Лоренсо Фалько, агент разведывательной службы, работает внутри страны и за рубежом, его отправляют на самые сложные задания, он может выпутаться из самых тяжелых ситуаций. На этот раз Фалько нужно замаскироваться и под вымышленным именем войти в доверие к представителям вражеского лагеря, чтобы вызволить из плена важную персону, в судьбе которой заинтересованы не только в Испании.
Как и герой, роман тоже маскируется – под шпионский триллер и исторические приключения, но под жанровой маской скрывается драматическая история о предательстве и чести.
В своём отзыве на роман «Ева», являющийся прямым и непосредственным продолжением романа «Фалько», я счёл возможным сравнить стиль этого романа с бондианой. Думаю, что я не ошибся в этом своём сравнении, так как и первая книга цикла вызывает такое же ощущение.
Однако между Джеймсом Бондом и Фалько есть существенная разница. Которая заключается в том, что агент 007 Джеймс Бонд является профессиональным сотрудником спецслужб, работающим на эти самые спецслужбы своей страны убеждённо и патриотично. А такой же агент спецслужб франкистской Испании Фалько работает не в силу собственных политических убеждений и предпочтений, а, что называется, за зарплату. Т.е. просто так сложились обстоятельства, что некий адмирал в своё время взял и завербовал Фалько, и утащил его затем за собой к каудильо. На службу. А при других раскладах наш Фалько так же высокопрофессионально и хладнокровно работал бы на другую сторону. Т.е. на советское ЧК, на испанских республиканцев или ещё на кого-нибудь.
Но всё равно непременно на кого-нибудь работал бы. Потому что вот эта его страсть к шпионству, погоня за риском и азарт преследования и хватания буквально выпирают из его сущности и определяют весь ход его действий и мыслей. Так сказать, наёмник-профессионал. Специалист по выслеживанию и устранению, а кого — мало важно. Ну — почти мало важно, потому что порой возникают сомнения и внутреннее сопротивление тому, что требуют от него совершить хозяева-руководители. Однако обычно сомнения эти благополучно рассеиваются.
Но вот при подготовке очередной спецоперации, которая стала центральной действующей событийной темой нашего шпионско-приключенческого романа, Фалько встречается с той самой Евой, которая затем даст название второму роману цикла. И эта встреча много нового в Фалько откроет, прежде всего для него самого, но и для его руководителя адмирала, и для соратников-соперников, и для читателя, конечно же, тоже.
Вообще этот роман, равно как и весь цикл, можно читать как чисто приключенческую литературу. Потому что приключений тут хватает как раз ровно на две книги. Однако это всё же не приключения главного героя в абсолютном толковании слова «приключения», всё же тут между строк и реплик персонажей, а также внутри их внутренних монологов можно попробовать ухватить и вытащить дух времени. Причём с движущейся и меняющейся картинкой действующих сил и с раскладом их структурных составляющих. Что интересно само по себе и добавляет любопытства при чтении.
В своём отзыве на роман «Ева», являющийся прямым и непосредственным продолжением романа «Фалько», я счёл возможным сравнить стиль этого романа с бондианой. Думаю, что я не ошибся в этом своём сравнении, так как и первая книга цикла вызывает такое же ощущение.
Однако между Джеймсом Бондом и Фалько есть существенная разница. Которая заключается в том, что агент 007 Джеймс Бонд является профессиональным сотрудником спецслужб, работающим на эти самые спецслужбы своей страны убеждённо и патриотично. А такой же агент спецслужб франкистской Испании Фалько работает не в силу собственных политических убеждений и предпочтений, а, что называется, за зарплату. Т.е. просто так сложились обстоятельства, что некий адмирал в своё время взял и завербовал Фалько, и утащил его затем за собой к каудильо. На службу. А при других раскладах наш Фалько так же высокопрофессионально и хладнокровно работал бы на другую сторону. Т.е. на советское ЧК, на испанских республиканцев или ещё на кого-нибудь.
Но всё равно непременно на кого-нибудь работал бы. Потому что вот эта его страсть к шпионству, погоня за риском и азарт преследования и хватания буквально выпирают из его сущности и определяют весь ход его действий и мыслей. Так сказать, наёмник-профессионал. Специалист по выслеживанию и устранению, а кого — мало важно. Ну — почти мало важно, потому что порой возникают сомнения и внутреннее сопротивление тому, что требуют от него совершить хозяева-руководители. Однако обычно сомнения эти благополучно рассеиваются.
Но вот при подготовке очередной спецоперации, которая стала центральной действующей событийной темой нашего шпионско-приключенческого романа, Фалько встречается с той самой Евой, которая затем даст название второму роману цикла. И эта встреча много нового в Фалько откроет, прежде всего для него самого, но и для его руководителя адмирала, и для соратников-соперников, и для читателя, конечно же, тоже.
Вообще этот роман, равно как и весь цикл, можно читать как чисто приключенческую литературу. Потому что приключений тут хватает как раз ровно на две книги. Однако это всё же не приключения главного героя в абсолютном толковании слова «приключения», всё же тут между строк и реплик персонажей, а также внутри их внутренних монологов можно попробовать ухватить и вытащить дух времени. Причём с движущейся и меняющейся картинкой действующих сил и с раскладом их структурных составляющих. Что интересно само по себе и добавляет любопытства при чтении.
«Запомни: только дурак думает, что сила и габариты – это одно и то же».
Фредрик Бакман "Вторая жизнь Уве"
Артуро Перес-Реверте очень многие называют современным Дюма, наши читатели иногда говорят, что он - испанский Акунин, одно точно, он любит свою страну, пишет ярким мужским приключенческо-романтическим языком, часто смешивает стили. Для испанской литературы он - безусловный монстр, звезда, к которой не так легко приблизиться. Меня лично привлекает его умение смешивать стили, при котором читателю легко продвигаться по тексту и заодно внимать новые и новые странички из истории Испании и изучения испанского менталитета.
Поздний Реверте, похоже, стал больше экспериментировать и менее заморачиваться на глубину сюжета и персоналий. Мне показалось, что автор иногда ленится и особенно становится слаб в раскрытии образов героев. Вот и в этом романе есть главная претензия к автору - его точь-в-точь похожесть на его главных героев из других книг: "базовая комплектация" взята с капитана Алатристе, а дальше, похоже, идут вариации, но они настолько незначительны. Лоренцо Фалько буквально один-в-один по повадкам и поступкам как и Корсо из "Клуба Дюма" или Макс Коста из "Танго". И женщинами они даже овладевают с похожим напором. Нет, это не испанский Джеймс Бонд, хотя начало предвещало многое. Сила - да, присутствует, но мешают именно габариты, а габариты Фалько остались здесь совершенно неприемлемыми для полноценного восприятия героя в контексте другого времени, другого измерения, другой Испании, раздробленной гражданской войной, политическими интригами и водворением официального режима Франко.
А так, что касается сюжета, он получился смешанный, как это обычно бывает у Реверте, здесь - на фоне шпионской операции выросла типичная мужская история, где венцом является личностный выбор героя и предопределение его дальнейших поступков. Для читателя будет в конце над чем подумать и порассуждать, был ли прав Фалько в финале истории. Ну, а мы будем ждать перевода продолжения истории, ведь на испанском уже вышел роман "Ева"! Может, там габариты не сыграют такой роковой роли для моего восприятия повествования.
Ну, а я лично вернусь к раннему Реверте и почитаю "Учителя фехтования".
Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд.
Метко стреляет, пьет водку с вермутом (коктейль "мартини", взболтать, но не смешивать!), кружит головы красоткам.
Состоит на службе Её Величества.
Его зовут Фалько. Лоренсо Фалько.
Метко стреляет, к водке с вермутом добавляет каплю апельсинового сока (коктейль «хупа – хупа»), кружит головы красоткам.
Состоит на службе … У кого? Да, пожалуй, у любого, кто платит.
Лоренсо Фалько, испанский агент 007 времен гражданской войны.
Гнусные времена, подлая и жестокая война.
А гражданская война никогда и нигде не была и не будет священной.
Синдикалисты, коммунисты, анархисты и прочие приверженцы Республики с одной стороны.
С другой – разного рода фалангисты, монархисты, националисты во главе с каудильо Франко.
По обе стороны фронта жизнь обесценена. Никто не застрахован от тюрьмы, пыток и смерти.
Выведут на рассвете, поставят к стенке и пустят пулю в затылок. Безымянный труп свалят в канаву, бросят лопату извести – и на том спасибо.
В этом аду Фалько как рыба в воде.
Профессионал высокого уровня: без нервов, без убеждений, без жалости, без совести.
«Отчизна», «любовь», «будущее» - в этих словах нет никакого смысла.
Он хищник. Алчный и очень опасный.
До гладкости надгробной плиты отполированы инстинкты и интеллект.
Чувства исключены.
Должны быть исключены.
Должны…
Так почему же он смотрит вслед женщине, исчезающей из его жизни в полумраке вокзала?
Он не должен смотреть ей вслед, как вообще не должен был делать то, что сделал ради неё.
И она не должна была обернуться...
Возможно, в следующий раз (если он случится) они снова не убьют друг друга.
Ты не сможешь убить меня после того, что между нами было!
Не хотел писать отзыв потому, что больно легковесная книга получилась. ГГ Фалько - даже не Джеймс Бонд, а какой-то доморощенный испанский Эраст Петрович. Только без царя в голове. Абсолютно отвязный тип. Выгнали его отовсюду, откуда можно было выгнать. От католической школы до военно-морского училища. Попродавал оружие белогвардейцам в нашу Гражданскую войну. Теперь служит исполнителем тайных дел при адмирале, стороннике генерала Франко.
Место действия шпиона Фалько - Испания. 1936 год. Гражданская война. Лучше об этом читать "По ком звонит колокол", чем данную книжонку. Хотя личное дело каждого. Кому-то и комедия про голодающий, замерзающий, умирающий, блокадный Ленинград нравится.
Фалько, авантюрист, наживающийся на поставках оружия в "горячие" точки: снабжал белую армию в России, боевиков ИРА и т.д.
Под страхом смерти в 1931 году Фалько выбирает работу агента испанских спецслужб, он штатная единица в отделе спецопераций - Фалько стал "узаконенным" наемным убийцем и террористом проводящем диверсии на территории противника.
Время действия 1936 год. Гражданская война в Испании, жестокость, расстрелы и пытки людей только за то что у них другие идейные убеждения. "Красные" и "белые", фашисты и коммунисты, брат на брата - гражданская война везде одинакова, десятки спецслужб и разнобразных партий у которых тоже есть силовые группы и они так-же грызутся между собой.
Фанатики, верящие что их идея и есть Истина, и готовы под пытками умирать за эту идею:
"...Юноши, полные отваги и решимости, они порой были знакомы или даже дружили, сидели рядом в университетских аудиториях или стояли у станков, смотрели одно и то же кино... делили дружбу а порой даже и любовь. И Фалько видел, как они сознательно уничтожали друг друга. Иногда с ненавистью, иногда с с холодным уважением к противнику. В эту топку бросили и продолжают бросать цвет юношества с той и с этой стороны..."
Фалько этакий испанский Бонд, агент с правом на убийство у которого вместо идеи есть приказ который он должен выполнить и необсуждать его, он с усмешкой смотрит на этих идеалистов ("...Мы для тебя любители.Каждый, в ком есть вера, для тебя дилетант.Разве не так? Ты уважаешь лишь тех, кто ни во что не верит. Таких же наемников, как ты сам...") и даже временами он жалеет людей которых отправят на казнь, но тут-же мысленно он гонит это чувство - "не мое это дело, они сами во всем виноваты".
Фалько получает новое задание, он должен тайно перебраться на территорию красных, встретиться с подпольными активистами Франко и скоординировать операцию по освождению из тюрьмы Риверы, лидера ультро-правого движения " Фаланга".
Но вскоре цель операции меняется и перед Фалько встает выбор - выполнить задание но стать косвенным виновником гибели 20 человек, преданных идеям Франко или не подчиниться начальству?
И почему-то я не удивлен в выборе Фалько - солдат должен исполнять приказ, а Фалько солдат...
Еще в юности ценой стремительных и горчайших разочарований усвоил он главный урок: дамы влекутся к джентльменам, но спать предпочитают с мерзавцами. Это непреложно, как математика.
Разумеется, придерживайся адмирал иных воззрений, он запросто убедил бы Фалько примкнуть к другому лагерю. Тот, услышав про готовящийся военный переворот, спросил только: «Мы за или против?»
– Вот в этом я как раз не уверен. Генерал Франко – галисиец.
– Как и вы.
– Более или менее, – улыбнулся тот.
– А если верить поговорке, встретишь галисийца на лестнице – не поймешь, вверх он идет или вниз.
Улыбка стала шире.
– По каудильо не скажешь даже, идет он или стоит.
Фалько наколол оливку на зубочистку и положил в рот. От наплывшей тучи на площади стало темно.
– В равной мере, господин адмирал, это относится и к вам.
Когда женщины на своем месте, они убивают и умирают не хуже мужчин.
"...-Живешь-живешь-и начинаешь писать со строчной буквы слова, которые раньше писал с заглавной: Честь, Родина, Знамя..."