В детстве, да и в молодости мы любим своих друзей, прощаем их недостатки и делимся с ними всем, что у нас есть, – это естественно. Каждый день для нас – новая радость, и мы с надеждой, без страха смотрим в будущее. Мир не таит в себе опасности, это счастливое время. Но мы взрослеем, нам самим приходится добывать себе хлеб, и мы уже не заводим с такой легкостью друзей. Мы вынуждены все время быть начеку. Ведь никто из старших о нас больше не заботится, а мы уже не можем довольствоваться нехитрыми детскими радостями. У нас появляется честолюбие – мы хотим стать великими, богатыми, всесильными или хотя бы оградить себя от неудач... Но настало время задать себе вопрос – а какова же цена этой любви? И существует ли она вообще после всех этих лет, или о ней осталась только память?
Молодой Сальваторе живёт на Сицилии в городке Монтелепре. После победы СССР над фашистскими захватчиками все криминальные элементы, ранее загнанные в подполье правлением Муссолини, выползли из своих нор и почувствовали свободу. Власти острова ничего не могут поделать с произволом мафиози и постепенно «друзья друзей» захватывают власть на всём острове.
Здесь чтили древние законы чести: женщины могли сидеть на крыльце только в профиль, дабы не испортить свою репутацию. Но в этих городках жили самые большие бунтари на всей Сицилии.
Люди на Сицилии живут очень бедно и вынуждены мириться с тем, что их грабят и власти, и мафия. Но молодой Сальваторе не собирается терпеть и готов сражаться и вырвать для себя и своего народа свободу и уважение. Пусть даже очень высокой ценой, рискуя не только своей жизнью и свободой, но и подвергая опасности родных и близких. Благо Тури Гильяно наделён храбростью и умом. Удача сопутствует ему. Сальваторе, вместе с другом Аспану Пишоттой, уходят в горы и сколачивают банду головорезов, постепенно зарабатывая авторитет у крестьян, тем что грабят богачей, похищают принцев и вообще не считаются ни с кем. Тори делит награбленное между своими бойцами и отдаёт добычу бедным. За это всё больше людей примыкают к его отряду в горах. Его наглость не остаётся безнаказанной, и местные лидеры мафии несколько раз неудачно покушаются на него. После убийства шести главарей, за дело берутся власти Рима вместе с авторитетом доном Кроче Мало. Кто одержит победу в разборках между местным Робин Гудом и Мафией.
Пишотта ведь из тех, кто никому до конца не доверяет, — значит, нельзя до конца доверять и ему.
Гектор Адонис и дон Кроче вместе вошли в ворота кладбища. Адонис поднял взгляд на арку ворот. Чугунные завитки сплетались в слова, предназначенные для тех, кто пришел проводить в последний путь ближнего. Они гласили:
«Мы были как ты — и ты станешь как мы».
"Сицилиец" - роман Марио Пьюзо, который является, своего рода, спин-оффом** "Крёстного отца". И уж точно это не продолжение легендарной криминальной саги и не раскрытие дальнейшей судьбы её главного героя Майкла Корлеоне, как заявлено в аннотации. Читатель, который не ориентируется во вселенной "Крестного отца", возможно, не поймет, что события романа "Сицилиец" происходят не после "Крестного отца", а в самом его начале, когда Майкла Корлеоне отправили в вынужденную ссылку на Сицилию. К тому же дальнейшей судьбой Майкла роман "Сицилиец" не может быть еще и потому, что самая поздняя дата в книге - 1950 год, а год рождения Майкла - 1920. Т.е. в романе "Сицилиец" ему всего 30 лет и он еще даже не стал доном. Что за ерунда в описании к книге "Сицилиец" я не знаю.
Роман "Сицилиец" полон жара Сицилии, ее страстей, юношеского огня и мафиозных войн. Книга соткана из опасных приключений, коварных заговоров и политических противостояний. Текст романа изобилует красочными описаниями природы этого острова, его обычаев, традиций и религии. В отличие от "Крестного отца", здесь все действие происходит на Сицилии.
Книга посвящена сицилийскому Робину Гуду - Сальваторе Гильяно, он же Тури (у него есть совершенно реальный прототип - легендарный сицилийский бандит). Молодой сицилиец вместе со своим ближайшим другом детства Аспану (Гаспаре) Пишоттой грабил богатых и все отдавал бедным - был любимцем угнетенных бедняков, которые каждый день молились за своего героя. Тури - идеалист и романтик, полон юношеского максимализма и революционного духа; гениальный стратег, рыцарь без страха и упрека, да еще и хорош собой. А его двоюродный брат и ближайший соратник Аспану - усатый щеголь, не чуждый плотских утех и меркантильных устремлений. В один летний день в возрасте 20-ти лет они встанут на путь благородного бандитизма и никогда уже ничто не будет прежним.
Параллельно в роман "Сицилиец" вплетена линия Майкла Корлеоне. Скажу честно, преимущественно я читала роман от главы до главы о Майкле. Даже в книге, которая посвящена другому персонажу, он, на мой взгляд, интереснее. Линия Майкла пропитана сентиментальным желанием скорее вернуться домой в Америку. Роман начинается с того, как он с грустью смотрит на отплывающий паром в Штаты, на котором должен был отправиться к родным берегам, но от отца - дона Корлеоне, пришли особые указания - вывести в США некоего Сальваторе Гильяно, которому угрожает смертельная опасность, а вместе с ним и таинственный документ - "Завещание", в котором Гильяно описывает порочное сотрудничество официальных итальянских властей и мафии.
Майкл в этой книге подобен льдинке на рыжей, раскаленной солнцем сицилийской земле - он устал и ему чужда эмоциональность местных жителей - на грани безумия. И в нем так явственно чувствуется привязанность к семье - в романе "Сицилиец" есть важные моменты, которые раскрывают его характер - трогательное, но уже погребенное под мафиозной пылью отношение к маме, тоска по ее скупому теплу:
Но потом он стал представлять себе, как вернется в родной дом на Лонг-Айленде, где у дверей его будут встречать отец с матерью, и долгому изгнанию его придет конец.
Утром он долго спал, впервые по-настоящему отдыхая во сне с тех пор, как бежал из Америки. Мать приготовила ему завтрак и поцеловала его, когда он сел за стол, что было необычным для нее проявлением любви. До сих пор она целовала его только однажды — когда он вернулся с войны.
Здесь же раскрываются его идеалистические устремления - он завидует славе благородного преступника и любимца народа Тури Гильяно, с сожалением понимая, что ему уготован другой путь. Этот момент снова отсылает нас к первоначальному образу Майкла - не жёсткого мафиозного дона, а добровольца и героя Второй мировой войны, которым он вернулся в 45-м, т.е. некогда такого же идеалиста и романтика, как Гильяно. Мне кажется, что ранняя смерть Гильяно и достаточно долгая жизнь Майкла (он умер в 1997 году), пусть и в литературном пространстве, но говорит о том, что в реальном мире жертва ради народа и благородный бандитизм не жизнеспособны.
Однако, нельзя противопоставлять Сальваторе Гильяно и Майкла Корлеоне. Жизненный путь Гильяно закончился рано и его не предавали так многократно и болезненно, как Майкла. Майкла Корлеоне же предали практически все - в том числе и брат. Так что совсем не факт, что Гильяно остался бы таким же благородным, если бы ему пришлось пройти весь путь Майкла.
Теперь к незначительным и субъективным минусам романа "Сицилиец":
Во-первых, мне было маловато присутствия Майкла Корлеоне. Его персонаж мне ближе. Пусть он не такой положительный, как Гильяно, а, возможно, именно поэтому, но его психологический портрет гораздо интереснее;
Во-вторых, на мой взгляд, Марио Пьюзо не удаются линии мужчина-женщина. Поступки в рамках этой линии противоречат самому образу персонажа в исполнении Пьюзо. И это относится и к роману "Сицилиец", и к роману "Крестный отец". Сальваторе Гильяно в книге преподносится как гениальный стратег, сильный и хитрый враг - он целых семь лет держал в ежовых руковицах не только сильнейшие мафиозные кланы, но и римское правительство, которое было вынуждено сплотится с мафией ради борьбы с общим врагом - Гильяно. То есть можно себе представить насколько умным и расчетливым был Сальваторе. Он и от женщин держался подальше, потому что всякие контакты были опасны для бандитского образа жизни в горах. И тут, в самый опасный момент, когда все силы Италии перетянуты на Сицилию для борьбы с Гильяно и его отрядом, он влюбляется с первого взгляда в какую-то шестнадцатилетнюю девицу и женится на ней! Ни раньше, ни позже. Этим, естественно, подставляет свой отряд и свою безопасность под угрозу. Всем преступникам известно, что романтические увлечения в такие моменты, мягко скажем, совсем не к месту, т.к. за нерадивым "Ромео" стоят люди, его соратники - ладно, если сам сластолюбец сложит голову из-за своей слабости, но, как правило, страдают его последователи, которые под этим не подписывались. Читая этот момент со свадьбой, я невольно вспоминала дифирамбы гениальности Гильяно и пожимала плечами. Даже сама Юстина (жена) понимала, что ее наличие сильно усложняют ситуацию:
Я — его слабое место, враги могут этим воспользоваться и заманить его в западню. Он про это много книжек читал. Вот он и считает: любовь ко мне — это его слабина, и, конечно, никогда не говорит мне о своих планах.
И самое странное, что сюжет романа строится на том, что вокруг Гильяно вражеские силы сходятся настолько близко, что возникает необходимость в обстоятельствах наивысшей секретности и силами влиятельнейшей мафиозной семьи Корлеоне вывезти Сальваторе в США. Именно поэтому Майкл и откладывает долгожданный отъезд домой и подставляет себя под смертельную опасность - чтобы перевезти Гильяно. И тут очередная нелепица: Сальваторе передает через посредников, что Корлеоне должны сначала перевезти его беременную жену - чтобы Майкл доказал, что не предатель, а потом забрать в Америку уже самого Гильяно. У меня этот поворот сюжета вызвал недоумение. С чего это представитель уважаемого клана Корлеоне должен ему что-то доказывать? Почему Майкл и его соратники в таких и без того опасных обстоятельствах должны взваливать на себя заботу о чьей-то беременной женщине?
— Невестой сына. Она беременна, — пояснила мать Гильяно. Хотя она и старалась сохранять спокойствие, ясно было, что реакция Майкла ее беспокоила. — Она приедет к тебе в Трапани. Тури хочет, чтобы ты отправил ее в Америку до него. Когда она пришлет весточку, что находится в безопасности, тогда Тури приедет к тебе.
— На этот счет у меня нет инструкций, — сказал Майкл, тщательно подбирая слова. — Я должен проконсультироваться с моими людьми в Трапани, смогут ли они по времени это сделать. Я знаю, что вы с мужем тоже поедете в Америку после того, как ваш сын доберется туда. А девица не может подождать и приехать с вами?
— Девица — это чтобы проверить тебя, — сказал резко Пишотта. — Она даст нам знать, и тогда Гильяно поймет, что имеет дело не только с честным, но и толковым человеком. Лишь тогда он поверит, что ты благополучно вывезешь его с Сицилии.
В итоге этот момент с женой Гильяно смазал общее впечатление о нем, как об умном и хитром стратеге.
Несмотря на некоторые недочеты, после прочтения романа"Сицилиец" у меня был только один вопрос - как он столько лет проходил мимо меня? Очень интересная книга - полная жизни и красок, она дает пищу для размышлений, занимает ум и подстегивает авантюрный дух (:
* Настоящий итальянец
** Спин-офф - художественные произведения, основными действующими лицами которых являются персонажи, ранее уже фигурировавшие в исходном произведении с тематически иным сюжетом.
Прототипы персонажей романа Пьюзо - Гаспаре Пишотта и Сальваторе Гильяно (Джулиано)
На обложке книги было написано, якобы роман "Сицилиец" является продолжением "Крестного отца". А это совсем не так. Это не вторая часть. Роман "Сицилиец" - это параллельно разворачивающаяся история вместе с "Крестным отцом", пресловутый спин-офф, то бишь, творение, в котором персонажи, уже появлявшиеся в исходном произведении, выступают уже в тематически ином сюжете.
В романе "Сицилиец" в качестве уже знакомого и полюбившегося персонажа выступил Майкл Корлеоне, правда, в книге его было мало. Завязка сюжета в "Сицилийце" отражает время, когда Майклу уже нужно возвращаться в Америку из вынужденной ссылки, домой к своей семье, но отец в последний момент дает ему новые инструкции - с Сицилии нужно переправить разбойника Сальваторе Гильяно. Майкл узнает, что Сальваторе Гильяно, или как его все называют - Тури - это народный герой, сицилийский Робин Гуд, который стоит горой за бедных. Однако, он стал чумой для правительства - у Тури есть свой отряд, он то и дело убивает карабинеров, грабит состоятельных особ, освобождает тюрьмы, и так далее. Главным героем в "Сицилийце" как раз и будет Сальваторе Гильяно, вместе со своим другом Аспану Пишотта, - и у этих книжных персонажей есть реальные прототипы.
Сальваторе "Тури" Джулиано, - сицилийский бандит и сепаратист
Гаспаре "Аспану" Пишотта
К числу достоинств романа я могу отнести прекрасный слог Марио Пьюзо, в частности, великолепные описания природы и традиций Сицилии - эта область Италии в свое время была опутана мафиозными сетями, а законы омерты и вендетты были непререкаемы. Конечно, то, что "Сицилиец" отразил судьбы реальных исторических личностей - это тоже плюс, т.к невыдуманные события всегда вызывают больший интерес. Понравились в произведении многие персонажи (кроме Сальваторе Гильано, позже объясню почему), как положительные, так и отрицательные, - Гектор Адонис, Аспану Пишотта, Венера, Стефан Андолини, Пассатемпо и другие, в целом каждый из них послужил мазком в написании разномастной картины Сицилии. И вроде бы хороший роман, но, многого в нём мне не хватило.
Например, динамики. Было много мест, которые читались с трудом и без интереса, например, про жизнь в горах... Здесь бы добавить динамики и было бы шикарно. А вот конец романа у Пьюзо получился отличным - стремительным, с философским посылом, а эпизод, где Майкл спорил с доном относительно Тури, - это нечто. Благодаря финалу, я и поставила роману "Сицилиец" такую оценку. Опять же в произведении было мало Майкла - а все, кто читал "Крестного отца", как раз и ждали именно Майкла - такого живого, настоящего, меняющегося, ошибающегося. Но увы. По сравнению с ним образ Тури Гильяно был никаким, на мой взгляд. Добрый, невероятно красивый парень, жаждущий справедливости. Скучно, пресно. Эдакий манекен, лазающий по горам. То, что Гильяно был невероятно красив было повторено раз сто, что невероятно бесило. Не красоты мы ждем от книжных героев, - не этого. ДЕЙСТВИЯ. Также было добавлено, какой Сальваторе великий стратег и как он умел просчитывать шаги, оттого любовная линия и тайная свадьба, которая поставила под угрозу не только жизнь Сальваторе, но и его молодой невесты, показалась неуместной. Невеста также была неинтересной, Венера и то получилась живее, харизматичнее, и она же и приняла правильное решение. Однако, я рада что прочитала это произведение, хоть и из-за неверного посыла на обложке, мои ожидания были обмануты. Творение "Сицилиец" советую любителям криминального жанра. От меня
Наверное для начала стоит сказать, что аннотация не то что не дает представления о книге, она в корне неверна.
«Роман "Сицилиец" принято считать продолжением "Крестного отца" — ведь в нем рассказывается о судьбе Майкла…»
- такое ощущение, что тот, кто писал аннотацию не читал книгу, а пролистав пару страничек и увидев имя Майкла остальное додумал. Ведь словосочетание «судьба Майкла» в моем понимании предполагает развитие событий после «Крестного отца», здесь же нас наоборот возвращают в его прошлое, во времена его «изгнания» на жаркую Сицилию. Да, приятно было снова «увидеться» с Майклом, и провести в его компании еще несколько страничек, однако здесь он не главный герой, всего лишь связующее звено между нами и своеобразным Робин Гудом, героем Сицилии – Сальваторе Гильяно. Честно говоря, поначалу я жутко расстроилась, что семья Корлеоне не в центре внимания, но потом Гильяно, эта сильная личность, которую любил весь народ Сицилии, и его самый близкий друг Аспану завоевали мое сердце, и я с нетерпением теребила странички, следя за их судьбой, приближаясь к развязке… Марио Пьюзо снова заставил меня улыбаться и грустить, любить и ненавидеть. Он позволил окунуться в сочный и полный яркими красками мир Сицилии, со всеми её красивыми, но жестокими традициями. Да, пусть вся эта история похожа на легенду, пусть все идеализировано, пусть… Роман от этого не становится хуже, напротив, он еще прекраснее…
После "Крестного Отца" очень хотелось, чтобы у Пьюзо было продолжение. В какой-то степени оно выражено в "Сицилийце". Книга по своему сильная и самодостаточная, но наличие Майкла Корлеоне придает ей изюминку. Согласен с предыдущим автором, что многие герои идеализированы, но как же по другому описать все происходящее на Сицилии в одной книге, не используя таких методов. Наоборот все вышло ярко и интересно. Политические игры Италии, жестокость сицилийской мафии и темпераметность ее жителей создают отличный, яркий, живой роман. Также книга подтверждает то, что от дружбы до предательства один шаг. Заставляет задуматься. Советую прочитать :)
Наступает ночь, город засыпает - просыпается мафия...
Марио Пьюзо роднит с его современником Артуром Хейли узкопрофильность произведений. Хочешь узнать о банке/отеле/аэропорте - читай Хейли. Хочешь узнать о мафии - читай Пьюзо. За рамки темы писатель не выходит; у него, конечно, есть вкрапления о чувствах, о политике, но их мало. И поэтому при вчитывании в нескончаемые махинации и интриги иногда возникает путаница в мотивах, в следствиях и т.д.
После "Крёстного отца" надеялся увидеть в "Сицилийце" нечто новое, но был жестоко разочарован: всё те же кровь, обман и образ благородного преступника. Там был дон Корлеоне, здесь Тури Гильяно - "Робин Гуд ХХ века"; он отбирает у богатых и отдаёт бедным. Но я тут раскинул мозгами и понял, что не люблю Робин Гудов.
Забудем на минуту о книге, просто поразмышляем о двойных стандартах. Убийство. Преступление? Несомненно. С любой точки зрения - с юридической, религиозной, моральной - может ли оно быть оправдано? По-моему, нет. Надо ли осуждать убийство? Конечно. Как факт: убийство плохое, недопустимое деяние. Или, возьмём: кража. Преступление? Да. Но почему же люди считают, что в определённых случаях преступление или насилие оправдано, почему люди выносят своё суждение о преступлении в зависимости от его тяжести? Конкретно. Почему, значит, своровать у богатого можно, потому что богатый нажил своё богатство несправедливо, и такое робингудовское воровство считается благородным, а богатому обворовать бедного нельзя - ведь там и там кража?! Почему когда одноклассник украл у тебя телефон, родители бегут в школу и устраивают скандал, а когда он своровал с парты карандаш, об этом забывают на следующий день и прощают, когда в обоих случаях надо кричать и ругаться, причём ругаться одинаково сильно? Почему, когда Тури Гильяно забирает у герцогини драгоценности и затем раздаёт беднякам, читатель одобрительно кивает, а когда дон Кроче обворовывает население, читатель вопит во всё горло об ущемлении прав человека? Почему многочисленные убийства Гильяно писатель оправдывает и обосновывает их заступничеством за бедняков, а когда убивают самого Гильяно, сочувствует?
Для меня Тури Гильяно - не меньший преступник, чем все остальные герои книги, заслуживающий наивысшей степени наказания. Может, я слишком русский человек, пропитанный христианским смирением - поэтому и не могу принять творчество Пьюзо. И ещё мой организм отторгает ту ткань, те раковые клетки мафиозного общества, о которых автор жужжит мне в уши вот уже две книги подряд. Я хочу жить в справедливом и законопослушном обществе, и не хочу, читая такие книги, подрывать мою и без того хрупкую в него веру.
Продолжение "Крестного отца" имеет место быть, хотя по времени действия это не продолжение, а детали жизни на Сицилии Майкла Корлеоне. Да и главный герой здесь Тури Гильяно, Робин Гуд Сицилии, который грабил богатых и отдавал все бедным. Он был вынужден при помощи друзей семь лет скрываться в горах, а впоследующем в его судьбе большую роль сыграют те же "друзья" и Майкл Корлеоне. Гильяно предстает нам как человек добрый, который всем помогает и ничего не просит в замен. В связи с тем, что он натворил в своё время у него выдалась нелёгкая жизнь.
Очень мало было сказано о Майкле, такое ощущение, что и без него книга бы получилась, просто его впихнули, чтобы сделать из этого продолжение "Крестного отца".
Не проигрывает тот, кто играет в одиночку.
Первейшая обязанность человека - оставаться живым.
«Зачем так много всего? Вы злодей, вы астматик, вы робот…
Помните фильм «Ночь в музее 2»? Там этот вопрос был задан Дарту Вейдеру одним смешным фараоном, претендовавшим на мировое господство. И хотя «Сицилиец» отнюдь не комедия, этот же вопрос мне захотелось задать Марио Пьюзо. Я безмерно уважаю этого автора за великого «Крестного отца» и другие достойные произведения, но «Сицилиец» меня просто разочаровал. При чем тут Майкл Корлеоне – вопрос № 1. Ему в книге уделено всего несколько страниц, на которых большую часть времени он спит. Причем человек не читавший «Крестного отца» вообще не поймет кто это – настолько расплывчато прописана сюжетная линия с участием Майкла. Вопрос «№ 2 – личность главного героя. Мне Тури Гильяно откровенно не понравился – и герой, и гений, и убийца, нежный и романтичный, хитрый и наивный одновременно. Зачем так много всего?? Неприятно удивил эпизод с ограблением герцогини – мужчина отнимает у женщины обручальное кольцо, и вместо того, чтобы продать с остальными драгоценностями, носит его на своем пальце! Весьма странный жест, не находите? Интересно, на какой палец он его надел. И даже своей невесте он его не подарил. Просто герой))).
Теперь о его благотворительности – на Сицилии проживает чуть больше 5 000 000 человек. Из них больше 600 тысяч живут в Палермо, которому Тури не помогал. Сделаем скидку на время и предположим, что в 40-е годы в маленьких сицилийских городах проживало около 250 тысяч человек на каждый. Если прикинуть сколько через Гильяно проходило денег (за одно похищение кардинала он «выручил» 100 миллионов лир, и чуть меньше за принца Оллорто) он давно бы обогатил каждого жителя Монтелепре и других городов, находящихся под его защитой. А они все равно остались нищими. Не ясно, либо автор чего-то не додумал, либо это намек на то что Гильяно был очередным бандитом, а вовсе не борцом за справедливость. Он убивал и разбойничал, исподтишка хамил и упивался своей властью короля Сицилии. Странно, что он не пошел в мафиози – он очень подходил им по духу.
В общем, на мой взгляд книга откровенно слабая и написана скорее с коммерческой целью, чем с необходимостью пролить свет на загадки «Крестного отца». Однако, некоторые плюсы все же имеются и один из них - приятный стиль написания, благодаря которому книга очень легко читается.
"И где ещё, как не на Сицилии, профессор истории и литературы носит пистолет?.."
Мне всегда были чужды описания южных народов. Иные нравы, логика, образ мыслей и даже построение метафор. Африка – вообще далеко, на втором месте латиноамериканцы, сюда же испанцы с португальцами… Не понимаю я их способности мгновенно вскипать (сам способен, но всё равно не так, неуловимая разница, но она – есть, и перекрывает доступ к пониманию), сказки они вовсе по иной логике строят. Не понимаю Маркеса, отстраняюсь от повестей Меримэ, вот сейчас про перуанцев читаю у Уайлдера – и господи, как же бесит, будто про инопланетян он пишет… Итальянцы должны быть недалеко, по идее, и к Италии я всегда холодно относилась. Поэтому самым ценным в этой книге было для меня доскональное описание народа (о да, сицилийцы – не итальянцы, помню-помню), контекста, в котором они все жили, благодаря которому становится понятна их логика ответа – крутить вокруг да около, изыскивая витиеватые, наполовину иносказательные вежливые выражения – да и образ мышления в целом, ведь на него влияет тот же исторический контекст. Да уж, в истории я ни в зуб ногой, но, может быть, как раз тем и хороша книга, что даёт возможность таким невеждам как я, вникнуть в суть повествования?..
Определённо хороша. «Крёстного отца» я не смотрел, вернее, начал смотреть в каком-то слишком нежном возрасте, и далее первой части смотреть не смог, отметив про себя, что фильм хороший, однако… однако вот оно, странное сочетание неумолимой жестокости, политики как следствия круговорота капиталов в социуме, вплетение неукоснительно соблюдаемых законов чести (русский бы скривил душой, ну), неукоснительно ради звона монеты нарушаемых законов чести (русский бы так спокойно не закрывал бы глаза на уже совершённое, как же, отпустит достоевщина до конца дней своих), и в то же время все эти люди радуются как дети и любят искренне… вот этого столкновения детскости и жестокости моя голова не вынесла. Как-нибудь в другой раз посмотрю… и почитаю – решила я тогда. Все эти подставы, взрывы, пули, раны, спешащие едва ли не следом за белоснежными цветочными гирляндами свадеб… бррр, короче говоря. И не скажу, что побаивался в эту кровь окунаться – но да, наверно, побаивался, – а тут нате, робингудовская история, ясное дело, полный разгром в итоге – конечно, всё ведь так хорошо начиналось, беспечно-безоблачно. И главное, как я уже сказал – замечательно описаны сицилийцы, разные, отдельные представители, поэтому на первый план выходит не романтика, а трудное, почти бедственное положение в стране. Устройство мафии тоже описано потрясающе ясно, и я рад, что не читал ещё «Крёстного отца», вот здесь народ сетует, что в «Сицилийце» вода, в отличие от, – а каково было бы мне без подобного введения? Нет уж, однозначно удача, что мне выпала эта книга…
Что касается основных претензий народа, романтизация здесь меня особо не тронула, скорее, долго коробила мягкость, от которой никак не может избавиться главный герой, очень уж не подобает она вожаку, не становятся либо не бывают долго вожаками люди мягкие. С другой стороны, здесь всё исподволь пронизано юмором, иронией, сарказмом, тем видом шутки, который наиболее уместен в каждом конкретном случае. И в то же время Пьюзо нигде с этим не перебарщивает. Логично, впрочем: постоянное угнетение – куда как не лучшая почва для иронии, без которой будни слишком станут черны. Интересно при этом, что итальянцы, пардон, сицилийцы, шутят на грани, забываясь порой в иносказательности своих витиеватых фраз, и так же витиевато спешащие на попятный.
Очень надеюсь, что после этого мне в самый раз зайдёт «Крёстный отец».
Тут дело не в моей любви к мафии, истории Сицилии или к Марио Пьюзо. Дело тут в моей любви к Аль Пачино, а следовательно к Майклу Корлеоне. Или же наоборот- в моей любви к Майклу Корлеоне, а следовательно и к Аль Пачино. Чёрт его разберёт, в общем.
Но насладиться обществом Майкла мне не совсем удалось, ибо книга скорее не о нём, а о другом персонаже-национальном герое Сицилии, партизане, Робин Гуде своего времени, романтике революции( хоть революция так и не состоялась) и всё такое. В общем, представьте себе Че Гевару в горах Сицилии и дело с концом.
И кто же знал, что эти прятки в горах, перестрелки с карабинерами, попытки обвести вокруг пальца самого могущественного дона на Сицилии- кто же знал, что всё это может быть так интересно? Ощущение, как будто бы в руки действительно попал дневник Че, и ты вместе с ним дышишь чистым горным воздухом, прячешься по пещерам, иногда делаешь вылазки в ближайшую деревню, где за тебя все молятся и никто никогда не выдаст на милость полиции.
Никогда бы не подумала, что это книга для меня.
Но она для меня. А фигура дона Корлеоне, маячившая где-то на другом континенте всё время повествования, Майкл, который всё-таки появлялся время от времени- всё это делает книгу находкой для тех, кому "Крёстного отца"оказалось мало.
Хотите прожить незабываемую жизнь сепаратиста и патриота Сицилии Сальваторе Гильяно за пару вечеров, пересечься с Майклом Корлеоне, обойдя всю охрану у его виллы и услышать ещё немного истины из уст самого справедливого дона за всю историю ? Тогда эта книга для вас!
P.S. из минусов отмечу непрописанность характера Майкла: мало его мыслей, его эмоций, его воспоминаний после пережитых на Сицилии событий.