Рецензии на книгу «Гений и богиня» Олдос Хаксли

Любовный треугольник… Кажется, довольно банальная история. Но это не тот случай. Сюжет романа действительно довольно прост: у знаменитого ученого есть божественной красоты жена. И молодой талантливый ученик. Конечно же, между учеником и «богиней» вспыхивает страсть. Ни к чему хорошему это привести не может. Чего же еще ждать от любовного треугольника? Но Олдос Хаксли сумел наполнить эту историю глубиной, затронуть важнейшие вопросы о роке и личном выборе, о противостоянии эмоций разумному...
Anais-Anais написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
"Какая пропасть между впечатлением и запечатлением! Такова наша жалкая доля — чувствовать подобно Шекспиру, а писать о своих чувствах (конечно, если тебе не выпадет один шанс на миллион — быть Шекспиром), словно агенты по продаже автомобилей, или желторотые юнцы, или школьные учителя. Мы вроде алхимиков наоборот — одним прикосновеньем превращаем золото в свинец; касаемся чистой лирики своих переживаний, и она превращается в словесный мусор, в труху." (с) Олдос Хаксли

Почти невероятный по своей смысловой насыщенности короткий роман. Не только текст и подтекст, но и второе, и третье, и четвертое измерение каждого отрывка. И при этом удивительная легкость при чтении, позволяющая прочесть «Гения…» за один вечер.
Так случилось и со мной. Один вечер с книгой - и волна эмоций, нахлынувшая на первом, чисто сюжетном уровне восприятия текста.

У Гения была Богиня. Он её любил. И, да, конец как во всем известном стишке про попа и собаку с той лишь разницей, что не ела Богиня никакого мяса. Напротив, по своей божественной щедрости «кормила собой» и окружала лаской, заботой и вниманием каждого, кто попадал в «ближний круг». Если честно, давно я так по-человечески не злилась на персонажей так, как на Гения, да и на Ученика Гения тоже. Вот вроде бы давно уже пора привыкнуть к тому, что если женщину называют «богиней», то это верный признак того, что именно её и принесут в жертву. Нелогично. Однако, правда жизни именно такова. Так что, милые дамы, если вы хотите постоять на пьедестале, то готовьтесь взойти и на эшафот. Впрочем, и постоять на пьедестале спокойно не придется.

Вы всё еще думаете, что это смертные мужчины Богиням поклоняются? Тогда мы с Олдосом Хаксли идем к вам! Если женщина – Богиня, то именно она будет беззаветно служить и исполнять все желания смертного. Жена, хозяйка дома, любовница, мать и няня детей, муза, секретарша, советчик и утешитель, медсестра, подруга, сиделка, да кто угодно – Богине по силам любые роли в любом их сочетании. Другое дело, что у языческих богинь обычно бывают какие-то слабые места, а мифологические сюжеты почти всегда жестоки, поэтому финал вполне закономерен. Поэтому после того, как накал эмоционального восприятия немного снижается, начинаешь задумываться уже не о сюжетных поворотах, а о других уровнях романа.

Как мне показалось, история, которую рассказывает автор, - во многом о противопоставлении естественного, природного и искусственного, наносного и придуманного в людях и в отношениях между людьми. И снова мы наблюдаем любопытнейший эффект – вроде бы естественное должно быть полезным, гармоничным, «хорошим», в конце концов, а неестественное – напротив. Естественно ли для Гения в науке быть до крайности непрактичным, капризным, и требовательным в частной жизни? Пожалуй, что да. По крайней мере, в общественном сознании такой образ гения «не от мира сего» бытует, равно как и образ жертвенной и самоотверженной жены Гения. Гармонично ли это? Хорошо ли? Тут уже возможна масса вариантов, и ответ будет зависеть от того, на чью сторону встать. Тем интереснее перечитывать роман, рассматривая события с разных ракурсов и вновь и вновь задумываясь о том, в каких же пропорциях должны быть природное и социальное.

На первый взгляд «Гений и богиня» кардинально отличается от, наверное, самого известного романа Хаксли «О дивный новый мир». «Гений…» - произведение, пронизанное духом классики, камерное, тонкое, с совсем небольшим количеством персонажей, вроде бы сосредоточенное на предельно личных темах: любовь, память, брак, семья. Но и здесь, присмотревшись, мы увидим, как на самое личное и сокровенное воздействует общество, как влияют на каждого отдельного человека социальные нормы, прежде всего религиозные и моральные. Всего-то 160 страниц, но автору их хватает, чтобы показать, что происходит, когда встречаются люди с разным мировоззрением и различными усвоенными нормами. Так, читатель увидит и как молодой человек, воспитанный строгой религиозной матерью-христианкой, по сути, проходит «посвящение» в мир чувств и чувственности, следуя древнему языческому ритуалу под руководством Богини, и как тот же герой на закате жизни с помощью уже другой Богини приходит практически к буддистскому мироощущению:

Раз уж ты хочешь жить моментом, как он есть, тебе придется умереть для всех остальных моментов.

Но не бойтесь: несмотря на то, что роман затрагивает темы религии, столкновения мировоззрений, мифологии, архетипов, живущих в сознании, и еще многие другие важные вещи, книга нисколько не перегружена и не похожа ни на нравоучительную притчу, ни на духоподъемный труд, призванный нести в мир «чистый свет высокой нравственной идеи».

– Вся беда литературы в том, – сказал Джон Риверс, – что в ней слишком много смысла. В реальной жизни никакого смысла нет.

Когда читаешь этот роман, возникает ощущение тёплого дружеского общения с умным, многое в жизни повидавшим человеком, который отлично знает, что о чем бы он ни рассказал, каким бы уникальным опытом ни поделился, собеседник воспримет и вынесет для себя лишь то, что созвучно его собственной мелодии души, то, что срезонирует с чем-то глубинным и настоящим, пускай даже и неосознанным.

Поэтому так трудно внятно рассказать о впечатлениях от романа, ощущаешь себя тем самым агентом по продажам автомобилей, который и хотел бы описать словами что-то бесконечно ценное и прекрасное, но может лишь выдавать одну за другой банальности. Не желая превращать золото в свинец, на этой оптимистичной ноте писать заканчиваю и оставляю вас наедине с «Гением и богиней».

shoo_by написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Интеллектуальная любовная проза

Хаксли предлагает отдохнуть от сумасбродных антиутопий и погрузиться в… любовный роман! Вот такой сюрприз неожиданный. Эх, люблю этаких непредсказуемых авторов!

Два старичка (пожилых? поживших? видавших виды? как сказать корректно?) пьют кофеек и вспоминают историю из жизни одного из них. С погружением в философские мысли о природе любви, секса, морали.

*Как и до какого возраста материнское мнение может и должно влиять на сексуальную жизнь сына?
*Где заканчивается мораль и начинается любовная страсть?
*Все ли возрасты покорны любви? А в 15 и 28 одновременно?

Не читали интеллектуальную любовную прозу?!? Тогда мы идём к вам!

спойлерГлавный герой вырвался из материнских пут в 28 лет и поселился в доме Гения, влюбившись в его жену Богиню и разбив сердце их дочери 15-ти лет от роду. Не сдержал своей страсти и ее последствия а) спасли жизнь Гению (Богиня расцвета и своей жизненной энергией помогла Гению выкарабкаться из болезни), б) убили Богиню и дочь (авария из-за спора об измене Богини). Не это ли вечный разговор о предопределенности судьбы?свернуть
Tanka-motanka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Гений и богиня" - умная и тревожная фантасмагория, история противостояния духовной личности отупляющему стандартизированному "прогрессу".



Всегда я беспокоюсь, когда читаю такие аннотации - открывал ли человек текст? А если открывал, то о чем он думал? Может, он был пьян? Или работал как большинство создателей обложек в отечественном книгоиздании - под действием тяжелых наркотиков?
Где тут прогресс? Кто тут духовная личность, которая противостоит? Главный герой? Генри? Кэти? Ежи-укурки, которые могут примерещиться на страницах книги?
На самом деле, мое возмущение тем сильней, чем больше книга мне нравится. А эта книга мне очень понравилась. Без патетики, без морализаторства и без чрезмерности, которая губит любой, даже самый хороший текст. Хотя нет, о чем это я. Это не текст. Это как мраморная статуя - совершенная и полная, которую хочется гладить кончиками пальцев, чтобы запомнить все изгибы и холодок, который растекается по пальцам. То, рядом с чем чувствуешь себя земляным червем, но счастливым от того, что есть такая красота.
К сожалению, я не могу рассказать вам про сюжет - потому что без спойлеров не обойтись. Скажу только, что из обыденной ситуации Хаксли сделал...ну, я уже выше писала.
Вах!
Спасибо Obright за рекомендацию.

nezabudochka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Отчего-то не хочется много писать об этом крохотном и изящном произведении. Все в нем совершенно. Ничего лишнего и пространственного. И при этом мне мучительно чего-то не хватило. Вот такое двойственное впечатление. Какой-то самой малости. Так и осталось ощущение некой незавершенности, хотя сюжетная линия логически доведена до конца. Может просто хочется, чтоб такая история не заканчивалась так внезапно.

Роман-диалог двух друзей, повидавших уже жизнь. Воспоминания одного из них о былой любви. История об отношениях между гением и богиней. Классический любовный треугольник, которых в руках мастера О. Хаксли играет и переливается всеми гранями. Так что довольно-таки избитая и затертая до дыр тема воспринимается как нечто свежее и ослепительно-прекрасное. Чтобы выжить в этом бренном мире гениальному человеку, ему жизненно необходимо присосаться к кому-то как пиявка. Кто как не богиня может олицетворять в себе все ипостаси женщины, чтобы быть сильной, решительной и волевой, таща по жизни за собой сей не лишенный гениальности груз? Секретарша, сожительница, мать и возлюбленная... И все это в одном лице. Это дико, когда один человек настолько физически зависим от другого. Как живется гению? Как он воспринимает мир? Насколько мерзко, гадко и низко предаваться страсти за спиной гения? Как жить с таким человеком и нести это тяжкое бремя? Автор освещает эти и другие вопросы, вплетая рассуждения о бытие мира и нашего существования. Встречались мысли, которые мне очень близки. Да и в целом акценты внимания расставлены так, что это произведение просто не может мне не понравиться... И все же чего-то не хватило до полного восторга.

А так довольна. Читала у автора лишь его путевые заметки, так что как художественное это произведение первое. Только вот так и не поняла, что за бред написан в аннотации... Разное в них встречается, но чтоб ВОТ ТАК... Кхе...

mulyakov написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я из тех людей, которые верят, что неслучайные случайности не случайны. Такие, знаете, моменты, когда ты идешь в парк и влюбляешься в увиденного там человека. Случайно? Но ты же пошел туда, сам. Вот если бы тебя в мешке туда притащили, тогда тоже не случайно, заслужил же. Поэтому события книги для меня стали подтверждением этого мнения, особенно в части финала книги. А до финала, я все больше проникался уважением к Хаксли и скептицизмом к себе. Прочитал "О дивный новый мир" и успокоился, а то, что у автора есть еще отличные произведения это не важно. Книга, буквально, соткана из моих мыслей. Эти странные отношения Генри и Кэти, и более обычные Кэти и Джона.

"Любовь на износ" так лучше всего можно озаглавить отношения гения и богини. Гений берет и ничего не дает взамен, а богиня только отдает. А когда отдавать нечего, случайно попадается тот, кто может помочь спастись от пагубного воздействия гения. Сложно говорить без спойлеров, тут читать надо. Но читать про это было не приятно. Я всегда считал и продолжаю считать, что любовь - это для двоих, когда и отдают, и принимают оба. Но не в таком извращенном виде, все-таки эта упрощенная шведская семья не для меня. Поэтому когда наступил финал, так быстро, судя по страницам и так не скоро, судя по ощущениям, шоком он для меня не стал. Все логично. И логика тут неоспорима.

Особый взрыв негодования вызвала "серьезная болезнь" Генри. Это такой чистеший эгоцентризм, что уму непостижимо. И завершается всё это, разумеется, обычным пшиком. Серьезно, смерть от любви это не про Генри. Две порции надуманных страданий заверните, остальное лишнее.

Как сказала бы Петуния Дурсль: "Такой странный, такой ненормальный". Хотя настолько ли уж странный? В жизни ведь очень много примеров каких-то дичайших проявлений любви, на которые ты смотришь и в голове бьется одна мысль - "Серьезно? Такое возможно?" А книга эта хороший образчик такого проявления. По мере прочтения я другими глазами стал смотреть на Олдоса Хаксли, и теперь это не просто автор дивного мира, но и автор других хороших книг. Другой. Пока я прочитал только одну. Ударение на слово "пока".

kinojane написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

На первый взгляд, это простая история запретной любви, о которой герой ностальгирует в старости. Но интеллект и опыт писателя удваивает дно каждого предложения: текст насыщен оригинальными мыслями, аллюзиями, отсылками, историческими и научными фактами. Все это так органично сплетается с неподдельными эмоциями рассказчика, что сразу проникает глубже многих придуманных сюжетов. Вытаскивает те мысли, которые всегда были в тебе, но ещё не успели кристаллизоваться.

У престарелого и скучного в общем-то за пределами своей гениальности Гения была Богиня, которая не только вдохновляла и волновала его, но и мыла/стирала/убирала/ухаживала/решала все проблемы мужа и была счастлива этим. Гений и дня не мог прожить без своей Богини, и молодой парень, помогающий ему с научными работами, тоже пал жертвой ее неисчерпаемей женственности и физически ощутимого жизнелюбия. Однажды, во время болезни и немощи Гения, конечно, случилось неизбежное...

В который раз поражаюсь тому, как тонко, психологично и немного космически Хаксли описывает физическую любовь. В этих моментах для него сплетается вся вселенная во всем многообразии и противоречивости своих связей. Язык не поднимается осуждать героев за эту слабость - ведь только через занятие любовью они могут узнать друг друга без слов, даже если с точки зрения морали и здравого смысла момент они для этого выбрали максимально неподходящий. Но это ведь жизнь - в ней всегда все не вовремя. И любовь,и страсть, и смерть.

Книга очень хорошо идёт под музыку, хотя обычно я предпочитаю тишину. Но откровения и озарения Хаксли звучат в унисон со страстным плачем скрипки и тогда больше, чем когда-либо понимаешь, насколько прав был писатель, начав свою повесть со слов: "Вся беда литературы в том, что в ней слишком много смысла. В реальной жизни никакого смысла нет". Или есть.

glory написал(а) рецензию на книгу

Первые 70% книги сугубо дискуссионны, там были вещи, с которыми я не согласен, но там ещё хотелось вести беседу, спорить, опровергать, дополнять. В конце книги желание заниматься подобным пропало. А зачем вести коня к водопою, если он не хочет пить?
Так как аннотация лукавит и никто не дал реальную характеристику, то давайте в двух словах опишем сюжет.
Итак, Рождественский вечер, двое друзей: безымянный писатель и учёный по-имени Джон Риверс, ведут приятную беседу. Мы застаём их примерно на середине весьма интересного философского разговора, который постепенно переходит на личность учёного, гения - Генри Маартенса, который в былые годы сыграл немаловажную роль в жизни Джона Риверса. Последий соглашается поведать своему товарищу, как в юности он служил у этого человека ассистентом, и как его пригласили пожить в доме Маартенсов, вместо того, что снимать временное жильё. Джон входит в круг этой семьи и на его отношениях с Генри, его детьми и юной красавицей женой, к которой персонаж чувствует симпатию, строится весь сюжет, сопровождаемый комментариями и размышлениями уже постаревшего Джона Риверса.
Далее, я укажу, что мне не понравилось, а после, чтобы нам закончить бодро и весело, расскажу, что понравилось.
Всё моё религиозно-философское существо бунтует против некоторых моментов этого текста. Джон Риверс отходит от лютеранских воззрений матери (протестанты в принципе очень сильно навредили христианству) и, чтобы найти для своих действий твёрдую почву, создаёт чуть ли не философскую систему, правда, ошибочную. Я не буду доказывать это, так как пишу для себя и лишь констатирую факт. Но приведу пример, иллюстрирующий мой отказ, не смотря на то, что с моих религиозных позиций многие речи, дела, даже метафоры, кажутся ужасными, и я хотел бы показать вам это. Пример такой: к одному крупному буддийскому деятелю (я не буддист, но случай показателен) пришёл типично западный человек и попросил объяснить ему в двух словах сущность буддизма. "Я могу ответить, но вы меня не поймёте", - отвечал тот. Западный человек считал себя не дурнее всех и настоял на своём. "Хорошо, - сказал деятель. - Слушайте: вас реально не существует".
Мы говорим на разных языках и если я отвечу, то без опыта вы меня не только не поймёте, но и будете задавать вопросы, на которые я не смогу ответить, так как объекта ваших вопросов не существует.
К сожалению из этих кратких записей невозможно почувствовать всю глобальность моих претензий, но, в сущности, это всё.
Первое, что приходит на ум, если говорить о достоинствах, это то, что Олдос Хаксли всегда писал хорошо. Я очень ценю его чеканные, несколько эллинские новеллы, и для меня, он лучший представитель англоязычной прозы. Говорю не о темах и идеях, но о качествах текста. Здесь Хаксли нашёл свою форму, приобрёл хорошую степенность и размеренность. Смягчилась его некоторая язвительность, но осталась столь же недвусмысленной. Текст по прежнему пестрит явными и не очень аллюзиями - я не против этого, это здорово. Если вернуться к форме, то я всегда был солидарен с Борхесом в его нелюбви к "эпопеям". Роман Хаксли обвинили в том, что он очень короткий, но он не короткий - он НЕМНОГОСЛОВНЫЙ.
Но главное, за что я (всё-таки) ценю эту книгу - её сугубый антропологизм. Возможность не сочувствовать персонажам, а исследовать, наблюдать и рефлексировать над их поведением, непрестанно задаваясь вопросами: почему они так сделали, а что бы сделал или сказал я, и так далее.

Gauty написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это случилось солнечным летним днём в городе N. Моё мороженое звонко шлёпнулось на обнаженную женскую коленку и потекло ниже... Покраснев до ушей, я поднял взгляд на заливающуюся смехом Богиню. В сладком кумаре того вечера я помню лишь худые запястья, серебристые взрывные колокольчики смеха и горящую от её прикосновений руку. Что, замужем?! Не может быть... В ушах вата и колокол Исаакия. Ради всего святого, я буду твоим псом, а ты - моим голосом:

Монти Механик Со мной на pleer.com

В истории Хаксли каждый мужчина сможет узнать себя, а каждая женщина - с возмущением отметить, что ущерб в любовном треугольнике может быть причинен только прекрасному полу. Ну вы знаете: жертва обстоятельств, попустительство супруга, обязательства по дому, никакой отдачи и прочее. Прекрасное мозаичное панно, созданное Хаксли, можно пересобрать по-своему, и каждый раз свет будет падать на те уголки, которые ближе читателю в данный момент. До недавнего времени я почитал М. Лермонтова знатоком человеческих страстей, однако склонен признать, что О. Хаксли разделяет с нашим поэтом сей венец. Линия Рут-Джон написана без "гумбольтовщины", Риверс платонически влюблен, однако иногда создаётся впечатление, что он делает всё для того, чтобы юная девушка продолжала по нему сохнуть. Как тут не вспомнить Печорина:

А ведь есть необъятное наслаждение в обладании молодой, едва распустившейся души! Она как цветок, которого лучший аромат испаряется навстречу первому лучу солнца...

Джон жесток с ней, не понимая (или прекрасно понимая), что этим распаляет Рут ещё больше. А Кэти совсем по-лермонтовски

знает, что без гроз постоянный зной солнца ее иссушит; она проникается своей собственной жизнью, - лелеет и наказывает себя, как любимого ребенка.


Пути Богинь и Гениев неисповедимы, и если твоим путям, дорогой читатель, предстоит с ними пересечься, знай, что пока ты взлетаешь под облака радужных надежд, кто-то, связанный, готовится перенести мученическую смерть, чтобы незримым облаком лететь и таять у твоих ног.

diman_nikolaev написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Недостающая часть пазла

Картинка в пазле появляется не сразу и не вдруг. Сначала отдельные детали с неясным изображением стыкуются между собой, образуя узнаваемые фрагменты – руку Джоконды или бергфрид замка Нойшванштайн*. Фрагменты соединяются, картина становится более полной, совсем скоро пазл сложится – но до самого последнего момента тут будут оставаться «белые пятна».

Заполнить их – и «Дама с горностаем»* готова! И вот ты смотришь на картинку, видишь, что чего-то не хватает, но не понимаешь, куда ставить детали… Литература в этом плане очень похожа на пазл – тут тоже нужно складывать сюжет из отдельных эпизодов, причем, все гораздо сложнее, потому что не всегда знаешь, что у тебя выйдет в итоге, и никогда нельзя быть уверенным, что «собрал» сюжет до конца. В этом, для меня, и заключается скрытое очарование литературы:)

Именно в «собирании» сюжета и заключается процесс чтения
Книга «Гений и богиня» оказалась не совсем тем, что-я-ожидал, чем более ожидал-от-Хаксли. Хотя, признаться честно – надо быть виртуозом, чтобы сконцентрировать в таком небольшом объему такую историю. На полутора сотне страниц крупного кегля перед нами разворачивается многоуровневая постановка, где находится место и недальновидности, и коварству, и обманутому доверию, и – трагедии под занавес.

Это история о том, насколько сильно мать может сформировать мировоззрение и жизнь своего сына. Это история о том, как религия входит в конфликт с язычеством. Это история о том, насколько гениальные люди могут быть инфантильны в своих поступках. Это история о том, что молодая жена может не упустить своего шанса. Это история о том, что даже маленькие девочки могут сильно ревновать. Это история о том…

Почувствовав себя семиклассницей, пишущей сочинение на уроке русского языка, можно долго и упорно рассуждать на тему попранной морали в семейных отношениях, вокруг рокового вопроса, мучавшего героя «Моя Кэти или его?». Да и высказать свое «решительное мнение» насколько глубокой и насколько взаимной были симпатии с Рут – тоже не помешало бы (если бы я был семиклассницей, то как раз и писал бы стихи в лиловых конвертах:)

Ах, если бы я был семиклассницей, ах, если бы я был на уроке русского языка – я бы такое, такое написал! Но так как все было иначе, оставалось только придумать достойное обоснование для тех трех баллов, что я приготовил за эту книгу. Три балла – не больше. Потому, что – Хаксли и мое обманутое ожидание.

х х х
А вот Умберто Эко учит обращать внимание на детали произведения*. Присмотрись, присмотрись внимательно, в этом пазле еще есть недостающие элементы! Конечно, дата 23 апреля 1922 года настораживает. Как-то слишком сама по себе она всплывает. Но что она дает? Можно отмотать назад и вычислить возраст героя, а что дает это?

Надо с самого начала. В канун Рождества пожилой уже ученый Джон Риверс рассказывает автору о годах своей молодости, когда он был ассистентом у профессора Генри Маартенса. Как и положено рассказу – это в большей степени монолог, от собеседника тут пользы чуть больше, чем от читателя, однако для чего-то автор вводит в повествование этого собеседника. Тепло, еще теплее!

Если собеседник есть, значит он зачем-то нужен. Тут солнце взорвалось в моем мозгу*. Все сразу встало на свои места, и все сразу стало ясно. И пазл сложился. А действительно, зачем нужен собеседник?

На самых первых страницах рассказчик видит биографию Генри Маартенса и «припоминает», что его собеседник был его учеником. Ключевое слово тут – «припоминает», потому что тут же, парой страниц спустя довольно четко указывается на достаточно хорошее знакомство собеседников, все эти Афины и Элены (образу Элен уделено достаточно места и она там тоже еще пригодится). Удивительно, что при этом один из них с трудом вспоминает довольно важный факт из биографии другого?

Ничего удивительного, если снова вернуться в самое начало. Ну русским же по белому автор нам пишет что «Истинная действительность всегда слишком неблагородна, чтобы ее запечатлевать, слишком бессмысленна и слишком страшна, чтобы ее олитературивать», ну если на третьей странице книги написано, что во многом литература основана на домысле – какой правдивости от рассказчика вы ждете? Значит где-то что-то нам скажут не так.*

В центре повествования – история взаимоотношений Джона Риверса и «богини» Кэти, развернувшаяся, в буквальном смысле слова, под носом у профессора Маартенса. Два ключевых вопроса: сильно ли мучался герой угрызениями совести и знал ли профессор об этом романе? На последних страницах мы видим смерть Генри Маартенса, и… Стоп!

Вот он, ключевой момент. Снова русским по белому: «Но Генри не умер … Он просто оставил заведенный механизм, а сам куда-то сгинул». Не будем забывать, что речь идет о Нобелевском лауреате и специалисте по квантовой физике, согласно которой вы уже давно прочитали эту рецензию, ну так расскажите мне о чем дальше писать:)*

И дальше, дальше по тексту – что с очень большой вероятностью Генри, точнее то-что-было-им живет и ныне «слоняется … бормоча и похныкивая, по улицам Лос-Аламоса или околачивается у постели своей овдовевшей жены и ее нового мужа». А дальше самое главное, ну по-русски же тоже написано. Прочитай, читатель!

И конечно же, никто не обращает внимания, всем чихать.


Все последние абзацы только и говориться, что Генри жив, так почему не может быть такого? А теперь скажите мне, что мешает собеседнику Джона Ривса, тому самому безымянному писателю, и быть – тем самым Генри?*

Заключительная деталь пазла встает на место. Картина собрана*. Книге заслуженные пять баллов.

Аллюзии и примечания:

Бергфрид замка Нойшванштайн – Бергфрид – главная башня замка. Нойшванштайн – замок в Баварии, самый популярный замок на пазлах.

«Дама с горностаем» – картина Леонардо да Винчи.

«Умберто Эко учит обращать внимание на детали произведения» – из книги «Шасть прогулок в литературных лесах»:

Любое чтение – проверка себя на способность прислушаться к недоговоренным подсказкам



«Тут солнце взорвалось в моем мозгу» – неточная цитата из романа «Бледное пламя» Владимира Набокова. Вообще, в этой рецензии Набокова оказалось на редкость много – сама история с пазлами во многом продолжает мысли, начатые в рецензии на роман «Дар».

«Значит где-то что-то нам скажут не так» – я бы назвал это псевдомистификацией, своеобразной формой игры с читателем, когда на последних страницах, оба-на, маска сбрасывается. Для примера могу привести «Убийство Роджера Экройда» Агаты Кристи, где главный герой, всю книгу усердно рассказывал нам как произошло преступление и как идет расследование – до тех пор, пока не выяснилось, что убийца и есть он сам.

«Специалисте по квантовой физике, согласно которой вы уже давно прочитали эту рецензию, ну так расскажите мне о чем дальше писать:)» – аллюзии на Белую Королеву из «Алисы в Зазеркалье», она живет в обратную сторону и кричит, потому что знает, что скоро уколет палец.

Что касается собственно квантовой физики, то надо учитывать время написание романа (1955 г.), когда эта наука была сравнительно новым направлением, способным на любые чудеса.

«Что мешает собеседнику Джона Ривса, тому самому безымянному писателю, и быть – тем самым Генри?» – ровным счетом ничего не мешает. Вообще мысль о том, как постаревший Джон Риверс, все-таки рассказывает своему учителю историю своего грехопадения достаточно интересна. Его собеседник – профессор Маартенс всеми силами пытается показать читателям что это не он, даже с трудом «припоминает» что Риверс был его учеником, в общем, всеми силами играет в собой же придуманный спектакль. Вот тут самое время вспомнить Элен и «медленное умирание», которого избежал Генри.

И снова обратимся к «Бледному пламени» Набокова – это тоже роман с множеством обоснований, где в самом конце главный герой пишет, что мог бы снова вернуться в свое королевство или принять обличие русского писателя в изгнании (что дает нам крайне оригинальную форму рекурсии).

«Картина собрана» – вообще, мне понравилась идея, проводить аналогии между пазлами и литературой. Ко всему, что написал уже, добавлю еще одно немаловажное, как раз имеющее отношение к данному разбору.

У разных людей вполне могут быть разные взгляды на одно и то же произведение, и это считается нормальным (видимо каждый «собирал» по-своему:) Однако, если у нас есть пазл, и ему уготовано стать «Бригом "Меркурий"», он никогда не превратиться в «Царевну-Лебедь» – это понятно без объяснений. Так понятно и то, что из одной и той же книги у одного читателя может получиться тот самый «Бриг "Меркурий"», а у другого – «Царевна-Лебедь». И вот они начинают спорить, что же нарисовано на картинке:)))))

lost_witch написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Флэшмоб 2011
С благодарностью Obright

Решила поучаствовать в проекте "Флэшмоб 2011" и не дотерпела до нового года два дня, очень уж сильное впечатление произвела на меня аннотация к этой книге.

Это совсем крошечная история (чего уж тут выдумывать) гения и богини, история о том, как сложно быть "былинкой, ветром колеблемой", о том, как в отношениях только богиня может быть любовницей, матерью, служанкой и утробой для эмбриона гениального супруга. О том, гений - это даже не ребенок, это эмбрион, отбирающий силы, эмоции и энергию, жестокий и беспощадный.