Акройд Питер - Лондонские сочинители

Лондонские сочинители

1 хочет прочитать 10 рецензий
Год выхода: 2008
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Питер Акройд — один из самых популярных современных английских писателей, интеллектуал, эрудит, литературный критик, знаток английской истории — добился успеха в поэзии, эссеистике, романистике, историко-биографической прозе; ему неоднократно присуждали престижные литературные награды. Его книги «Дом доктора Ди», «Завещание Оскара Уайльда», «Лондон. Биография», фундаментальные жизнеописания классиков английской литературы стали бестселлерами по всему миру, и Россия тут не исключение.

В романе «Лондонские сочинители» действуют реальные исторические персонажи, влюбленные в английскую изящную словесность и ее столпов, особенно в Уильяма Шекспира. Подстегиваемые честолюбием, они стремятся оставить свой след в литературе, причем способы творческого самоутверждения выбирают очень разные, иногда и на грани закона. В конце концов, весь Лондон оказывается взбудоражен детективной интригой, разворачивающейся вокруг никому не известных рукописей Шекспира, будто бы обнаруженных таинственным букинистом…

Лучшая рецензияпоказать все
infopres написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

     Во-первых, не взирая на местами английскую медлительность и расшарканность (но без последних не было б и достоверности), а также поэтические отступления - это интересно, увлекательно, скажу даже - захватывающе, особенно если вы еще и любитель тайн и загадок, поисков, распутывания клубков. Даже несмотря на то, что чуть далее середины книги у меня зародилась догадка, уверенность в коей только возрастала, интерес не покидал до последней страницы. (Только не подумайте, что это какой-нибудь денбраун и т.д., уровень тайноразгадываний здесь в разы-десятки ниже.)
     Во-вторых, Акройд действительно знаток и превосходный бытописатель английскости 19 века. Погружение в эпоху стопроцентное. И, что радует, не идеализированное - светские рауты и проч., а вполне жизненное - и нищие-бродяги, и непристойности Англии того времени (да и всех времён) не чужды. Лондон как он есть - вот лоск и высший свет, и тут же грязь и чернь. "Всегда есть что осматривать. Это же Лондон".
     В-третьих, всё это уместилось под корешком маленькой книжечки в 265 страниц мини-формата. И слог отнюдь не тяжеловесный, хоть и тема околопоэтическая, а вполне непринуждённый.

Первое знакомство с автором. Определённо понравилось. В чём я лично и не сомневался © :)

PS Шекспирову биографию пера Акройда также захотелось прочесть, хоть и не являюсь я почитателем Барда и поэзии. Но больно уж бойко и увлекательно П.А. пишет, к тому же искушает тот факт, насколько он "в теме". И конечно же, его Лондон. Биография и Темза. Священная река . Уже представляю, как они вкусно искусно поданы.
PPS не имею ничего против Дэна Брауна, даже читал)

Доступ к книге заблокирован по запросу правообладателя.
1 читателей
0 отзывов




infopres написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

     Во-первых, не взирая на местами английскую медлительность и расшарканность (но без последних не было б и достоверности), а также поэтические отступления - это интересно, увлекательно, скажу даже - захватывающе, особенно если вы еще и любитель тайн и загадок, поисков, распутывания клубков. Даже несмотря на то, что чуть далее середины книги у меня зародилась догадка, уверенность в коей только возрастала, интерес не покидал до последней страницы. (Только не подумайте, что это какой-нибудь денбраун и т.д., уровень тайноразгадываний здесь в разы-десятки ниже.)
     Во-вторых, Акройд действительно знаток и превосходный бытописатель английскости 19 века. Погружение в эпоху стопроцентное. И, что радует, не идеализированное - светские рауты и проч., а вполне жизненное - и нищие-бродяги, и непристойности Англии того времени (да и всех времён) не чужды. Лондон как он есть - вот лоск и высший свет, и тут же грязь и чернь. "Всегда есть что осматривать. Это же Лондон".
     В-третьих, всё это уместилось под корешком маленькой книжечки в 265 страниц мини-формата. И слог отнюдь не тяжеловесный, хоть и тема околопоэтическая, а вполне непринуждённый.

Первое знакомство с автором. Определённо понравилось. В чём я лично и не сомневался © :)

PS Шекспирову биографию пера Акройда также захотелось прочесть, хоть и не являюсь я почитателем Барда и поэзии. Но больно уж бойко и увлекательно П.А. пишет, к тому же искушает тот факт, насколько он "в теме". И конечно же, его Лондон. Биография и Темза. Священная река . Уже представляю, как они вкусно искусно поданы.
PPS не имею ничего против Дэна Брауна, даже читал)

augustin_blade написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ах, эта Англия-Англия с Шекспиром за пазухой, Англия, городом Лондоном, рекой Темзой и рукописями тут и там и королями-королевами. Как говорится, Шекспира много не бывает, а когда его много не бывает, то и поклонников не убывает. Такие, бояре, дела.

"Лондонские сочинители" - маленький роман Питера Акройда, в который мне было очень сложно вчитаться и настроиться на нужный лад. Потому что произведения автора или увлекают только так, или - как это было в данном случае - словно тянут за веревку и оставляют без экстаза. То ли дело в сеттинге, от которого я далека, то ли в том, что с самого начала становится понятно, чем главный зачин истории закончится, но "Лондонские сочинители" шли со скрипом. При всем при этом нисколько не буду умалять талант Питера Акройда плести вот такие исторически-бытовые работы, где тебе и история на скатерти, и жизни простых людей различных дел и сословий. Вот обычные простые жизни на едином общем фоне, который кусочками проходят на уроках истории.

Часть этой истории - поклонение и литература. Часть - поиск призвания и разговор о профессиях. Еще часть - тема семьи, отношений и, как это ни странно, трезвости ума и крепких нервов. Эдакая кроличья нора во времена уже столь далекие и в чем-то более чем чужеродные нынешним нам. Питеру Акройду удается наладить эффект присутствия: стоит задуматься, как тебе на голову сольют помоев или в навоз вляпаешься, пока бабоньки под боком обсуждают парочку утопленников в Темзе. Атмосферно, но, увы, не мое. И, словно тоже своеобразная дань Шекспиру и Городу, здесь все немножечко по-своему того.

Как итог - история в стиле "вызов принят!", со своим особым настроением, стилем изложения и сюжетом. С последним у нас не шибко получилось подружиться, но тем в том числе и интересен для меня Питер Акройд, никогда нельзя сказать заранее, каковы будут впечатления от следующего прочитанного у него романа.

//прочитано в рамках февральского книгомарафона

Sunrisewind написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Иногда трогает не книга, а тема. Некоторые идеи настолько беспроигрышны, что из-за них читатель прощает произведению многие недостатки. Такие идеи сеют в сердце читателя зерно близости и она растет там вне зависимости от того, что происходит на страницах книги, а иногда даже и "подтаскивая" их до нужного уровня. Лучше всего здесь привести цитату из "Лондонских сочинителей": "Он чувствовал, что между ними возникла некая близость, хотя не понимал, откуда бы ей взяться; она словно снизошла на них обоих свыше."

Вот и я не понимаю откуда, не понимаю, почему это я поставила книге положительную оценку. Но есть вещи, которые "переиграть" невозможно. Это дети и животные. А в случае с библиофилами, коих здесь большинство, еще и книги. Вот поэтому обреченной на успех есть тема страсти к книге, печатному слову, великому автору, старинной библиотеке и т.д. А теперь еще возьмите писателя с наибольшим количеством фанов на земле - Вильяма нашего Шекспира - и попадание в 1001 books you must read before you die готово.

Но все же я попытаюсь хоть как-то, не смотря на сумбур в голове и отсутствие однозначной позиции к книге, систематизировать свои впечатления.

Лондон. Британская столица вышла у Акройда лучше всего. Реалистично, без пафоса и наигранности, без штампов. Листая страницы книги, мы попадаем не в тот открыточный Лондон, который привыкли себе представлять по телепередачам или кратким поездкам-командировкам, а в тот Лондон, который напоминает ссору с горячо любимым супругом(ой) - вроде бы и сковородкой огреть хочется, а вроде бы и обожаешь до беспамятства. "Выйдя из книжной лавки, Чарльз посмотрел в обе стороны, затем двинулся по темному переулку на Хай-Холборн и вскоре влился в поток пешеходов и экипажей, стремившихся на восток, в Сити, чтобы там раствориться без следа. Это пестрое шествие казалось Чарльзу причудливой смесью похоронной процессии и карнавала; в ней с удивительной полнотой отражалась жизнь во всем ее многообразии. Звуки шагов по мостовой сплетались с громыханием экипажей и цокотом конских копыт, образуя созвучия, свойственные, полагал Чарльз, только городу. То была музыка движения." Веский довод в пользу прочтения "Лондон. Биография" этого же автора.

Персонажи. С моей точки зрения реально слабоваты. Аморфные, непоследовательные и непонятные, однако в то же время довольно предсказуемые. Сложилось такое впечатление, что люди - это вообще второстепенное в данной книге. Если б можно было сделать книгу без людей, Акройд наверное такой вариант бы и выбрал, но, слава Богу, законы литературы не дали ему так поступить.

В обнимку с Википедией. Хоть книга и снабжена множеством ссылок, но мне этого не хватило. Лично я была в восторге, когда мне подапались незнакомые слова типа "ин-кварто", "ин-фолио", "конкорданция", "фронтиспис" - расширение словарного запаса вызывает у меня щенячий восторг. Кроме того, Акройд завалил читателя упоминаниями множества реальные исторических личностей (Малоун, Торнхилл, Гаррик, Дрейден, Каули и иже с ними), которые абсолютно незнакомы русскоязычному читателю. Радует, что тут хоть ссылки были. Но признаться честно, были они настолько куцые, что... опять Википедия, только уже английская.

Наше все. Шекспир здесь везде, он альфа и омега этого произведения. Сошедший с ума старик Лэм вообще разговаривает исключительно цитатами из пьес Шекспира. Все остальные иногда разбавляют их фразами "Да / Нет / Наверное". На первых страницах это как бальзам на душу, под конец стало раздражать. Шекспир в "натуральном" виде гораздо лучше расчлененки.

Про это. Совершенно спокойно отношусь к описанию секса в книге или демонстрации оного на экране, когда вижу в нем смысл. Нет, вы не подумайте, "Лондонские сочинители" - это не порнографический роман. По современным меркам вообще книга для монашек! Всего навсего два абзаца на всю книгу! Хокинг в предисловии к своей "Краткой истории времени" писал: "Мне сказали, что каждая включенная в книгу формула вдвое уменьшит число покупателей." Абсолютная сюжетная неоправданность появления слова "член" в тексте "Лондонских сочинителей" все-таки убедила меня в том, что современные писатели считают, что это слово вдвое увеличивает число покупателей.

Итак, кому бы порекомендовать эту книгу... Влюбленные в Шекспира, Лондон и викторианскую Англию - это для вас! Лично я считаю себя влюбленной процентов на 70, посему оценка...

7 / 10

VikaKodak написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

– И вам не понравилась пьеса?
– Конечно нет. Чистое надувательство, сэр. Фальшивка.

«Лондонские сочинители» принадлежат к таким книгам, при чтении которых ты неизбежно чувствуешь острый недостаток образования. Где уж простой смертной, чье знакомство с Шекспиром ограничивается прочитанной еще в школе «Ромео и Джульеттой», разглядеть все бесконечное множество прямых и скрытых цитат, литературных аллюзий и всего такого прочего, чем, по словам издателя, пронизан текст? Поэтому мне, неучу и нелюбителю изящной словесности, оставалось только читать книгу, делая вид, что до сего времени я слыхом не слыхивала ни о каком Чарльзе Лэме, равно, как и о других столпах английской словесности. В мир «Лондонских сочинителей» я отправилась, отбросив все литературные костыли, которые настойчиво совал мне в руки автор. И что же? Пожалуй, порой в неведении есть определенное преимущество. Ты открываешь книгу - а мозг твой девственно чист, имена главных героев ровным счетом ничего тебе не говорят, и на все события ты взираешь незамутненным взором новорожденного младенца.

Итак, молодой человек, сын известного книготорговца, неожиданно для себя нападает на золотую жилу – собрание ранее неизвестных документов и рукописей Шекспира. Находка взрывает литературный и театральный мир Лондона. Все ликуют, падают ниц, обливаются слезами и разражаются витиеватыми дифирамбами в адрес Барда. Отсвет славы и всеобщего умиления, само собой, накрывает и юношу. Тем временем, количество раритетных документов множится, а масштабы общего экстаза набирают обороты…

В общем, зачин огого какой! Реальные события, которые легли в основу книги, шикарны сами по себе. Здесь тебе и детективная составляющая, и безответная любовь, и муки нечистой совести – идеальный коктейль для бестселлера. И вот на этом самом месте Питер Акройд, видимо решил, что потакать читателю – дело не барское. Где это видано, чтобы серьезную литературу читали влет и просили еще? А значит, все острые углы сгладим, персонажей причешем до полной невыразительности и все плюшки прибережем к финалу.

В моем случае кошку сгубило любопытство. Где-то на середине книги я все-таки решила самообразоваться и таки выяснить реальную подоплеку происходящих событий. И вот с этого самого места количество моих претензий к автору начало расти в геометрической прогрессии. Вот, к примеру, что заставило Питера Акройда передергивать исторические факты? Мэри Лэм на самом деле пережила своего брата на двенадцать лет. «Вортигерн» ставился на сцене театра Друри Лейн лишь единожды, да и тот спектакль был сорван. Эдмонд Мэлоун в реальности придерживался диаметрально противоположной точки зрения, нежели его книжный прототип. Но зачем вносить свои коррективы в историю, которая сама по себе и увлекательна, и драматична?

Это не говоря уже о том, что почти всех главных действующих лиц книги Акройд зачем-то изобразил гораздо более примитивными, чем они были на самом деле. Например, об отце Уильяма, Сэмюеле Айрленде современники отзывались, как о знатоке литературы и искусства. Он издал несколько альбомов английских пейзажей и был награжден медалью общества изящных искусств за успехи в рисунке и графике. Не кажется ли вам, что как-то это не вяжется с образом туповатого торговца, заботящегося только о наживе? Чарльз Лэм, один из крупнейших мастеров жанра эссе в истории английской литературы, предстает перед нами как пьяница и неудачник. Мэри Лэм, соавтор брата и популярная детская писательница, здесь низведена до роли домашней прислуги и вечной сиделки. А Уильям… Образ его до обидного не раскрыт!

Невзирая не все мои «фе», «Лондонские сочинители» - неплохая книга о том, как далеко нас могут завести амбиции. Если бы у главного героя чувство меры возобладало над жаждой славы, то судьба этого, безусловно талантливого молодого литератора приняла бы совершенно другой оборот. Но звездный час его был короток, обломки рухнувших подмостков придавили еще пару-тройку зрителей, а последствия невинного, в общем, прегрешения (ну, он же никого не убил, правда ведь?) довлели над Уильямом до конца жизни.

foxkid написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Уже вторая книга Акройда, с которой я сталкиваюсь. На основании своего маленького опыта могу сделать вывод, что лучше всего у него получается рассказывать о Лондоне. Уже второй раз ощущаю некоторое погружение в эпоху, в тот мир и тот город, каким Лондон был когда-то. Более того, в книге будет, так сказать, погружение в погружении, когда герои отправятся на место, где когда-то стоял театр "Глобус" (к слову в наши дни реконструированный "Глобус" стоит метрах в двухстах от того, что был в шекспировские времена). Лондон, надо сказать, прекрасен - живой, яркий, со всеми "морщинками" - тут вам и разные слои, и кафешки, и грабители, и магазинчики, и лодочники - все сразу, в полном объеме, выпуклая картина бытия.
А вот с персонажами так не получается. Даже Бард, который присутствует в книге чисто номинально, получился более интригующим. Мне, скажем так, не хватило - на фоне живости города персонажи несколько блекнут. Пожалуй, самым ярким получился старик - ходячий шекспировский цитатник. В остальном - широкими мазками показано сумасшествие Мэри, амбиции Уильяма, да и все остальные герои... А когда город выписан до мельчайшей складочки, но герои идут небрежными мазками - как-то теряешься. Ощущение такое, что Акройд хочет жить как Айвазовский - только тот все время рисовал море, а этот все время хочет писать про Лондон. И все остальное - лишь декорации. Но я простила бы и это, и то, что Акройд перекроил судьбу Чарльза и Мэри Лэм для более художественного окончания книги что ли.
Однако наткнулась на пару излишеств. Я так и не поняла, зачем в книге были секс на крыше кареты и сцены педофилии с чернокожим мальчиком. Обе сцены яркие, живые, но совершенно не нужные ни для раскрытия характеров, ни для сюжета. Просто "чтобы были". Все это было как-то внезапно и непонятно, зачем. Я не ханжа, я за секс, но я еще и за логику, мне кажется, любая сцена должна быть обоснована, а тут я просто не понимаю, может быть, я что-то упустила?
Итог - как и в прошлый раз смешанное впечатление.

admin добавил цитату 5 лет назад
Пусть даже неудача выведенного яйца не стоит, она все равно - неудача.
admin добавил цитату 5 лет назад
Законы грации зависят от обстоятельств.
admin добавил цитату 5 лет назад
- Разве больше нечего осматривать? - Всегда есть что осматривать. Это же Лондон.
admin добавил цитату 5 лет назад
До появления Ромео и Джульетты никто по-настоящему не влюблялся. До Отелло никто не понимал, что такое ревность.
admin добавил цитату 5 лет назад
- У них свидание...? - Да, свидание. У влюбленных же это основное занятие.