Актуальная для XVI века тема - борьба с неверными. Турки наступают и очень кстати приходится напоминание об успешных походах крестоносцев. Кстати, именно это и является главной особенностью поэмы: традиционно было принято изображать войны с сарацинами, крестовые походы в литературе находили относительно небольшое отражение. Тассо выбирает в качестве основной линии знаменитый 1 крестовый поход, окончившийся взятием ("освобождением") Иерусалима, но, разумеется, это всего лишь нить, на которую нанизываются самые разные события.
Старинная литература может быть весьма и весьма актуальной в любое время. Ах да, тогда она называется классикой...
Двадцать песен этой прекрасной героически-лирической поэмы посвящены первому крестовому походу европейских рыцарей против сарацин и ради (как это называлось) освобождения Гроба Господня. Ряд деталей позволяет толковать сюжет в более широком смысле - как борьбу со страстями, освобождение от грехов, победу над злом, которые возможны лишь с помощью свыше. Прежде всего, сарацины у Тассо почти ничем не отличаются от христианских воинов - причудливые имена, чуть большая горячность и коварство (хотя это как еще посмотреть), почти ничем не отличаются, кроме одного - они обращаются за помощью к колдовству и силам преисподней. Христиане же, несмотря на свои доблести и прочие достоинства, пока руководствуются лишь земными мотивами, прислушиваются больше к своим желаниям, заботятся больше о личной чести, чем об общем деле - терпят поражение за поражением, несмотря на все свои отдельные подвиги. Как только же они осознают свою высшую цель - и как только высшие силы вступают в бой на их стороне, победа их предрешена.
А если рассматривать поэму как произведение все-таки с исторической основой, то не раз захочется воскликнуть: "Вот зачем вы вообще туда полезли со своим уставом?" (хотя свободный доступ к святыням - дело благородное, но не могу не посочувствовать византийцам, которых Тассо не раз назовет "хитрыми", "лукавыми", "вероломными" - в конце концов грекам-то как раз и не возбранялось лишний раз подумать, стоит ли раздражать таких опасных соседей, как сарацины).
Но, повторюсь, лучше смотреть шире. Ведь не зря же эта поэма была переведена и на турецкий, и на арабский языки.
В поэме много описаний сражений - два штурма Иерусалима, в начале и в конце поэмы, ряд боев между отдельными рыцарями, двигающих сюжет дальше. Много уделено внимания взаимоотношениям внутри станов противников - и у христиан не все гладко (интриги, борьба за власть, зависть) и мусульмане не могут похвастаться единством. Волшебство и всевозможные чудовища, ангельское воинство и демонические силы. Романтические истории Ринальдо и Армиды, Танкреда и Клоринды, Танкреда и Эрминии (не спешите обвинять Танкреда в том, что он бабник))). Мудрые ученые и девы-воительницы (причем и христианка Джильдиппе, отправившаяся в поход со своим мужем Одоардо, и "сарацинка" Клоринда весьма успешно сражаются наравне с рыцарями - Клоринда даже более успешно). Мрачный, страшный зачарованный лес и пленительные сады Армиды на островах Блаженных. Вещие сны и осадные сооружения. Возвышенные чувства и реки крови. И несмотря на такое многообразие Тассо умело ведет свое повествование, в котором одна деталь цепляется за другую, один эпизод неизбежно ведет к другому и складывается стройная картина.
Торквато Тассо (1544-1595) начал работать над этой поэмой, когда ему было всего 15 лет. К 1575 году он закончил работу над первым вариантом, получившим название Gerusalemme (Иерусалим). Однако, несмотря на восторженные отзывы, он не дал разрешения на ее издание. Тем не менее, поэма, озаглавленная Goffredo и состоявшая из 16 песен, была издана в 1580 году в Венеции. Последовавшие издания - как полные (20 песен), так и неполные - уже назывались Gerusalemme liberata. Ни одно из них не было одобрено самим Тассо, который продолжал работать над поэмой почти 20 лет и только в 1593 году завершил работу и разрешил публикацию поэмы, названной Gerusalemme conquistata и состоявшей из 24 песен. Этот вариант считается отдельным произведением - поэт убрал целые эпизоды, ослабил романтическую линию и усилил религиозный тон.
Итак, "Освобожденный Иерусалим" - это 20 песен и 1917 октав. Место и время действия - Ближний Восток, Первый крестовый поход, 1099 год. Со стороны Добра - войска христианских государств, со стороны Зла - неверные, (или, говоря прямо, мусульмане) защищающие Иерусалим. Сюжет линейный - завершается взятием христианами Святого Города.
Поэма написана крайне сложным языком, слова скомпонованы так плотно, что сквозь текст приходится пробиваться буквально щитом и мечом. Никакого легкомыслия и юмора нет, что не облегчает чтение поэмы - это труд, который утомляет так, что несколько раз я в прямом смысле засыпал, читая книгу (не советую читать ее с мобильных устройств). Главных героев (и героинь) немного, но из-за языка Тассо крайне сложно уследить за развитием сюжета, а заблудившись и потеряв связующие нити, приходится возвращаться и перечитывать октавы снова и снова.
Хоть это и историческая поэма, в ней велик фантастический (не сказочный) элемент, который Тассо использует для того, чтобы выделить противостояние Добра и Зла, христианства и ислама. Так, прекрасная волшебница Арминда, встав на сторону сатаны, заколдовывает христианских рыцарей, но с помощью ангелов им удается освободиться от чар; дочь мусульманки Клоринды защищает христианский святой...
Своеобразным пиком поэмы можно считать дуэль между христианином Танкредом и мусульманкой-воительницей Клориндой. Влюбленный Танкред, убивает ее в схватке, не узнав возлюбленную, облаченную в доспехи. Перед смертью Клоринда просит окрестить ее... Душераздирающая сцена.
Вообще, тема обращения мусульман в христианство явно была одной из главных для Тассо. В самом конце, когда Иерусалим освобождают христиане, рыцарь Ринальдо предлагает Арминде, мусульманке, стать его супругой и принять христианство. Разумеется, красавица соглашается.
Об этой поэме можно говорить и писать часами, но если подвести итог здесь и сейчас, то можно сказать только одно - книга не рассчитана на легкое и одноразовое чтение. В сущности, это целая вселенная.
Кому можно ее рекомендовать? Только искренне увлеченным итальянской поэзией. Увы, это книга не для всех.
Это очень героично. Завораживающе, притягательно. Серьезно, невозможно оторваться, это не стихи, это самая настоящая музыка.
Усиль, о Муза, голос мой и сердце
Такой же лютой яростью наполни,
Чтоб мог я передать весь ужас боя,
Чтоб стук мечей звучал в моих стихах.
И звучит же. И стук мечей, и звон кольчуг, и ржание коней... Музыка, что-то такое вагнеровское, звучит в описании битв.
Очень всё гиперболизировано, возвышенно, высокопарно даже, но так и надо.
Несмотря на то, что поэма вообще о том, как христиане отвоевывали у мусульман Иерусалим со своей святыней - Гробом Господним, одним этим сюжет не ограничивается. Там есть несколько любовных сюжетных линий, несколько религиозных сказаний, что-то сказочное проскакивает. Страсть, коварство, доблесть, честь, любовь, отвага, интриги, хитрость, колдовство, вера - всё есть в этом произведении.
Мне очень понравилось, я даже не ожидала.
Роскошная ренессансная поэма, сопоставимая с "Илиадой" Гомера. Она дала пищу многих музыкальным, художественным и литературным произведениям будущего. Отныне - одно из моих любимых поэтических произведений.
Из-за языка, слишком красивого и величественного для настоящего времени, подобные вещи читаются сложно. Но благодаря ему во многом и хочется время от времени в них погружаться, потому что это мир мифологический и поэтический, возвышенный и прекрасный, и, главное, выражающий пафос духовной борьбы со страстями, героизма ради особой цели. Волшебные явления ангельского и демонического войск, сражения, запутанные истории любви и коварства...
Война здесь необыкновенно красива, во что в действительности я не верю.
А все эти персонажи, герои, ученые и девы, имена которых стираются со временем, оставляют ощущение каких-то сияющих статуй, судьбы которых вписаны широкими мазками в книгу мира. Все в них невыносимо большое и невыносимо сияющее. Ты должен посмотреть на них снизу вверх и ощутить величие, но это будет величие не их самих, а стоящей за ними идеи. Их образы как бы кричат тебе - смотри как ты мелок и слаб без нее. И это, наверное, действительно правда.
Не дочитала, не прорвалась, каюсь. Старалась, но это выше моих сил. Раздавлена пафосом и величием полотна. Труд прекрасный, а с исторической точки зрения, возможно, драгоценный... но, боже ты мой, как это было скучно. Все эти прекрасные, могучие витязи и ещё более прекрасные, коварные или отважные девы сливаются в один огромный сияющий ком. И главное за всеми этими высокопарными, возвышенными и восторженными словами стоят смерть, кровь, грязь и слезы... Ни одна религия в мире не может оправдать тех жертв и страданий, которые приносят войны, затеянные ради утверждения этой религии, исключений нет...