Потрясающая вещь. Неунывающий бродяга становится героем борьбы за освобождение Фландрии от испанского ига. Юмор на фоне ужасов инквизиции. Пепел отца, стучащий в сердце...
Короток плащ его дорожный,
Крепок кулак, шаги легки.
Пеплом Фламандии безбожной
Густо покрыты башмаки...
При всей моей любви к трикстерам (даже к Хитрому Петру, который постоянно колошматит другого моего любимчика — Ходжу Насреддина), сдружиться с Тилем Уленшпигелем в интерпретации Шарля де Костера я не смогла. Впрочем, я догадываюсь, почему так. Мне нравится, когда трикстер сверкает свои до блеска отмытым шпигелем сам по себе, дурачит там, дурачит сям, борется с каким-нибудь конкретным пройдохой, а потом уходит в закат с криком: "Шалость удалась!" Тут же он стал символом целого течения, одним из лидером и вдохновителей революционного движения, и это меня печалит. Трикстер должен быть один, а если он и объединяется с кем-то для проделки, то один раз. Не на постоянной основе. Трикстер на контракте теряет самого себя.
Хотя, с другой стороны, обстановка во Фландрии в то время была как раз такова, что место для Уленшпигеля было только посередь баррикад — а где ещё он мог бы находиться?
А вот первая часть мне нравилась. Уленшпигель в ней был "прямым" (в противовес "кривому") зеркалом для правителя Филиппа. Одна глава про его отношение к дамам — одна про Филиппа. Про отношение к животным — у обоих. Про отношение к родственникам — у обоих. Но важнее всего — отношение к смеху. Жестокий Филипп, даже делая свои гадкие делишки для собственного удовольствия, никогда не смеётся и даже не улыбается. Уленшпигель же, напротив, даже в горестные минуты, когда пепел отца стучит ему в сердце, старается приободрить себя и окружающих шуточками, пусть и далеко не всегда изысканными. А тут нечего мудрить. Поэтому Уленшпигеля невозможно уничтожить, смех может только затихнуть, но исчезнуть — никогда. А уж про революционный катализатор в виде сатиры, насмешек и прочего даже говорить нечего.
Гораздо больше мне понравились второстепенные персонажи. Конечно же, Ламме Гудзак, который бесконечно хранит верность двум вещам: собственной сбежавшей жене и своему брюху. Чем-то напомнил монаха Тука при Робин Гуде, вот только Тук был мастак в драках, а Ламме разве что поварёшкой может убить кого-нибудь, полезшего к нему на кухню раньше времени. Да и то пожалеет. А интереснее всего безумная Каталина, которая сначала сошла с ума от любви, потом от пыток. И её крики: "Выпустите душу наружу!" страшным рефреном проходят через всю книгу.
Прочитать эту книжку, конечно, стоит. Тем более, не так уж и много представителей бельгийской литературы мы можем оценить. Я посмотрела два самых распространённых перевода: Горнфельда и Любимова, оба показались неплохими, хотя построчно не сравнивала. Нахваливать, впрочем, книжку не буду. Не моё.
Одна из любимых книг детства. Так это было тогда интересно, захватывающе, хорошо, восхитительно, но и необыкновенно больно, читать эту вещь. Мне кажется, такие книги помогают взрослеть. Ведь это о добре и зле, и история, и страсть - когда пепел отца стучит в сердце.
Очень хотела сначала перечитать, а потом уже написать отзыв, но испугалась. А вдруг детские впечатления о книге снимутся и все покажется уже не таким безусловным.
Пусть все останется как есть, и как важная часть прекрасных воспоминаний детства - восторг обладания этой замечательной книгой, восторг ее чтения.
Начну с того, что эта книга многие годы простояла на полке, не вызывая желания читать её. Она ждала меня, не ведая, что отторжение вызывает всё: мягкая обложка, пожелтевшие страницы, слово "легенда" в названии, которые я не понимаю, пока мне их не разжуют и в рот не положат, непонятное имя Уленшпигель... Но для того и существуют и игры на ЛЛ, дабы мы расширяли свой кругозор.
Итак, вроде бы простецкий паренёк Тилль Уленшпигель, его возлюбленная Неле и его друг Ламме Гудзак, этакий добродушный увалень, способный отомстить за свою жену... едой. В их лицах, а так же ещё в лицах родителей Тилля, Клаас и Сооткин, писатель показывает горести народа народа Фландрии, а король Филипп II вместе с монахами, рыбником, сделавшем донос на Клааса, - олицетворяют причину этих горестей. Тилль хочет не только отомстить за отца, но (не много и не мало) спасти Фландрию от непосильного гнёта.
Это своего рода революционный роман, но читается очень интересно. Своеобразный язык книги буквально притягивает, необычность поступков героев становится понятной на фоне инквизиций церкви, а желание Уленшпигеля не только защитить слабого, но и посмеяться над глупым, - это будет притягивать к книге не менее интересного сюжета. Для любящих размышлять о жизни в конце книги кроется изюминка: семь грехов могут обернуться семью добродетелями. Каким образом - не скажу, а то меня могут обвинить в ереси и сжечь на медленном костре. Ну, вы понимаете, время-то трудное...
Зарождение бельгийской литературы произошло во второй половине 19 века, а точнее, в 1867 году, когда вышел роман Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле» – так утверждает автор предисловия.
В основе романа – события первого этапа Нидерландской революции (в целом она длилась 80 лет), предшествовавшие ей годы и народные предания. Его герои олицетворяют народ Фландрии: Клаас (отец) – мужество, Уленшпигель – дух, Неле (невеста) – сердце, Ламме (друг) – утробу. К слову, в шестнадцатом веке в Нидерланды входила, например, Бельгия и некоторые области Франции, что тоже неплохо бы знать перед тем, как возьмётесь за чтение сего шедевра мировой литературы (я не в теме, просто умею пользоваться интернетом).
«Легенда об Уленшпигеле» почему-то напомнила «Кентерберийские рассказы» Чосера – пошлыми шуточками, построением диалогов или структурой, сиё мне неведомо.
– Ваше величество! – продолжал Уленшпигель. – Прежде чем меня повесят, подойдите, пожалуйста, ко мне и поцелуйте меня в те уста, которыми я не говорю по-фламандски.
– Вот я сейчас палку возьму! – пригрозила хозяйка.
– Возьми лучше мою, – предложил Уленшпигель.
Хозяйка прыснула.
Впрочем, Чосер, хотя и читала его давно, показался занимательнее.
Так вот, пол книги этот самый Тиль идёт до Рима, где ему нужно получить бумажку об отпущении грехов, и обратно. По дороге он пытается прокормить себя разным трудом, развлекаясь, как может (подозреваю, что эта часть относится к заявленным народным преданиям). А когда его отца сжигают как еретика, решает отомстить королю и присоединяется к революционерам. Путешествуя по стране со своим другом Ламме, он передаёт секретные письма, мешочки с золотом и т.п. Во второй части большое место уделяется политическим событиям, упоминаются пытки, которым подвергались предполагаемые еретики. Но зверств не так, чтобы очень много, хотя некоторые отзывы и говорят об обратном. Не произвели они на меня какого-то сильного впечатления.
Причина кроется в стиле изложения, на мой взгляд. Герои, может, и олицетворяют народ Фландрии, но не живых людей, вызывающих не то что сочувствие, а хоть какие-то эмоции. К этому примешиваются искусственные, пафосные, ни-о-чемные диалоги и шутки сомнительного юмора уровня детского сада.
Короче, Тиль Уленшпигель – обычный балабол без царя в голове, который в любой непонятной ситуации начинает петь. Может, таковым и должен быть дух народа, фиг его знает. «Утроба» вышла поинтереснее, на мой взгляд.
В общем, ознакомилась с великим бельгийским романом, но, к сожалению, не прониклась. Зато пополнила словарный запас новой фразой. Думаю, пригодится в беседе с котом-рецидивистом:
Чего ж ты так злобно пучишь на меня свои буркалы?
Ушла беседовать.
Обычно обхожу такие книги стороной, в описании не нашла ничего интересного для себя. Все же пришлось пойти на эксперимент, чтобы понять – первоначальные ожидания оправдались. Остается теперь хвастаться наличием в прочитанном багаже «Легенды об Уленшпигеле», да и это не оправдывает потраченных усилий.
Не хочу умалять литературную и где-то историческую ценность произведения. И не хочу ломать голову почему так ценится книга, но мы с ней находимся в параллельных вселенных, которые не пересекаются. В итоге сомнительное удовольствие от прочтения, когда читатель совсем не заинтересован в содержании.
Да, я больше узнала о Фландрии в XVI в. – времени правления короля Филипп II – жестокого, мрачного, болезненного. Что в это время у угольщика Клааса и его супруги Сооткин рождается мальчик – Тиль Уленшпигель, имя которого войдет в предания и станет легендарным. Уяснила про испанскую инквизицию – она учреждена не для повышения богочестия населения, а для большого контроля и как узда для народа, жесткая узда. Была тронута той частью книги, где инквизиция дошла и до дома родителей Тиля. Для меня это был самый животрепещущий момент. Но и он иссяк, оставив равнодушие к содержимому страниц и невнимательность к происходящему. Похождения и приключения Уленшпигеля оставили странное ощущение отторжения. Шуточки и проделки не сочетались с главами о пытках. Все вместе – гремучая смесь, вызывающая несварение желудка.
Чтец Резалин Александр. Хорошо поставленный, приятный, мужественно-мужской голос. Вместе с музыкальными вставками долго меня спасал от скуки, но и они отошли на второй план, голос в ушах совершенно не стал помехой витания в облаках, обдумывание своих мыслей. Потом и этот этап надоел, начались опыты с изменением скорости, дошла до предельной 2,4. Рекорд, рекорд!!! И я не скажу, что делала с последними тремя часами озвучки :р) Не всегда, ой, не всегда отличный чтец вытянет книгу, если она по каким-то причинам не подходит.
— Я маркиз де Разгильдяй, граф Проходимский, барон Безгроша, на родине моей в Дамме мне принадлежит двадцать пять лунных поместий.
Вот такой он Тиль Уленшпигель. Остроумный, жизнелюбивый, добрый, ироничный весельчак, герой анекдотов и фольклора. Он не был реальной исторической личностью, это некий собирательный образ. Шарль де Костер переработал образ Уленшпигеля, сделав героем борьбы против испанского господства.
Итак, шестнадцатый век, Фландрия находится под властью Испании. Испанцы разграбляют страну, преследуют протестантов, идет охота на ведьм, инквизиция не дремлет. Семья Уленшпигеля попадает в руки инквизиторов, Тиля и его мать жестоко пытают, его отца сжигают на костре. Уленшпигель вместе со своей невестой и другом Ламме Гудзаком, разыскивающим свою сбежавшую супругу, присоединяются к восстанию гёзов против испанских захватчиков. (Гёзы - участники антииспанской революции.)
В этом произведении смешались разные жанры литературы. Местами фольклор, местами хроника военных событий, много авантюрных приключений героя, немного любви, ведьм, пыток, казней и прочих ужасов инквизиции и проявлений религиозного фанатизма. Условно произведение можно разделить на две части. Первая рассказывает о детстве, юности и молодости Уленшпигеля , она наполнена сатирой и юмором. Чего стоит поход Тиля к Папе Римскому за отпущением грехов. Вторая часть - сплошная драма. Отца сжигают, мать умирает, сам Уленшпигель присоединяется к борцам за освобождение родины.
Книга далась мне тяжело. Дело здесь и в своеобразной манере изложения и в авторском стиле. Мне показалось, что книга эта, как лоскутное одеяло, состоит из отдельных отрывков, кусочков, не всегда удачно соединенных друг с другом. Разрыв между "хорошими" и "плохими" персонажами книги так велик. Все положительные герои представлены довольно хорошо, подробно описаны их внешность, характеры, действия. Отрицательные же герои выглядят однообразной массой без каких-либо отличительных черт. Это явный недостаток произведения
Самой интересной частью книги стал для меня финал. И не только потому, что я наконец дочитала книгу. Мне очень понравилось, как автор интерпретировал "семерых", за которыми гонялся Уленшпигель. Получилась поучительная притча, которая стала достойным завершением книги.
Обманул меня papa_i_more , обманул! Я к нему: Чё за дела, папашка? Где бродячие актёры, странствующие комедианты, слоняющиеся лицедеи, затребованные в моей заявке в ТТТ? А он как начал латинообразно матерится: Трикстер, мол, медиатор, ля-ля-фа-фа и всё такое. Ужас просто!
На самом-то деле мне понравилось и я весьма благодарна, но когда 432 страницы выискиваешь в любом прохожем странствующего актёра, поневоле станешь нервной и ворчливой.
Итак, герои хороши, особенно Ламме, Неле и Тиль, хотя он бы мог поменьше изменять, но тут женская солидарность, что ты хочешь. Эпоха интересная - смена религий, Фландрия под кровавой пятой Испании. Очень смешно местами. И написано не плохо, а весьма даже хорошо.
А на ворчание моё не обращайте внимание. Это я так, для затравки рецензии. Ведь если бы не тройное обязательство: совет papa_i_more в ТТТ, предложение прочитать книгу в РКК от, если мне память не изменяет, Ere , и давнишние просьбы моего любимого мужа, я б Костера не одолела. Так что всем спасибо! Кто б ещё меня насчёт Рабле пнул? И-эх!
Давно я не читала такой увлекательной книги, друзья мои! Она – точно наша жизнь: веселая, брызжущая искрометным юмором, чуть фривольная, но одновременно и страшная, горькая, несправедливая. Страницы ее переворачиваются легко, но о тяжких вещах повествуют они: о страдании, пытках, боли, безумии. Нет иного пути, кроме мести, мести такой же страшной и беспощадной, как и то, чем она вызвана. И Тиль Уленшпигель, беспечный, отважный, жизнелюбивый сын угольщика, мстит. Мстит за отца, чей пепел стучит в его сердце, за мать, умершую от пыток и горя, за Катлину – жертву безумия и жестокости Божьих слуг, за Неле, свою осиротевшую возлюбленную… Но не только о родных и близких печется Тиль, не только о них сокрушается его доброе сердце. Он желает счастья и своей прекрасной родине – Фландрии, цветущей, трудолюбивой стране, и ее жителям – веселым и добрым, таким как, например, Ламме Гудзак, этот настоящий поэт кухни и еды. И нельзя не пожелать того же для Фландрии, вслед за Тилем Уленшпигелем.
Читая эту книгу, я смеялась, негодовала, ужасалась. Жаль было Катлину, Сооткин, Клааса, и многих-многих других, погибших так страшно и так нелепо. Ну а, читая о всяких выходках Тиля, особенно в первой части и особенно о тех, что касаются монахов, невозможно было удержать смех. Так и чередовались веселье и страх… Радует то, что Тиль – дух Фландрии и Неле – сердце ее все так же юны и жизнелюбивы в конце этой истории, как и в начале ее.
Да здравствуют гёзы!
Одна из немногих книг, которую я домучивала из принципа, чуть интереснее стало, когда дело дошло до событий войны.
Не понравился ни язык Костера, ни герои. Что довольно странно - с детства обожала исторические романы и приключения.