Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.
Рассказ открыла исключительно из-за названия: ассоциация с русской страшилкой про Катюшу и её погибшего жениха.
Однако немало огорчилась своей ошибке. Другие рассказы Ирвинга готова прочесть хотя бы для того, чтобы определить его намерения как автора: смеётся ли он над сентиментальными нотками в текстах современников - или же вторит общему настроению ушедшего века. Будучи романтиком, писатель скорее противопоставит мир героя миру целому, здесь же любовь гипертрофирована, нереалистична, не из другого мира, но из мира, который всем хорошо знаком: пошлый, обманчивый мир чувств, не противостоящий всему и всем, но отражающий низкие страсти человечества.
Можно было бы утверждать, что неземная красота невесты и благородство жениха по другую сторону от грязи бедных родственников барона, однако в их мнимой чистоте нет ничего естественного и привлекательного.
Неуместно девственные тётушки, безобразно невинная невеста, ограниченный умом барон, неправдоподобно искренний и честный жених и по-настоящему корыстные гости - таков мир рассказа В. Ирвинга. Скучная история и суетливый мир ненастоящих героев.
Рассказ открыла исключительно из-за названия: ассоциация с русской страшилкой про Катюшу и её погибшего жениха.
Однако немало огорчилась своей ошибке. Другие рассказы Ирвинга готова прочесть хотя бы для того, чтобы определить его намерения как автора: смеётся ли он над сентиментальными нотками в текстах современников - или же вторит общему настроению ушедшего века. Будучи романтиком, писатель скорее противопоставит мир героя миру целому, здесь же любовь гипертрофирована, нереалистична, не из другого мира, но из мира, который всем хорошо знаком: пошлый, обманчивый мир чувств, не противостоящий всему и всем, но отражающий низкие страсти человечества.
Можно было бы утверждать, что неземная красота невесты и благородство жениха по другую сторону от грязи бедных родственников барона, однако в их мнимой чистоте нет ничего естественного и привлекательного.
Неуместно девственные тётушки, безобразно невинная невеста, ограниченный умом барон, неправдоподобно искренний и честный жених и по-настоящему корыстные гости - таков мир рассказа В. Ирвинга. Скучная история и суетливый мир ненастоящих героев.
Он говорил совсем тихо, так, чтобы его не могли услышать соседи, ибо любовь никогда не говорит полным голосом; но разве существует на свете столь нечуткое женское ухо, которое не уловило бы самого невнятного шепота, если он исходит из уст возлюбленного?
Нет более чопорных и неумолимых дуэний, чем состарившиеся кокетки.
... когда стол уставлен веселым старым вином, самая плоская шутка хозяина становится неотразимой.
... нет более чопорных и неумолимых дуэний, чем состарившиеся кокетки.