Спешу поделиться впечатлениями об этой задорной прелести. Несмотря на мрачный сюжет, кровавое исполнение и кучу нелепостей, эта книга прекрасно поднимает настроение упоротому любителю темы вроде меня. И даже благодаря сюжету, исполнению и нелепостям, я бы сказала.
Кто такой Бентли Литтл? Ну, я бы сказала, что это почти Бриджит Обер ("Мрак над Джексонвиллем"), только это бородатый мужик и американец. Литтл обладает неиссякаемой фантазией, любит кровищу, замысловатых стрёмных монстров и по мелочам не разменивается, ведь его героев всегда подстерегает именно Зло с большой буквы З. На работе, в университете, дома. Особенно маленькие захолустные городки Литтла этим Злом так и кишат обычно.
Литтла я не брала после "Университета" , потому как была передозировка, но сейчас что-то захотелось. И не прогадала.
Серия называется Стивен Кинг поражен..., и я точно знаю почему. Не потому что Литтл задорнее, интереснее или страшнее. А просто Стивен заметил, что одна из линий (одержимый Злом отец пытается убить семью) стырена у "Сияния", а ещё некоторые моменты у "Безнадёги", но Литтл всё это провернул очень обаятельно и мило, и потому как-то не обидно.
В этот раз Литтл решил выпендриться и сделать своими героями не просто американцев, которые выиграли в лотерею и почему-то решили переехать из Калифорнии в задрипанный городишко в Аризоне. Где их и подстерегало Зло и бла-бла-бла. Так вот, персонажи Литтла на сей раз молокане. Если коротко, то это такие русские сектанты, разновидность христиан, но со своей атмосферой и "духовным молоком". Молокане - лютые пацифисты, и потому в разное время подвергались гонениям и преследованиям. Не знаю, зачем Литтл решил именно про них написать, если ничего прям такого специфического о молоканской культуре и верованиях роман не содержит. Видимо, для колорита. Никто не писал, а Литтл вот написал.
Тем более, всем понравятся эти загадочные русские, zadokhlik!
Да, в тексте встречаются вот такие русские словечки как например banya, lapsha, а борщ почему-то всегда хлебают деревянными расписными ложками. Хочу ещё раз возмутиться топорными и беспомощными "русскими" фамилиями. О, эти Конвовы, Томасовы, Петровины. Ну почему, почему авторы не в состоянии нагуглить что-то нормальное и примитивное, но зато благозвучное. Ивановы, Петровы, Сидоровы прозябают в безвестности, в то время как об Конвовых обязательно сломаешь мысленный зуб и чертыхнёшься.
Томасовы (мама, папа, трое детей и бабушка Агафья) переезжает в Аризону, возвращаясь в родной город Агафьи. В котором, сами понимаете, когда-то произошло нечто ужасное. Кроме того, семейство тупит и забывает пригласить с собой Dedushka Domovedushka, который должен был стать защитником и хранителем нового дома. Судя по всему, это что-то вроде домового. Так вот, Dedushka Domovedushka Томасовых остаётся в Калифорнии, а Томасовых поджидает жирный кирдык, ведь им всучили дом, в котором некоторое время назад спятил отец семейства. Ну и, понятное дело, не просто спятил, а перебил всех домочадцев, а потом и себя самого. А дальше вы сами поняли, ну.
На самом деле, Литтл не так уж и примитивен, хоть и использует распространённый сюжет и антураж. Его частенько выручает заковыристая фантазия и полное отсутствие стыда и совести. Лично меня сразу же восхитил мост из сахара - любимая забава русских детей. А ещё как героиня "опять встречалась с другими молоканками и планировала совместные приготовления хлеба и борща". Прелесть же.
Литтл не мелочится и не повторяется. Атмосфера нагнетается вполне прилично, чего стоит зловещая banya по соседству!
– А что такое banya? – спросила Тео.
– Это такой купальный дом, – объяснила Джулия. – В старые времена в домах не было ни проточной воды, ни ванных комнат. Воду доставали из колодца, а ванные располагались вне дома. Поэтому вместо душа и ванной люди использовали banya.
– Не все люди, – уточнил Грегори.
– Русские, – поправилась Джулия. – Американцы наполняли водой ванны или обтирались мокрой губкой, а русские пользовались banya. Сначала туда заходили женщины и девочки, а потом – мужчины и мальчики.
– И что, они все были голые? – хихикнула Тео.
– Да, – улыбнулась Джулия. – Они сидели на деревянных лавках вокруг раскаленных камней и поливали их водой, чтобы получить пар. Пар очищал их кожу, а они слегка похлопывали себя ветками эвкалипта по спине, груди и ногам.
– Зачем?
– Затем, что эвкалипт хорошо пахнет. Они думали, что эвкалипт расширяет поры и делает их еще чище. А потом бежали к ручью или реке и обмывались холодной водой.
Здешняя banya не какое-то ледяное конструктивисткое говно как сауна на болоте из одноименного финского ужастика, она весьма обаятельна, а на стене у неё всегда висит тень пузатого мужика с бородой. Вероятно, боярина. Но суть, в принципе, у них одинакова - Зло. Не ходите, дети, в banya гулять.
Действие сперва развивается довольно вяло, но скоро терпение читателя будет вознаграждено и уже на 200 экранчике из 1094 горожанка рожает не младенца, а кактус с ручками-ножками, из кранов прихожан льётся моча, а молельный дом молокан обрастает шелковистыми длинными волосами. А ещё у чувака пупок отрастает на метр! А летающая библия, выкусывающая бороду у священника? Задору нет конца. Ну и так далее.
В городе, как вы поняли, происходит всякая смертельная чертовщина, папа Томасов медленно, но верно слетает с катушек, кругом непотребщина и Зло. Но молокане и индейцы не дремлют и скоро покажут злу козу. Местами даже захватывающе получилось, этакий триллер с беготнёй, стрельбой и экзорцизмом, пусть и примерно представляешь, чем дело закончится. Если сечёшь в жанре, конечно.
Забавный ужастик для любителей и почитателей темы. Правильного человека всегда развеселит и раззадорит.
Вы верите в домовых? Все мы знаем эти сказки о старичках, которые охраняют якобы наши дома и помогают по хозяйству. Сразу вспоминается любимый мной в детстве мультик про домовенка Кузю. Но, оказывается, не такие уж это безобидные создания, как представляется нам по далеким отголоскам фольклорных легенд. Литтл рассказал в своей книге действительно страшную историю о том, что нельзя пренебрегать суевериями наших бабушек, какими бы невероятными они нам не казались.
Эта книга вообще мне понравилась гораздо больше других у автора, хотя она опять написана в очень похожей манере и по одному и тому же, можно сказать, литтловскому шаблону. Какое-то ограниченное пространство (в данном случае маленький провинциальный городок где-то в пустынной Аризоне) + медленно разворачивающиеся мистические события, связанные конкретно с этим местом+ начинающийся массовый кровавый психоз. Этот, кстати, приемчик с бешенством всех и вся вокруг автор использует в каждой своей книге. Нравится, ему, наверное, такая идея, когда в людях просыпаются все прячущиеся в них бесы, радующиеся бесконтрольному владению своими носителями. Как правило, впечатляет, но читать об этом из книги в книгу, пожалуй, надоедает.
«Окраина» же понравилась мне изначально резкой сменой, пусть и не всего авторского алгоритма, но все же точно чем-то новеньким. Героями книги становится семья, переезжающая в места своего давнего жития-бытия, как раз в этот аризонский городок. Конечно же, они поселяются в зловещий дом со страшной историей, которая оборачивается и в их случае трагедией, но перед этим автор, конечно же, понагнетает атмосферу на радость читателю.
Интересно то, что и эти герои и многие жители городка принадлежат к одной религиозной общине, о которой я раньше никогда не слышала – молокане. Оказывается, действительно есть такие группы и крупные сообщества людей и сейчас, и многие из них живут в США. Это русские, которые когда-то бежали еще из царской России, спасаясь от гонений их духовных верований. Любопытная такая информация. Поэтому в книге очень много всего русского: и борщ, и имена, и деревянные ложки, и даже бани, что в представлении американцев является полной дикостью и странностью. Баня здесь играет тоже не последнюю роль, что и смешило испугало одновременно. Я лично терпеть не могу бани, а теперь и подавно в них не пойду.
Ну, и конечно, домовые. Вот тут уж Литтл жути нагнал не по-детски. Даже не по себе стало. И так было много неприятных моментов, вроде женщины, рождающей кактус или мужика, у которого отрос пупок-убийца, но домовые затмили здесь все.
Удалось автору меня и попугать и заинтриговать. Ставлю «зачет»
А всем советую не забывать, когда переезжаете в новый дом, пригласить с собой вашего домового. Суеверие, конечно, но кто его знает…
После книги "дом" Бентли Литтла я автоматически скупила практически все книги автора. И так продолжаю знакомство с автором. "Окраина" мне понравилась чуть меньше чем "дом", но всё же тоже не плохо.
Сюжет развивается довольно медленно и спокойно, позволяя познакомиться ближе с каждым героем книги, а точнее с членами семьи о ком и пойдет речь. Поймала себя на мысли что в определенный момент была ассоциация с "Сиянием" Кинга. В процессе сюжет начинает набирать обороты, при всем спокойствие происходящего переодически, как вспышки переключения на жутковатые моменты, что не может не способствовать нагнетанию обстановки, а к концу книги получаем взрыв и треш.
Доброго времени суток. Писать рецензию не хочется, поэтому просто постараемся понятно расписать все плюсы и минусы книги, а также немножко порассуждаем.
Написать что-либо об этой книге незаспойлерив просто невозможно, поэтому те, кто не читал, но очень хочет, к вам просьба, удалиться от экрана.
Во-первых, хотелось бы спросить у Бентли зачем? Зачем было делать героев книги русскими? О, нет-нет, я не к тому веду, что супер патриот и всегда против того, когда американец пишет о русских. Я просто не понимаю зачем было пришивать именно эту национальность своим героям? Допустим... допустим мы заменяем героев на китайцев ,что происходит с сюжетом? Он не меняется. Что происходит со смыслом и всякой всячиной которой нашпигована книга? Это тоже не меняется. Ничего не меняется. взяв за фундамент национальность - русский человек, автор состыковал её с гонением из страны в годы первой мировой войны, окей, пусть так. Но что мешало сослаться на то же гонение из Кореи например? Ничего. Просто написал бы о "смутных" временах Китая и вуаля, история героев состряпана, как пирожок с картошечкой - легко и быстро.
Почему я начал именно с национальности героев? Потому что по собственному опыту знаю, что мне приятнее во много раз читать книги русских авторов с использованием зарубежных героев нежели наоборот. Опять возникает вопрос "почему?". Уже в очередной раз "потому что" язык получается не ломанным. Потому что русской речью легко описать абсолютно любые подробности того или иного действия, предпринятого решения и так далее. Но когда же какой-нибудь зарубежный автор из кожи вон лезет чтобы описать поступки и речь русского человека, получается полный треш и самое главное, отсутствует изюминка; та самая изюминка, которая дарил персонажу душу. В книги Литтла персонажи были стеклянными. Вот если бы он нарек их быть американцами, уверен они получились бы с душой, он бы мастерски справился с тем, чтобы читатель почувствовал хоть что-то к герою, хоть какую-либо эмоцию, а так... Походило на приезд русского на какой-нибудь курорт, который стоит на ресепшене и толкует жестикулируя будто перед ним стоит иностранный недалекий идиот: я приехать отдохнуть твой курорт! Понимаешь меня, ты? Я бронировать номер! Как же до тебя еще довести инфу, чертов остолоп?!... Будто бы если говорить слова в другом склонении, они от этого понимать его станут лучше.
Вот тут было со мной тоже самое, когда я читал Литтла. Создавалось ощущение будто он пытается мне же на (в его понимании безупречном) русском объяснить свою историю.
Теперь что касается историю, ну или другими словами сюжета. Тут все просто. Сюжет заезжен и абсолютно прост.
Ха, на сайте интернет-магазина "Лабиринт" один парень (или мужчина, к сожалению/или к радости, возраст не был указан) отписался, что книга потрясающая, что он прочёл её за сутки и что концовка НУВОЩЕНЕПРЕДСКАЗУЕМАЯ!!! Да-да, угу *качает головой* НИПРИТСКАЗУЕМА!
Что будет в конце я узнал буквально в самом начале книги, странице на 50-70, уже не припомню. В книге 448 страниц, чтобы вы примерно прикинули, да. А странице на 150-ой произошло событие, которое только лишь подтвердило мою догадку. И ВАУ ниможитбыть концовку я угадал...
А теперь мне хотелось бы посмотреть тому человеку с лабиринта в глаза. Мне интересно, какие еще книги он прочел, где концовка была для него непредсказуемой. Люди, серьезно, кому предстоит прочесть книгу, обратите на этот момент внимание.
Ибо сюжет, как я уже говорил, просто и встречался уже не в одном фильме ужасов... Отец выигрывает в лотерею и вместе со своей семьёй переезжает в городок, в котором вырос. Купил дом. Дом в котором... (украдем заглавие у Петросян) живут призраки! Бу! Страшно, да? - Нет :(
На этом месте должна быть унылая рожа.
Что еще.
Не буду томить и топтаться вокруг да около в книге полно религии (ну правильно, как же еще бороться с нечистыми силами) и тонны спер_ы. Её просто там... такое ощущение будто автор в прошлой жизни был озабоченный маньяк и ему не удалось перетра_ать всех и вся, так как поймали и посадили за решетку (или отрубили его пен_с), а после реинкарнации он решил писать об этом. О том что и кого не успел трах_уть.
Нет, я конечно понимаю, что в современной литературе без этого никуда, но не в таком количестве.
Если вы не отошли от экрана в начале, то сейчас точно текст не для вас. СПОЙЛЕР !!!
По сюжету мы наблюдаем как с переездом в новый/старый дом семья начинает гнить как рыба с головы, то есть с главы семейства. Отец становится раздражительным, невменяемым. При этом дети тоже не ангелочки: мальчик наяривает представляя свою родную сестру, которая спит через стенку держа в одной руке её трусики и вспоминая как её половые губёшки проглядывали через бельишко, когда она сидела за столиком на его день рождение. младшенькая девочка поддается гипнозу и убивает кошку, чтобы покормить духов, которые засели в бане.
Ха, кстати, вы не ослышались, да-да, именно в бане. Русские же герои, как русскому без бани? Баня, водка, медведь, холод, матрешка.
В общем семейка стала повернута.
Одна мать была вменяемой, но я сперва тоже подумал, что в её голове кто-то поселился, ибо истерила уж больно часто на ровном месте. А потом подумал... Да это ж обычное состояние любой женщины :D С ней точно всё в порядке ;)
Знаете, как мем-комикс с котом, который с обалдевшей мордой: а что если... Да не, фигня какая-то :D
Вот у меня также было.
Что-то минусы так расписал, как-будто они перевешивают плюсы. На самом деле это не так. Плюсы намного качественнее, поэтому оценка хорошая.
+ Я хотел прочесть ужасы. И я их прочел. Меня не пугают фильмы - современные ужасы и перестали пугать книги ужасов, думал Кинг в этом деле действительно мастер, да видимо пока попадались не те книги... Понимаю почему серию назвали "Стивен Кинг поражен..." Скорей всего потому что Стиви прочел Литлла и понял, что тот его переплюнул. Во всяком случае это только мое мнение. У Кинга читал пока только две книги: одна оказалась фантастикой/детективом, другая - драмой (хотя многие в ней видят ужасы, я сейчас о "Сиянии"). Ни одна из двух не напугала. А вот у Литлла прочел пока только первую и должен признать, книга действительно вышла жутковатой, не страшной, но жутковатой.
+ Мне понравилось, что были разновидности смертей, с которыми я еще не сталкивался. Не просто там руки ноги порубили сожгли, а... в общем там полная печальбеда. И описывает Бентли эти эпизоды мастерски, становится действительно не по себе. Читая я Окраину дома, а не в обеденное время на работе, скорее всего она произвела бы на меня другой эффект. Но куда уж более.
+ Книга идеально попала в настроение. Уверен, захотев прочесть ужасы, именно ужасы и возьми я с полки Кинга, не зашла бы мне его история. А вот Бентли просто идеально подошел на роль книги ужасов.
+ Чувствуется качество. Что автор пишет не ради бабок, а чтобы реально запомниться читателю, понравится ему.
Ну, пожалуй хватит.
Всего доброго! Пока.
Литтл - это Литтл: "страшилка" для затравки, далее постепенное нагнетание сверхъестественной жути, немного секса, немного крови... Касаемо именно этого романа - не худшее произведение автора...но и далеко не лучшее.
Не могу не отметить странный перевод: главгерои - из русской семьи, но некоторые чисто русские понятия типа бани почему-то написаны латиницей - "banya". Почему на русском-то нельзя было написать? Имеются и претензии к автору по части идиотских якобы русских фамилий, которых в России и не встретитишь, а самое шокирующее - это описание бани, как "купального дома", в котором люди в сидят вокруг горячих камней и хлещут себя по спине и груди эвкалиптовыми вениками... ну да, у нас же тут эвкалипты в каждом палисаднике. И коалы, наверное, тоже.
Сюжет - типичнее не придумаешь.
Грегори - глава семейства - выигрывает в лотерею очень и очень крупную сумму и уговаривает семью переехать на его родину - в аризонскую дыру под названием Макгуэйн. Супруга соглашается, детям слова не давали...и вот семейство уже проживает в замшелом городишке, в котором, разумеется, творятся жуткие, пугающие и смертельно опасные вещи.
Впрочем, несмотря на "обыкновенность" и предсказуемость, читать довольно занятно, пусть не с самого начала, но когда втянешься. Напряжение потихоньку нарастает, плюс в романе имеются неплохие наблюдения о жизни в маленьких городках. Главы попеременно повествуют о каждом члене семьи, так что мы можем следить за тем как переезд и чертовщина аризонской глухомани отражается на каждом из них - кто-то меняется в откровенно худшую сторону, кто-то растерян, а кто-то не боится иметь дело с выходящим за грани привычной реальности. Некоторые повороты, правда, кажутся... бестолковыми, непонятно, откуда взявшимися, будто автор их на ходу приплетал, не особо стремясь сделать общую картину повествования четкой и отглаженной.
В общем, обычная среднестатистическая мистика середины девяностых.
Повествование идет о среднестатистической американской семье, купившей дом в тихом городке. У семьи есть русские корни, и мне до зубовного скрежета больно читать перевранные русские названия. Я понимаю, что семья уже минимум три поколения живет в Америке, но меня это не утешает.
"Здесь был grekh."" - Грек? Вот зачем писать "грех" по-русски. если в английском есть аналогичное слово.
"Dedushka Domovedushka" - это я даже отказываюсь произносить.
Нам описывают будни семьи. Дети ходят в школу, переживают о переезде, пытаются вписаться в местный быт.
Жена не может поладить со свекровью, и все в таком духе. И лишь изредка эта скука прерывается страшными сценами.
К середине книги смерти учащаются, и жители обвиняют во всем новеньких, связав их появление с началом ужасов.
Сама семья тоже медленно сходит с ума.
Под конец мне даже стало жаль книжку, которая изо всех сил пыталась меня шокировать. Но мой разум уже натренирован Кингом, поэтому все усилия были тщетны.
Удивительно, как много я замечаю в последнее время "книг-фильмов". Не знаю, как у людей, а лично для меня назревает новый жанр.
Такие книги видишь наяву, как в настоящем кино. Сценарий прописан так, чтобы картинка захватывала, декорации менялись в нужный момент, не успевая наскучить.
Все выверено, сюжет идет так, как он должен идти, чтобы ко всему привыкший американский зритель продолжал жевать свой попкорн и потягивать колу.
Тем не менее, это всего лишь картинки. Глубина детского бассейна.
Вы, возможно, удивитесь, но мне понравилась эта страннейшая книга.
Во-первых, реально жутких моментов полно. А я ну очень впечатлительный человек и совсем не смотрю ужастики - банально, боюсь. Потому, книга или фильм подобного жанра попадают ко мне раз в пятилетку. И я трясусь от страха, хотя они могут оказаться и довольно посредственными, просто мне не с чем сравнивать)
Завязка книги довольно распространена. Счастливое семейство, обязательно с тремя детишками и babunei (Бабуней), переезжают в новый дом в глубинке (здесь, родной городок отца). Несмотря на их чудовыигрыш в лотерею и огромное количество денег, всё равно упустить сделку повыгоднее грех, именно поэтому им всучивают дом на отшибе с жуткой историей убийства. Конечно же, они об этом не узнают, пока не переедут и обратного пути не будет. Сначала ребята храбрятся, подшучивая над глупыми суевериями, а потом начинается трэш.
Оказывается, весь городок, в общем-то, одержим. Злобные духи здесь повсюду и нам в подробностях описывают несколько мерзких смертей: Библия атакует священника и запихивается к нему в глотку, у чувака вырастает пупок длинной в метр (!) и душит его, женщина рожает кактус с детским личиком. И присутствие зла, нет, даже так, Зла ощущается повсюду - в banya с живыми, голодными тенями, из глубин заброшенной шахты, среди скульптур умирающего бизнеса по их же созданию.
И да, были моменты а-ля facepalm, а также, конечно, умиляет, что многие жителей городка молокане (русская христианская секта пацифистов) и вообще вроде как имеющие русские корни. Так что было забавно и жутко. Русские рулят)
Если вы сомневаетесь, читать ли эту книгу, мой вам совет - не читайте.
Дешевый ужастик, куда понапихано всего подряд. Подражание Стивену Кингу, параллели с его "Сиянием" - несдержанность, одержимость и гнев главы семьи, двигающиеся статуи.
Бессмысленное включение интимных сцен и мыслей.
И да, ужасы практически не страшные, ужасы ради ужасов, как байки на ночь в лесу.
Неуклюжий боди-хоррор: ребенок-кактус, растущий пупок, волосатый дом... О боги, кошмар несусветный. Не страшно, но противно.
Смерти - не переживательные и не волнительные, скорее закономерные и очевидные.
Возможно, для американцев русский колорит и словечки могут быть интересны, но для меня все эти banya и Dedushka Domovedushka выглядят неуклюже и смешно.
Это не первая моя книга Бентли Литтла, и у меня уже сложилось четкое отношение к этому автору. Мое мнение - он пишет трешовенькие ужастики, напичканные кучей бредовых вещей. Язык не очень хорош, поведение героев не блещет логикой. Но! Читать это все весело и увлекательно) Я люблю такое. Это похоже на детские ужастики Стайна, только адаптированные для взрослых.
В этой книге речь идет о семье русских, которая что ли в 3-м поколении переехала в Америку. У них куча суеверий, они какие-то молокане, причем так все подано, как будто все русские - молокане, и все эти суеверия - традиционные. Я не в курсе, что это за вера. Суть в том, что переводчики почему-то решили не переводить якобы традиционные русские слова, и они написаны транскрипцией - эта самая зловещая banya, Dedushka Domovedushka, которого эта семья забыла взять с собой в новый дом... Это как-то глуповато смотрится)) Но в целом - вау-вау, сколько трэша там)) Эта самая banya заставляла девочку приносить ей мертвых животных и ела их. Какая-то женщина родила кактус. У мужика вырос пупок и задушил его. Церковь обросла волосами. Вообще это все бодренько так и бредовенько) Логики нет никакой вообще. Интересно, почему все эти духи преследуют только тех, кто в них верит? Почему предыдущий жилец сошел с ума и всех поубивал? Почему в основном этот самый домоведушка молчал и никого не трогал, пока новая семья не переехала? Что происходит, в конце концов?)) Но это особо не важно в книгах Литтла. Их стоит читать только таким же как я - любителям трэшовых бессмысленных ужастиков)