Ну, что могу сказать... Перевод раз в 10 лучше, чем в предыдущей книги (там он был просто убог! руки переводчику оторвать!), но и здесь встречались "восхитительные" конструкции. Например, на первой странице текста:
Глаза Уилла постоянно перепрыгивали с одного предмета на другой.
Но все-равно этот роман переведен лучше!
А вот сюжет и знакомые нам герои как-то подкачали. Какие-то деревянные и безэмоциональные как деревянные болванчики. И они откровенно глуповаты. Особенно этим грешит Элис. Бездушная статуя, которая без колебаний решила убить человека, откровенно тупившая в совершенно "прозрачных" ситуациях. Она просто не интересная. Впрочем в романе по сути и нет героя, который бы заинтриговал.
А еще я поняла, что динамичные сцены сражения автору удаются не в пример лучше, чем "детективные". Кто враг я поняла с первого появления этого человека на страницах романа, но герои.... Мрак.
В целом из-за небольшого объема романа и быстрой смены декораций читатель не успевает заскучать. Поэтому и ставлю достаточно высокую оценку.