Рецензии на книгу «Расплата за грехи» Марина Линник

Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…
strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ветер по морю гуляет и кораблик подгоняет

Ох уж, этот распространённый в книгах подобного рода и потому высмеянный ещё в начале 60-х Е. Войскунским и И. Лукодьяновым писательский ляп, когда на корабле раздаётся приказ встать к рулю и держать его покрепче (вар. сжимать изо всех сил) — руль всё-таки расположен под днищем корабля в корме, и сжимать его, да к тому ещё и крепко, задача бесполезная и невыполнимая. Другое дело штурвал или рулевое колесо.

Ну, да простим этот безобидный смешной огрех, всё-таки у нас свидание с писателем-женщиной, которой просто могло не прийти в голову проверить такое на первый взгляд простое предложение.

Ну вот, зато мы теперь знаем, что герои нового историко-приключенческого романа Марины Линник, крепко сжимая руль, куда-то отправились на морском корабле И с этого, собственно, и начинается роман. Однако фактически он поделен на три отчётливо отделённые друг от друга части. Примерно 40 процентов составляют воспоминания юной героини о всех предшествующих обстоятельствах, приведших её в конце-концов на пиратское судно, затем мы возвращаемся в актуальное для героини романа время (то самое, в котором она с командой куда-то плывёт, крепко сжимая руками руль корабля), а потом, как это порой бывает в романах, время скачком перепрыгивает на несколько лет вперёд, и мы, наконец, получаем закономерный финал нашей романтической приключенческой истории. Хэппи энд ли это? Ну, это кто как сочтёт. Кому, может, и хэппи, но кому-то точно энд. Поворот оверкиль, так сказать.

Итак, время действия — конец XVII века, место действия — карибский регион и некоторые другие части Атлантики, действующие лица — пираты с одной стороны и английский вице-адмирал со стороны противоположной. Поиски и погони, перестрелки и абордажи, разные военно-морские хитрости и уловки — в общем, читать не скучно. Конечно, по стилю сразу можно опознать, что автор романа — женщина (т.е. в определение жанра добавляем "женский историко-приключенческий роман"), но в принципе, для любителей морской пиратско-флибустьерской романтики это обстоятельство совсем не помеха. И даже романтическая любовная тема настроения не испортит.

elleonori написал(а) рецензию на книгу

Целомудренная амазонка

Прелестная, милая девушка, любимая дочка английского аристократа, невеста отважного капитана волею судеб оказывается в суровом мире Вест-Индии одна. Пылая ненавистью, она решает отомстить за своих родных и любимых и становится амазонкой, капитаном пиратского судна.
Роман написан в лучших традициях историко-приключенского жанра, Морин Батлер напомнила мне легендарную Анжелику в романах Анн и Сержа Голон, Марианну в цикле Жюльетты Бенцони. Насыщенное, повествование, чудный слог, знание исторических реалий делает книгу по-настоящему интересной.
Объемно выписанные характеры, живое повествование, экзотические пейзажи, розные, кровожадные пираты, мудрые индейцы, предательство и любовь - вот слагаемые романа «Расплата за грехи», делающие его приятным досугом.
Роман будет интересен, конечно, в основном представительницам женского пола. Он довольно целомудренный, так что его слогом могут насладиться и совсем юные девы. И каждая может себя представить на месте юной амазонки, лихо стреляющей из пистолета, берущей на абордаж суда, превосходящей мужчин и фехтовальным искусством, и силой духа.
Парадоксально, но самая трогательная сцена романа - не любовная. Циничный квартирмейстер Лоу, презиравший всех женщин и Морин Батлер в том числе, признается: «Кем мы были до встречи с вами? Бандитами, пиратами, убивавшими людей и грабившими суда! Мы жили одним днем: день прошел, да и ладно. А с вами у нас появились мечты». Героиня, пройдя через все испытания, не потеряла своего нравственного стержня, став «лучом света» для свирепых пиратов.
Хотелось бы в русле перечисленных аналогий, чтобы читатель не расставался с Морин Батлер после того, как перевернет последнюю страницу «Расплаты за грехи», а предвкушал череду романов, где храбрую сердцем судьба забрасывает в Индию, Австралии, а, впрочем, куда Марине Викторовне будет угодно.

DianaDarskih написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Ненависти может положить конец не ненависть, а только любовь!»

Эту книгу я прочитала совсем недавно, но до сих пор в восторге от прочитанного! В ней есть все, что мне так нравиться: исторические события выглядят натурально, как и герои книги, диалоги не пустые, а события развиваются в нужном темпе. Так же мне очень понравились некоторые высказывания героев и описания, которые легко погружают в книжный мир. Последнее время мне попадались плохие исторические книги, где главные герои говорили на современном языке и это все портило, но "Расплата за грехи" удивила в самую наилучшую сторону! Рекомендую!

OlgaSushkova написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пойми, на небе только и разговоров, что о море

Стоит ли говорить, что после пару часового марафона по завершению книги мне всю ночь снилось море? Не то море, на берегу которого, куда ни глянь, видны счастливые семейства на отпуске. И даже не то, к которому по осени прибиваются романтики в ожидании красивейших закатов и чуть более яростного плеска волн, чтобы было, что выкладывать в Instagram. Я сейчас о том море, которое заставляет тебя невольно улыбаться, потому как несёт в себе свежесть, ощущение какой-то почти безграничной свободы и умиротворение, которого, почему-то, никак не получается ощутить среди повседневных мелочей и хлопот.
Так вот, если возможности прямо сейчас очутиться где-то посреди моря, океана или хотя бы озера нет, то "Расплата за грехи" в качестве отступного пути вполне подойдёт. Здесь не столько про нравы средневековой Англии, про её честь и продажность, здесь про призвание. Про то, когда ты, да сожрет чьи-нибудь внутренности Кракен, действительно на своём месте. И ты свободен.

Так вот, теперь немного о самой истории, которая, впрочем, не оставляет особого осадка в душе, как бы этого не хотелось. Трагичное повествование о зависти и трусости, повлекших за собой "справедливое" возмездие. Хрупкая, маленькая девушка жестокой волей судьбы превращается в дикую кошку (как её норовит назвать каждый третий антигерой) и решает, что уж она-то точно право имеющая, а значит, во что бы то ни стало должна наказать всех виновных и отомстить за утерянное счастье.
Так почему же не зацепила эта история? Наверное, потому, что та же "Реинкарнация" когда-то привлекла большей историчностью. Пожалуй, из-за ощущения, что таких историй как будто бы тысячи. Может быть, оттого, что роман чуточку напомнил мне столь любимого "Графа Монте-Кристо". Да, приятно и легко читается; да, нет каких-то сбивающих взгляд оскомин; да, ты с самого начала почти уверен , что всё закончится хорошо (пусть, я и заглянула в конец книги, чтобы удостовериться, что не будет ничего такого, что выбьет героев из колеи). Но как-то оно всё слишком... предсказуемо?

Но даже несмотря на эту свою предсказуемость, "Расплата" имеет собственную изюминку - некий ритм. Ритм, волну, течение - называйте как хотите. Это когда за удачей следует неудача, за тихой гаванью - ураган, а за обретением союзников - потеря старых соратников. Когда в любой момент истории ты можешь остановиться и осознать, что вот эта вот ситуация - гребень, а вот тут волна только набирает обороты, а вот здесь она спала, а это значит, что на некоторое время всё устаканится. Даже взаимоотношения самих героев как будто бы описываются по тому же принципу: жизнь команды, которая то возносит своего кэпа на пьедестал, то решает устроить бунт в через чур спокойный момент; отношения Морин и Кондрингтона, который то клянётся сгноить её в камере, то скормить акулам, то покатать по Англии как обезьянку в клетке; щенячья нерешительность прихвостней всё того же милорда, что от переизбытка напряжения выливается то в противостояние его жестокости, то во внезапное напоминание о его положении и значимости.
Пожалуй, этот ритм и стал той единственной причиной, по которой я с таким запоем за пару дней одолела эту историю. Нет, она меня не зацепила. Более того, я почти уверена, что после пары особо ярких на эмоции текстов, я забуду её основных героев и даже замысел сюжета. Но стоит ли упомянуть, что после прочтения мне всю ночь снилось море? То море, что несёт за собой не только чуть солоноватую свежесть, но и свободу, единение с самим собой и какое-то неуловимое чувство собственного всемогущества. Наверное, стоит. Ведь по своей сути "Расплата за грехи" - это та книга, о которой хочется сказать: главное не то, что ты помнишь, а то, что ты чувствуешь.

Tiean написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Путешествие в Страну Приключений с Мариной Линник

Роман захватывает с первых строк. Конец семнадцатого века. Прошло примерно двадцать лет после событий, описанных Александром Дюма в "Трилогии о мушкетерах", к финалу близятся приключения блистательной Анжелики, где-то рядом бороздит океан корабль капитана Блада, и новый пиратский фрегат под командованием отважной Морин Батлер поднимает мятежный флаг, сквозь дым пушечных залпов прорываясь к свободе и справедливости.
Действие романа удачно вписано в исторический и историко-литературный контекст. Время, место, окружение, детали быта и общественного уклада узнаваемы по множеству других книг, события которых относятся к богатой приключениями эпохе заката патронируемого морскими державами каперства. Книга погружает в любимый с детства мир, свой собственный кусочек которого Автор аккуратно и бережно встроила в общую картину, не нарушая литературную традицию, заданную писателями-приключенцами девятнадцатого века, но и не повторяя чужие истории. Узнаваем только контекст эпохи, а вот сюжет развивается увлекательно и держит в напряженном ожидании до финальной строки.
Приключение начинается сразу, без вступлений и подводок. В начале романа Автор использует прием кинематографа, когда сначала дается яркий, динамичный, волнующий эпизод, а потом следует пояснение — кто, откуда, почему и зачем. Прием этот применен несколько раз. В Предисловии глобально: от самого яркого эпизода (прорыв корабля из порта) следует откат в прошлое — к истории героини. Затем несколько раз — с небольшим опережением, когда новая глава открывается неожиданной картинкой, за ней следует краткая связка начального эпизода с ранее описанными событиями и далее действие развивается уже по хронологии.
Такая подача материала позволяет не терять динамику, дать всю необходимую информацию, но не углубляться в детали, которые могли бы ослабить внимание и эмоциональность текста. Прием этот похож на волну, которая набегает, откатывается, и снова устремляется вперед. И сам роман получился по-настоящему "морской", ощущение огромных морских пространств не покидает на протяжении всего чтения.
Как подобает классическому приключенческому роману, внешность, характеры, диалоги героев слегка нарочиты. Белоснежная сорочка Морин и благоухание свежестью на пиратском корабле во время многомесячного плавания, патетические диалоги, в которых аристократ непременно будет демонстрировать гордость и презрение к тому, что считает неприемлемым для себя, положительные и отрицательные герои в чистом виде, не гротескные, конечно, но всё-таки четко в рамках "плохих" и !хороших", торжество справедливости в большом и малом — все эти канонические элементы классического приключения последовательно представлены в романе и, учитывая изначально заявленный контекст, уместны и вызывают эмоциональный отклик. Именно так вели себя мушкетеры, рыцари Вальтера Скотта, благородные разбойники. Автор сумела воспроизвести нужный тон и не сфальшивить.
Ретроспективно окидывая взглядом сюжет, хочется выделить два момента. Во-первых, боевые сцены — прорыв фрегата "Мэри Клэр" из Порта-Ройал под обстрелом кораблей лорда Кондрингтона и сражение "Эвмены" с сорокафутовым флагманом. Эти два эпизода, что называется — на "ах". Читаешь, и замирает сердце. Второй момент — побег из тюрьмы. Это невозможно читать без улыбки, ибо Джек Лондон рулит. Но заимствование оказывается очень уместным, подчеркивая принадлежность к конкретной литературной вселенной,. Не в пустоте существует роман "Расплата за грехи". Он является частью огромной Страны Приключений, начало которой положено две сотни лет назад.
Многие прекрасные авторы добавили свои паззлы к карте этой Страны, чтобы не иссякал поток "нужных книг", о которых так проникновенно пел Владимир Высоцкий и со страниц которых к нам шагают сильные, смелые, благородные герои, готовые вступить в бой за справедливость. Такие книги взывают к лучшему в сердцах человеческих и несут это лучшее в мир. "Расплата за грехи" — еще один такой паззл.

lena11111 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Читая, анализируем...

Книга написана в жанре исторического приключенческого романа.
Читатель переносится из Англии второй половины 17 в. через Атлантику на острова Нового Света, среди которых Бермудские, Багамские и Ямайка с ее самым крупным городом Порт-Ройал.

Герои повествования разнообразны как по своему социальному статусу: лорды, губернаторы, владелица гостиницы, пираты, моряки, вождь индейского племени, тюремный охранник, так и по национальному составу: англичане, французы, индейцы.

Поскольку большая часть романа происходит на корабле, вполне уместно использование тематической лексики, отражающей оснащение фрегата, команды экипажу, военное снаряжение морского судна, их маневры под воздействием неблагоприятной погоды.

Для написания книги автору потребовались знания истории, географии, физики, химии, военного дела, быта описываемой эпохи.

Сюжет романа построен на разного рода конфликтах: человека и природы, европейцев и индейского племени с его примитивными верованиями, человека высокого социального статуса с пиратами, человека, обладающего целым набором положительных качеств: смелостью, благородством, честностью, и его единоверцем-земляком с противоположными чертами.

Главная героиня книги Морин Батлер, совсем молодая девушка, в течение нескольких лет превращается из утонченной представительницы семьи английского аристократа лорда Батлера в капитана фрегата, основу команды которого составляли бывшие пираты.
Надо отметить, что пройдя через жизненные трагедии, потеряв самых близких людей, она осталась верной идеалам своей семьи-благородство превыше всего!

Книга может представлять интерес для любителей морских приключений, женских романов и как кейс...для развития критического мышления.

Начнем с расстояний и времени их преодоления:
Встреча главной героини с лордом Рочерстом произошла 24.04.1689 г. на Ямайке (Порт-Ройал) во время которой упоминается вступившая на престол 13.02.1689 г. английская королева Мария II. То есть прошло всего лишь 1,5 месяца с момента этой даты. Как мог лорд узнать эту новость о королеве, если он находился последние три года в плавании и средств передачи информации того времени было не много: гонцы, почта, что в условиях морских путешествий весьма замедляло скорость ее передачи!

О нравах и аутентичности:
Могла ли девушка в Англии 17 века, глядя в окно на падающий снег, подумать про белых “мух”? Конечно же, нет, это выражение, имеющее народное происхождение, присущее наблюдательному русскому человеку, приписываемое ей, просто выбивается своим историческим, географическим, стилистическим несоответствием из органики текста.

Ровно такое же несоответствие образа молодой аристократки, воспитанной в аскетичных условиях семьи того времени и пансиона, в котором она провела 5 лет, в эпизоде с объятиями со своим помолвленным на палубе фрегата, который ее утешал именно так - обнимая за плечи, а она - прижимаясь к его груди. Тем более, что и автор книги дает представление о героине, как о девушке вполне соответствующей пуританским обычаям того времени, “привитым ей ее матерью и отшлифованными в пансионе мадам Ларю”.

О физических измерениях и весе:
В тексте атмосферное давление измерено барометром, который показывал, согласно тексту “960 мбар”, что равно 720 мм ртутного столба.
Единицей измерения в Великобритании этой величины является бар, а не миллибар (мбар), как у автора.

Возникает вопрос о реальности такого действия, как поднесенный к голове мушкет и выстрел из мушкета в воздух.Сомнения появились в связи с тем, что это оружие весило в 17 веке 7-9 килограммов, даже если допустить, что державшая его рука принадлежала пирату. Из описания применения его следует, что мушкет применялся с опорой-стена, поставка, так что скорее нет, чем да…

О внешности и одежде:
У пирата были “усы а ля Ришелье”...
Портрет Ришелье датируется 1640 годом, первый музей Франции Лувр открыт 10 августа 1793 года, а действие книги происходит гораздо раньше. Это, если допустить, что пират мог ходить в музей, где теоретически у него была возможность увидеть портрет Ришелье с усами. Иначе, где он вообще мог видеть такую особу, как Ришелье, чтобы перенять его манеру оформлять усы? Увы, пираты не относились к людям французского двора…

О главной героине автор пишет, что она сохраняла элегантность в одежде. Сомнения лежат в плоскости того, что элементарно стирать и гладить наряды в условиях многолетнего морского передвижения весьма затруднительно…

Просто ошибки (фактические):

1. Несколько раз в тексте употребляется пират Дэви Джонс и его... сундук, в то время как существует устойчивое выражение рундук Дэви Джонса, эта идиома на сленге британских моряков 18 века и позднее
( а действие происходит в 17!), означает могилу моряков.

2. Автор называет ядовитое дерево с плодами, похожими на яблоки, к которому устремились оголодавшие пираты- манцилин. Но у него название манцинелловое дерево, или манцинелла, известное также как манзинилла и маншинелла. Не одно из названий не совпадает с вариантом автора.
3. В книге описано, что капитан фрегата-главная героиня сама стояла “собачью вахту”, находясь у штурвала с 00 часов до 4 утра, меж тем “собачья вахта” разная в России и Англии.
Английское dog watch — вахта с 16:00 до 20:00. В русском флоте были переняты традиции голландского, где «собачьей» зовётся именно первая послеполуночная вахта. В английском флоте «собачья вахта» — полувахта с 16 до 18 часов и с 18 до 20 (полувахты были введены для того, чтобы одно и то же лицо не стояло вахту в одно и то же время).
Действующие лица книги - англичане и поэтому странно использование не английских, а российских реалий.
4. Так же странным выглядит применение немецкого слова “квартирмейстер”, а не английского термина “квартермейстер” при описании мистера Лоу, коль скоро персонажи книги не немцы, а англичане.

Просто ошибки (пунктуационные и орфографические)
и конечно- запятая
девушка молча, повиновалась- запятая
о Боже- запятая
о да, безусловно -запятая
тем более что ты давно обещал- запятая
было ох как нелегко -запятая
гостеприимство Саргассово моря-несогласованность
Па де Кале -без дефиса
Л’Олоннэ -правильные варианты в русском написании Олоне́, л’Олонэ, Лолоне

Не удалена редакторская правка после слова “Экосез” в главе 2

Подводя итоги, хотелось бы сказать автору спасибо за возможность интеллектуальной работы, направленной на анализ написанного текста с точки зрения фактического содержания. Кстати, делать это было не так сложно, поскольку многие детали легко проверяются с помощью википедии.

KsyushaSabor написал(а) рецензию на книгу

Для всех, влюблённых в море и истории про морских волков

Натолкнулась на данную книгу совершенно случайно и не пожалела о часах, затраченных на прочтение в свободное время, когда ехала на на работу или с неё, ибо мне по нраву истории про пиратов, море и об интересных героинях, какой здесь является Елизавета Морин Батлер, которая волей Судьбы теряёт всё и становится пираткой, чтобы отомстить тем, кто повинен в её страданиях. Как было сказано в одном небезызвестном фильме: "Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело вынуждает стать пиратом, пиратство может стать правым делом " и это действительно так, нельзя чтобы зло процветало и осталось безнаказанным. Другое дело, что на пути к намеченной цели, гибнут люди, но настоящая война без жертв не бывает, а за грехи твои расплата рано или поздно тебя настигнет, я это точно знаю.
Очень интересно то, что одного из героев зовут Эдвард Рочестер, как в моём любимом романе Шарлотты Бронте "Джейн Эйр", возможно автор таким образом выразила тоже свою любовь к ней, потому что оба Эдварда благородны, умеют любить и готовы на всё ради счастья любимой.
Вы думаете, что женщины, не имеющие тогда прав, не могли быть пиратами? Ошибаетесь, история знает много имён реально существующих "корсаров в юбках", я это знаю ещё со времён прочтения книги "Королева пиратов" Алана Голда, где описана, действительно, когда-т живущая женщина-пират Грэйс О'Молли. И эти женщины были не просто пиратами, а даже капитанами, так что то, что Морин стала капитаном на пиратском судне вполне возможно.
Я не берусь судить о правильности описания в книге манёвров во время боёв и быта жизни на корабле, я ведь не моряк, но мне кажется, что автор познакомилась с книгами по мореходству, а это похвально, ибо чтобы написать книгу, нужно знать хотя бы что-то о том, что окружает твоих героев (в книге для того в конце есть примечания, чтобы мы поняли почему так называется и для чего).
Как говорит сама Марина Викторовна: "Читайте, фантазируйте, мечтайте и главное: никогда не сдавайтесь!" и Морин Батлер своим примером действительно мотивирует нас на то, чтобы никогда не сдаваться, как бы трудно не было.
Здесь мы можем, как и в "Пиратах Карибского моря" побывать в Порт-Ройал или услышать про Тортугу, но не думаете, что это позаимствовано из вышеназванного фильма, ибо эти места действительно существуют и были прибежищем для пиратов, достаточно покопаться в других книгах, например, в «Одиссее капитана Блада» Рафаэля Сабатини (кстати одного из любимых авторов Марины Викторовны, вышеназванную книгу которого я тоже читала), чтобы услышать о Порт-Ройал или просто почитать в интернете, это ещё один плюс книг, мы узнаём из подобных историй что-то новое и интересное, а ещё, как говорил мой отец: "Чем мы больше читаем, тем лучше мы пишем и говорим".
Я сама выросла на книгах и фильмах про пиратов (например "Остров сокровищ" Роберта Стивенсона), спасибо за это моему дорогому папе, который и привил мне любовь к чтению, поэтому мне так понравилась "Расплата за грехи", здесь есть всё, что положено быть в пиратском романе: море, корабль, команда, пираты, острова, сокровища, баталии и пиратский жаргон, вроде: "— Да сожрет твои внутренности Кракен! Ну ничего, Гарри, мы ещё свидимся, и тогда ад покажется тебе раем" или "Настоящая пиратка, клянусь сундуком Дейви Джонса!» – удивленно глядя на своего нового капитана, пробормотал квартирмейстер".
Мне кажется, что мы любим такие истории, потому что наши души хотят свободы и простора, мой дедушка был моряком. мой отец был рыбаком, любил выходить в море и озёра, чисто генетически в меня уже заложена любовь к морю, а ещё потому, что морские истории и приключения - это особая романтика, свойственная нашим душам, ведь есть же теория о том, что первые люди вышли из воды на сушу, может поэтому некоторых из нас так тянет к морю и историям про морских волков.
Я не могу представить, что творится в голове плохих людей, таких, как здесь, у лорда Кондрингтона, почему люди злы, я сама не могу себя представить плохим человеком, но обида, злость, жажда мести и любовь к деньгам портит людей, поэтому, я надеюсь, что каждый, кто прочтёт "Расплату за грехи"станет в чём-то лучше тех отрицательных персонажей, с которыми столкнуться главные герои и поймёт, что порой месть - не лучший выход

Primula написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Удача - награда за смелость"

Лет 20, наверное, прошло с тех пор, когда был прочитан цикл книг Анн и Сержа Голон о прекрасной Анжелике. То чтение было увлекательным и развлекательным, однако, взрослеющий читатель в моем лице стал предпочитать другие книги.
И вот, новое имя –Марина Линник и ее приключенческий роман «Расплата за грехи». Поначалу отнеслась я к этой книге со снисходительным вниманием. Здесь нет описания характеров, тонких эмоций, граней чувств. Это роман –действие. Главная героиня, Морин Батлер – английская девушка, в чьих жилах течет и королевская кровь, вовсе не кисейная барышня. По воле судьбы ей пришлось возглавить пиратский корабль. Смелость и находчивость - главные качества этой смелой пиратки. Ее цель –месть за смерть близких. Впрочем, пиратство Морин можно назвать и пиратством «с человеческим лицом», у нее свой кодекс чести!
Но смелость – не только главное качество главной героини. Смелость – это то слово, которое можно отнести и к автору этого романа. Ведь куда проще было бы женщине – писателю вести любовную линию, которая в книге, конечно, присутствует, однако занимает далеко не первое место. Но вместо любовных переживаний автор погружает нас в мир океанской стихии со сложной морской, корабельной и баллистической терминологией. Вот, например, как же непросто неподготовленному читателю понять: «…достаточно будет повредить грот-мачту или грот-гафтрисел, который на шванях выполнял функцию бизань-мачты, и тем самым лишить противника возможности маневрировать…». Но автор умышленно вставляет эту терминологию, что делает роман уже не таким сказочно-бульварным.
В целом, роман вполне читабельный. Это роман для чтения на отдыхе, когда рядом бьется морская волна, а на горизонте воображение уже готово нарисовать приближающийся парусник…
У автора неплохой слог, в хорошем смысле богатое воображение, и хочется пожелать ей удачи!

MatriscianoTabularise написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга долго была у меня в "хотелках". И вот наконец-то она попалась мне в библиотеке. Начав читать я чуть было не разочаровалась. Трудно было вчитаться, стиль автора показался суховатым. Но потом, к счастью сюжет начал набирать обороты, становилось всё интереснее.
Конечно сам по себе сюжет не нов. Понятно также, что в конце истории все злодеи будут наказаны, а Морин отомстит.
Но, черт возьми, мне понравилось!
Понравилась Морин-своей храбростью, смекалкой и силой воли.
Понравился Эдвард-своим отношением к Морин.
Понравился мистер Лоу оказавшийся не настолько плохим человеком.
Понравились пираты-тем что в конце стали настоящей командой и начали думать о чем-то большем чем грабеж, пьянки и убийства.
Понравился вождь индейцев-своей мудростью и верностью предкам.
Понравилась атмосфера книги. Понравилось то, как автор описывает различные ситуации (читаешь и прямо видишь картинку перед собой).
Главный злодей не выглядит карикатурным и картонным. Его реально хочется прибить. А ещё он жалок. Всю жизнь идти по головам; творить беззакония; ненавидеть людей только потому, что они когда-то тебе посмели в чем-то отказать-это ужасно. Всю жизнь потратить на зло! Никогда не понимала таких людей.
Хорошо что вице-адмирал в конце получил по заслугам. Да ещё именно так. Пусть побудет в шкуре тех кому жизни ломал. Его подручные тоже получили по заслугам.
В морском деле и истории пиратства я не разбираюсь, так что с этой стороны притензий к автору нет.
Да их и в принципе нет.

AbsalonEnplaning написал(а) рецензию на книгу

Книга Марины Линник «Расплата за грехи» для поклонников приключенческого жанра: пираты, сокровища, море, индейцы, ну и конечно же любовь. В книге вы встретитесь с очень живописными сценами: морскими баталиями, с загадочными островами, населенными индейцами, совершите путешествие в дальние страны вместе с главной героиней Морин Батлер на пиратском корабле. Ну и по закону жанра злодей в конце романа получает по заслугам, а главная героиня наконец-то обретает счастье и душевный покой. На мой взгляд книга для подросткового возраста, когда манят путешествия и романтика пиратского образа жизни.