве.
В детстве смотрела фильм по книге. Одним из самых любимых моментов был тот, который связан с пряниками. В книге, помимо пряников, оказалось много чая, а ещё – чудеса! Мне понравилось в этой книге почти все – кроме картинок (художник Г. Калиновский), потому что они не соответствуют тексту. Например, в книге сказано про большую ковровую сумку – а на картинках в руках у Мэри – клатч. И сестры Фанни и Анни для меня всегда выглядели по-другому.
Удивила аннотация: «… а когда бывает в хорошем настроении, может даже взлететь под потолок». При этом Мистер Кудри на странице 34 говорит о Мэри: «Ей стоит захотеть, и она куда хочешь улетит. Безо всякого смеха, и она это знает». А ещё по тексту оказывается, что Мэри не такая строгая, как я ее представляла. Надо будет посмотреть другие варианты перевода (автор этого - М. Литвинова).
Книга входит в серию «Та самая книжка» издательства «РОСМЭН». Хотелось бы увидеть продолжение книги «Мэри Поппинс возвращается», потому что иначе Мэри Поппинс не сможет выполнить своего обещания в этой серии. А ведь она написала Джейн «До встречи» на французском на странице 162. Да и картинка на развороте в самом конце книги предполагает продолжение…
Все пути куда-нибудь приводят. Собьёшься с одного — прибьёшься к другому.