Трауб Маша - Шушана, Жужуна и другие родственники

Шушана, Жужуна и другие родственники

1 прочитал 10 рецензий
Год выхода: 2016
примерно 194 стр., прочитаете за 20 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Есть места, в которые хочется вернуться. Есть люди, с которыми надеешься встретиться вновь. И знаешь наверняка – пусть на короткий срок, но будешь счастлив. О таком месте и людях я писала в романе «Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба». И мне захотелось вернуться в те же места, навестить любимых персонажей и познакомить вас с новыми, не менее колоритными, – Шушаной, Жужуной и другими родственниками.

Маша Трауб

Лучшая рецензияпоказать все
strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Колорит и юмор с грузинским акцентом

На самом деле для меня это Открытый автор, а не открытая книга. Потому что с Трауб я практически не знаком (в багаже прочитанного только одна её книга). Хотя наслышан. Собственно говоря вот это "наслышан" и "практически не знаком" послужило толчком к тому, что книга была выбрана для чтения решительно и одномоментно — увидел в игровой подборке и ткнул курсором.

Ну вот как правильно сказать? Наверное это не Большая Литература. Наверняка. И вряд ли когда-нибудь эта книга попадёт в списки книг, рекомендованных к прочтению в рамках школьной программы за какой-нибудь класс. Зато она легко может попасть в хотелки более простым и коротким путем — попросту говоря, тот, кто её прочитает, расскажет другому о занятной весёлой юморной классной колоритной атмосферной небольшой по объёму книжке. И тот, кому о ней рассказали, возьмёт в руки букридер или бумажную книжку, усядется в шезлонг или завалится в кресло-качалку и сам не заметит, как окажется в гостях у своих новых грузинский друзей — персонажей и героев романа.

То, что книга очень атмосферна — становится понятно с первых прочитанных страниц. Атмосферность эта и грузинский колорит достигаются мастерской стилизацией простой разговорной специфичной речи грузин и грузинских женщин, разговаривающий на русском языке — это обязательное условие. Вот я, например, как-то сразу внутренним ухом "услышал" голос Армена Джигарханяна, чуть нарочито искажающего и акцентирующего кавказские речевые колориты и нюансы. И вот с этим джигарханяновским субдубляжем так и читал весь роман до самого конца — хотя сразу предупреждаю, что основные персонажи там женщины и основная масса диалогов происходит между ними, но это вовсе не вызывает противоречия с мужским джигарханяновским суфлированием.

Ненужно искать в этом романе особых широт или глубин — очень простая книга о самом простом и обыденном, что только есть — жизнь простых людей в небольшом городке, где все про всё и друг про друга знают и охотно и с удовольствием "играют" в "испорченный телефон. Отчего и происходит масса казусов и нелепостей.
А широты и глубины вы вытащите сами из глубин своей собственной личности и своего собственного опыта и понимания.

В общем, если вы устали от умных книжек, то берите в руки этот роман Маши Трауб и вперёд! Шуршите страницами! :-)

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов




strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Колорит и юмор с грузинским акцентом

На самом деле для меня это Открытый автор, а не открытая книга. Потому что с Трауб я практически не знаком (в багаже прочитанного только одна её книга). Хотя наслышан. Собственно говоря вот это "наслышан" и "практически не знаком" послужило толчком к тому, что книга была выбрана для чтения решительно и одномоментно — увидел в игровой подборке и ткнул курсором.

Ну вот как правильно сказать? Наверное это не Большая Литература. Наверняка. И вряд ли когда-нибудь эта книга попадёт в списки книг, рекомендованных к прочтению в рамках школьной программы за какой-нибудь класс. Зато она легко может попасть в хотелки более простым и коротким путем — попросту говоря, тот, кто её прочитает, расскажет другому о занятной весёлой юморной классной колоритной атмосферной небольшой по объёму книжке. И тот, кому о ней рассказали, возьмёт в руки букридер или бумажную книжку, усядется в шезлонг или завалится в кресло-качалку и сам не заметит, как окажется в гостях у своих новых грузинский друзей — персонажей и героев романа.

То, что книга очень атмосферна — становится понятно с первых прочитанных страниц. Атмосферность эта и грузинский колорит достигаются мастерской стилизацией простой разговорной специфичной речи грузин и грузинских женщин, разговаривающий на русском языке — это обязательное условие. Вот я, например, как-то сразу внутренним ухом "услышал" голос Армена Джигарханяна, чуть нарочито искажающего и акцентирующего кавказские речевые колориты и нюансы. И вот с этим джигарханяновским субдубляжем так и читал весь роман до самого конца — хотя сразу предупреждаю, что основные персонажи там женщины и основная масса диалогов происходит между ними, но это вовсе не вызывает противоречия с мужским джигарханяновским суфлированием.

Ненужно искать в этом романе особых широт или глубин — очень простая книга о самом простом и обыденном, что только есть — жизнь простых людей в небольшом городке, где все про всё и друг про друга знают и охотно и с удовольствием "играют" в "испорченный телефон. Отчего и происходит масса казусов и нелепостей.
А широты и глубины вы вытащите сами из глубин своей собственной личности и своего собственного опыта и понимания.

В общем, если вы устали от умных книжек, то берите в руки этот роман Маши Трауб и вперёд! Шуршите страницами! :-)

nad1204 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга вроде как является продолжением Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба . В них одна героиня, да и второстепенные герои появляются к концу романа. Хотя вполне можно читать и самостоятельно.
Но вот если первая книга мне понравилась безоговорочно, то "Шушана, Жужуна и другие родственники" — забавная, но не более того.
Честно говоря, она мне показалась пустой и какой-то глуповатой. Маша Трауб всегда писала подобные романы с некоторым преувеличением, намеренно подчеркивая кавказский колорит и менталитет жителей маленьких городков. Но тут ей, на мой взгляд, всё-таки изменило чувство меры.
Героиня выглядит полнейшей идиоткой.
Будущая свекровь — абсолютно ненормальной теткой.
А все соседи, подруги и другие встречные-поперечные — навязчивыми и нахальными прилипалами.
И вот ещё смутил такой момент: при первой встрече с Мананой Нина просто влюбляется в её квартиру (не это ли сказывается на умственных способностях весьма разумной особы?!). Она восхищается чистотой, царившей в ней, обстановкой и предметами интерьера. Но как только девушка стала жить в квартире, оказалось, что там грязь непролазная, о всякие статуэтки убиться можно, да и вообще, у хозяйки не так-то хорошо со вкусом.
Нет, я понимаю, что "не надо путать туризм с эмиграцией" (с)! Но вот стерильная чистота, а потом намек, что грязь везде — как-то напряг.
Не очень. Вполне проходной роман, у Маши есть гораздо лучше. Я бы не советовала, но решайте сами.

i_am_dashka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В позапрошлом году я познакомилась с прозой Маши Трауб. Это была книга "Тётя Ася, дядя Вахо и одна свадьба" (рецензия). Она мне тогда очень понравилась, поэтому сейчас я решила вернуться к полюбившемуся сразу автору. А что меня ещё более привлекло именно в этой книге — герои, те же самые герои, которые были и в первой прочитанной книге (и, конечно же, куча новых).

Обычно мне очень сложно читать книги, в которых мнооооооого героев. Но в этой количество персонажей никак не вредит, наоборот — смотрится максимально гармонично и совсем не отвлекает. Все сразу как-то запоминаются и прекрасно развивают сюжет. Персонажи настолько живые, разнообразные, непохожие друг на друг (и в то же самое время — похожие), что хочется читать о них бесконечно.

Книга не поделена на главы. Обычно это тоже меня всегда тормозит. Но от этой было невозможно оторваться. Хотя вначале было довольно сложно привыкнуть к манере разговора. Учитывая, что книга почти полностью состоит из диалогов, то к самим репликам нужно было приноровиться.

Уже не такой маленький город, но все всё снова друг про друга знают. Здесь можно позвонить кому угодно (даже незнакомому человеку) по любому поводу. Здесь двери не запираются на ключ. Здесь соседки прибегают к тебе сразу, как только ты переехал, чтобы выпить с тобой кофе, хотя ещё и не видели тебя ни разу до этого дня. Здесь приходят без приглашения, помогают без просьб о помощи (иногда очень странно помогают, но всегда искренне и с душой). здесь все — одна большая семья (не всегда дружная, но всё же прекрасная).

Главная героиня — Нино — хотела сбежать от всего этого в первой книге. Но во второй её потянуло обратно, туда, где всё это ей уже немного непривычно, но такое родное. Она иногда (очень часто) не понимает поступков соседок, знакомых, родственников. Иногда хочет побыть одна (но здесь это невозможно). Потому что эти люди могут выдать тебя замуж, даже если ты этого не хочешь (а может, в глубине души и хочешь) за человека, который тебе абсолютно не нравится (или всё-таки нравится?), а точнее — за его маму, потому что там она всё решает и всем руководит. Нино уже сама ни в чём не уверена. Но она сможет разобраться в себе, отстоять свои мысли и интересы и понять наконец, чего же хочет.

Книга весёлая, юморная, интересная, с импозантными героями (чего только стоит Жужуна-сваха, которая ещё и брови с усами ниткой может пощипать). Прекрасно проведённое время с ней просто гарантировано.

ViolettMiss написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

С нами не соскучишься!

Книга является продолжением Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба. Я первую книгу не читала, начала со второй, но сильной привязки к 1-й части нет. История необычная, веселая. Она о грузинских родственниках, соседях. Все знают все друг о друге, заходят в квартиру без звонка и стука, слышат все через стены. А то, что ты скажешь по секрету через 5 минут будет знать весь город. Даже незнакомые соседи станут тебе самыми близкими людьми, найдут тебе жениха и все, что ты только захочешь.

Главная героиня Нина приезжает из Москвы в родной город, но ее выпроваживают в столицу. Родственники нашли ей квартиру и даже работу.

– А если я собеседование не пройду? Я ведь даже резюме не отправляла.
– Ася, я ее не понимаю! Что нужно отправлять? Я уже все резюме про нее рассказала, э! Как это не возьмет? Тетя Мадлена специально звонила, просила, а он не возьмет? Да кто он после этого будет? Так что собирайся. И если он тебе плохую работу даст, то ты только скажи, что тете Мадлене позвонишь!

Нина приезжает в новый город и сразу знакомится с соседкой Шушаной, которая становится ей лучшей подругой. Она ее свела со свахой Жужуной, которая нашла ей свекровь Манану. Свекровь это просто анекдот ходячий. Нина вышла замуж за нее, а не за своего мужа. Но вначале она жила у нее долго, терпела ее закидоны, даже уходила, но ее обратно возвращали. Сын Мананы - яркий пример маменькиных сынков. И вот он мне был непонятен, а потом поняла, что мама ему и вздохнуть не давала.

Книга вышла очень позитивная и необычная. Даже моменты, которые бесили в другом месте, здесь вызовут улыбку.

KseniyaPoludnitsyna написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Как не странно книга мне очень понравилась. Хотя развития сюжета не особа привлекают и захватывают. Привлекает сама атмосфера книги. Атмосфера произведения пропитана каким-то семейным теплом, уютом и в какой-то мере детской наивностью.

Главная героиня, Нино, возвращается из Москвы, где она какое-то время работала , обратно в Грузию и решает остаться в столице родной страны. И тут автор знакомит нас с этим знаменитым грузинским гостеприимством. Главная героиня, можно сказать, попадает в лапы своих родственников, друзей, родственников родственников, друзей друзей и так далее... Ей обещают помочь тут и там. И вот ее уже замуж хотят выдать. И везде то хотят главной героине ее родные.

Книга юморная. Чуть ли не после каждой фразы любого героя хочется во весь голос засмеяться. Так же все эти родственники и друзья так напоминают моих реальных родственников. Мне кажется, что у каждого человека есть такие знакомые, которые вроде бы хотят как лучше, но получается... так как получается.

admin добавил цитату 5 лет назад
«Если я не буду работать, то всех убью», – заявила она мужу, и он поверил.
admin добавил цитату 5 лет назад
Рядом с домом была кондитерская, и Шушана в очередной раз обещала вырвать владельцам трубу, чтобы те не травили ее ванилью.– Закрой перегородку! Пусть в другую сторону дует! – кричала она хозяйке.
– Ветер сюда дует, я что, виновата? – спокойно отвечала она Шушане.– Ветер будет дуть, куда я скажу! Пусть в ту сторону дует! – кричала Шушана. – Я уже спать не могу от твоей ванили! У меня ваниль уже во всех местах!– Так радуйся. – Кондитерша была невозмутима. – Освежитель воздуха не нужен.
admin добавил цитату 5 лет назад
Давай я закрою глаза и представлю, что я тебя не вижу. Потом открою, и тебя здесь не будет!
admin добавил цитату 5 лет назад
– Я тебе так скажу. Живи, работай, но если захочешь кофе утром выпить, поговорить, всегда ко мне заходи. Я детей в школу отвожу, а потом дома. Если ты не придешь, я сама к тебе приду – мне же так интересно, что с тобой дальше будет!
admin добавил цитату 5 лет назад
– Мне кажется, он меня не так сильно любит.
– Шушана, он тебя на руках носит.
– Носит, – согласилась соседка, – но знаешь, без энтузиазма носит.