В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.
Долгожданное продолжение тетралогии «Владыка ледяного сада» не разочаровало.
Всё тот же Мидгард. Мир в котором живет магия и совершенно не действует электроника, а уровень развития общества застрял где-то на уровне древних викингов. Скандинавская тема, хоть прямо и не упоминается, проходит красной нитью через всю книгу образами богов, воинов, и войны в которой погибнет всё и вся. Ну что же, не самая плохая основа для любой книги.
Вуко Драккайнен, разведчик с Земли, посланный с миссией спасения научной экспедиции, остался всё тем же брутальным милашкой. Однако в этой книге автор решил, что герой и так крут, избавив его от всяких встроенных прибамбасов, которые обеспечивали ему суперспособности и значимое преимущество в любом бою и решении всяких проблем. Полностью избавится от способностей не удалось, встроенный компьютер приобрел очень оригинальную и симпатичную форму, подробности читаем в книге )))
Вуко устал бороться с магией научными методами и вообще что-то понять в этой кутерьме и просто старается принимать всё как есть, не пытаясь переделать этот мир. Есть задача – её нужно выполнить, а какими средствами? Теми, что есть под рукой. А если под рукой – только магия, значит будем пользоваться магией. Упорно тренируясь и где нужно не избегая здравого смысла и эмпирического метода познания мира.
Изменился не только сам герой. Изменилась структура истории. Если первый том – это «пойди туда, не знаю куда – найди то, не знаю что», то вторая книга – это противостояние двух землян. У Вуко появляется враг. А если есть враг- значит будет война.
В следствии этого вторая книга более ясная, простая, динамичная. Драк здесь хватает. По всем правилам устава войск специального назначения на далеких планетах. Всё это написано уже не раз, но у Гжендовича получилось написать так, что это не выглядит как «не пойми к чему пришитый рукав»
Наконец-то раскрываются подробности мироустройства Мидгарда. Почему на нем не работает техника, кто за этим всем стоит и так далее. Хотя вопросов остается не мало.
Как и в первой книге параллельно истории Вуко рассказывается о пути Молодго Тигра Арджука Хатармаля, сына погибшего императора. Империю его отца разрушила религия Матери, представляющая собой какой-то диктаторский матриархат с человеческими жертвоприношениями. Дело происходит где-то в теплых краях и герой держит путь на север. Пока что эти истории никак не связаны, что конечно вносит свою интригу. Похоже у польских авторов стало доброй традицией (вспомним Роберт М. Вегнер - Сказания Меекханского пограничья: Север - Юг (сборник) ) разводить главных действующих лиц по разным концам света.
Южная часть книги не менее самобытна и яркая, как и описания северных приключений. Воображение автора тут поработало на славу, создав очень красочный и жестокий мир. Книга так и просится на экран. В очередной раз хочется попенять киношникам, снимающим бесконечные ремейки, когда столько классного материла буквально под рукой!
К переводу больших претензий нет. Очевидных ляпов не видать, ну бывает помарки в виде как-то не очень ладно скроенных предложений, но несущественно. Однако всё же есть один вопрос. Почему остались непереведенные хорватские матерные слова? Ну это же просто одна из главных составляющих брутального имиджа героя. Да, что-то понятно по созвучию, но хочется же знать точный перевод, желательно со всеми вариантами употребления и применения. Ведь книги для того и читаются, чтобы расширять лингвистические горизонты, узнавать новые слова, дабы потом можно было их использовать в интеллигентном споре.
Долгожданное продолжение тетралогии «Владыка ледяного сада» не разочаровало.
Всё тот же Мидгард. Мир в котором живет магия и совершенно не действует электроника, а уровень развития общества застрял где-то на уровне древних викингов. Скандинавская тема, хоть прямо и не упоминается, проходит красной нитью через всю книгу образами богов, воинов, и войны в которой погибнет всё и вся. Ну что же, не самая плохая основа для любой книги.
Вуко Драккайнен, разведчик с Земли, посланный с миссией спасения научной экспедиции, остался всё тем же брутальным милашкой. Однако в этой книге автор решил, что герой и так крут, избавив его от всяких встроенных прибамбасов, которые обеспечивали ему суперспособности и значимое преимущество в любом бою и решении всяких проблем. Полностью избавится от способностей не удалось, встроенный компьютер приобрел очень оригинальную и симпатичную форму, подробности читаем в книге )))
Вуко устал бороться с магией научными методами и вообще что-то понять в этой кутерьме и просто старается принимать всё как есть, не пытаясь переделать этот мир. Есть задача – её нужно выполнить, а какими средствами? Теми, что есть под рукой. А если под рукой – только магия, значит будем пользоваться магией. Упорно тренируясь и где нужно не избегая здравого смысла и эмпирического метода познания мира.
Изменился не только сам герой. Изменилась структура истории. Если первый том – это «пойди туда, не знаю куда – найди то, не знаю что», то вторая книга – это противостояние двух землян. У Вуко появляется враг. А если есть враг- значит будет война.
В следствии этого вторая книга более ясная, простая, динамичная. Драк здесь хватает. По всем правилам устава войск специального назначения на далеких планетах. Всё это написано уже не раз, но у Гжендовича получилось написать так, что это не выглядит как «не пойми к чему пришитый рукав»
Наконец-то раскрываются подробности мироустройства Мидгарда. Почему на нем не работает техника, кто за этим всем стоит и так далее. Хотя вопросов остается не мало.
Как и в первой книге параллельно истории Вуко рассказывается о пути Молодго Тигра Арджука Хатармаля, сына погибшего императора. Империю его отца разрушила религия Матери, представляющая собой какой-то диктаторский матриархат с человеческими жертвоприношениями. Дело происходит где-то в теплых краях и герой держит путь на север. Пока что эти истории никак не связаны, что конечно вносит свою интригу. Похоже у польских авторов стало доброй традицией (вспомним Роберт М. Вегнер - Сказания Меекханского пограничья: Север - Юг (сборник) ) разводить главных действующих лиц по разным концам света.
Южная часть книги не менее самобытна и яркая, как и описания северных приключений. Воображение автора тут поработало на славу, создав очень красочный и жестокий мир. Книга так и просится на экран. В очередной раз хочется попенять киношникам, снимающим бесконечные ремейки, когда столько классного материла буквально под рукой!
К переводу больших претензий нет. Очевидных ляпов не видать, ну бывает помарки в виде как-то не очень ладно скроенных предложений, но несущественно. Однако всё же есть один вопрос. Почему остались непереведенные хорватские матерные слова? Ну это же просто одна из главных составляющих брутального имиджа героя. Да, что-то понятно по созвучию, но хочется же знать точный перевод, желательно со всеми вариантами употребления и применения. Ведь книги для того и читаются, чтобы расширять лингвистические горизонты, узнавать новые слова, дабы потом можно было их использовать в интеллигентном споре.
А тут затянуло и потащило, и ничего сделать нельзя - пока не дочитаешь, ты не существуешь для окружающего мира.
И так мне понравились боевые сцены! И обе линии: и Вуко, и принца. Динамично, мощно, и практически без соплей.
А какой тут Цифрал! Это просто чудо какое-то!
Вуко перестал думать - глюки магия или не глюки. Он действует. Постоянно шкандыбает то туда, то сюда. Молодец!
Принц попал сначала в подземный храм культа богини, чьи сторонники смели с лица земли его династию и порядок в государстве. Потом попадает к недобиткам из своего народа. Обзаводиться командой разведчиков, доходит до пустыни, пересекает пустыню на громадных птицах.
Спойлер
В конце книги оба героя делают шаг в неизвестность. Вуко поднимается на ледяной корабль, который приплыл за ним. А Принц продается в рабство, ибо только так можно выполнить волю покойного отца.
С нетерпением жду возможности прочитать третью часть. Надеюсь, темп не снизиться. Хочу крутых боевых сцен - как с огромными птицами и колесницами, например.
Переживать, а не анализировать. Przeżywanie a nie analizowanie
Вот потому я стараюсь воздерживаться от книжных сериалов. Ну или по крайней мере читать их со значительным перерывом, не подряд. Когда есть возможность войти, спустя значительное время, в полюбившуюся историю, это как в чужом краю земляка встретить: а что сталось с этой, а тот как поживает, и что они на сей раз учудили? Нырнуть, минуя этап преодоления плёнки поверхностного натяжения, который есть у всякой истории, двинуть по накатанной колее - ты уже затратила некоторые усилия на установление контакта с обитателями этого мира, теперь можешь стричь купоны.
Но работает это когда между частями сделан перерыв. Не то, если читаешь подряд. Должен бы включиться эффект толстого романа, где провисающее действие влечется вперёд силой накопленной инерции а морковкой, привязанной к носу ослика служит возможность сказать себе: Я это сделала, прочла фолиант, объёмом с Войну и мир! И так понемногу преодолеваются пороги долгого плавания. Но со следующей частью сериала подсознание уже зафиксировало окончание процесса и ждёт от новой книги новой истории, а получая вместо неё продолжение старой бывает разочаровано - оно хитрая скотинка, наше подсознание, хочет иметь все, не прилагая усилий: У, опять все тот же Дракайнен, Фи, опять все тот же наследник Тигриного трона из клана Перевернутого Журавля...
А ты чего ждало, подсознание? Дай ответ. Не даёт ответа. Вторая часть Владыки ледяного сада, меж тем, удивительно хороша и одаривает читателя многими радостями. Чего стоит финал первой книги, который один из героев встретит обращенным в дерево, а второй, оставляя за спиной родное пепелище и милые кости. Нехарактерно для героического фэнтези, не правда ли?
Канон диктует привести парсонаж парсипаль к промежуточному итогу как минимум за пиршественный стол в кругу друзей, а тут такое. И это будет только началом сюрпризов. Как вам понравится то, что искин Цифраль, прежде интегрированный в физическое тело героя, в результате перетрубаций с растительными метаморфозами обретёт значительную автономность и облик..., но, упс, молчу. Скажу только, что воинствующему феминизму будет, что предъявить Гжендовичу в качестве претензии. Хотя новая ипостась Цифраля так очаровательна, исполнена такого обаяния и юмора, что думаю, обойдётся без упрёков в сексизме.
Продолжению удалось избегнуть синдрома второй книги, "В сердце тьмы" читается с тем же интересом, что и "Ночной странник", интересных находок много, действие динамичное на всем протяжении, каждая деталь двигает сюжет не менее, чем тремя способами, герои не только живые и обаятельные, но и всякий раз, оказываясь перед выбором, делают его в соответствии с моральным законом, встроенным в каждого (сколько бы апологеты постмодерна ни твердили о замшелости морали).
Не могу не сказать несколько слов о переводе Сергея Легезы, с этой ипостасью его многогранного таланта довелось познакомиться совсем недавно, читая Дукая и в случае Гжендовича это совсем другая лексика, иная мелодика и ритмическая организация текста, отслеживать и сравнивать которую отдельное немалое читательское удовольствие.
Я начинала читать по-польски, одновременно слушая через говорилку, чтение синхронно с прослушиванием помогает прокачивать языковые навыки и задаёт хороший темп. Но синтезатор все же не аудиокнига, его лишённый интонации безэмоциональный голос лишает многих читательских радостей и ближе к концу взяла аудиокнигу на русском в исполнении Игоря Князева, он эталонно хорош, с ним иначе и не бывает. Польский вариант, конечно, ужо домучаю сегодня, тем более - когда знаешь, как все будет развиваться и чем закончится, иноязычный текст идет в разы веселее. Но с третьей книгой цикла повременю, пожалуй, потому что, см. выше.
Вот и прочитал второй том из тетралогии «Владыка ледяного сада», и остались у меня противоречивые впечатления.
Продолжается квестовое путешествие воина Вуко Драккайнена и принца Арджука.
Самое любопытное линия была про принца, по моему мнению, набрала гораздо больше баллов.
Особенно в книги про линию принца пришлось по вкусу, момент, когда находились в Красной башне и опасность раскрытия личностей висела на тонком волоске, можно сказать, что это были самые напряженные сцены.
А последующие встречи и приключения наследника трона не выходили за рамки шаблонных построений в жанре фэнтази, что несомненно расстроило после отличного начала.
Ведь такой набор как вещие сны, предназначение судьбой, честные соратники и так далее мы уже тысячи раз встречали, и я не заметил интересных интерпретаций стандартных схем, изложенных в романе. Другими словами, было предсказуемо до боли в глазах.
Автор осуществил интересный прием по второй линии сюжета, он лишил Вуко сверхмощного чипа, который увеличивал физические и психические возможности персонажа и от этого Вуко стал похож на обычного человека и легко логически предположить, что жизнь героя потеряла сахарный вкус и теперь приходится бороться за свою жизнь на каждом повороте в этом суровом мире. И происходит адаптация к условиям Мидгарда.
На самом деле писатель понимал, что необходимо произвести магическую прокачку героя, где электронный чип был бы лишним.
Жирным минусом является магия Вуко, так как выражаясь человеческим языком слишком примитивная и без особой изюминки.
По -прежнему остается много вопросов, почему так слабо проработаны основные и второстепенные герои? Почему так мало информации о мире? Почему писатель не желает ломать шаблоны? Какой конфликт между богами?
Окончание второго романа не является промежуточным финалом, а несет прогулочный характер героев, где цели должны быть достигнуты в следующих романах.
Сюжет продолжения "Владыки Ледяного Сада" определенно изменился. Повествование стало более степенным, а атмосфера книги - более гнетущей и темной. Не то, чтобы в первой части все было весело и здорово - черноты и кровищи хватало, но в целом было постоянное ощущение, что персонажи "идут туда, не зная куда...". Второй том изменил ситуацию. Как Вуко, так и Арджук обрели вполне осмысленную сюжетную цель, ориентир по которому они двигаются дальше, минуя хитросплетения судьбы и интриги недругов.
Герои. Если говорить о линии попаданца-Драккайнена, стоит отметить, что автор пошел по интересному пути, решив "разгрузить" местного Рэмбо от большей части его "сверхустройств" и заставить его адаптиоваться в незнакомом мире своими силами. Впрочем, без суперсил все равно не обошлось - вместо мечей и бронекостюмов последнего поколения Вуко начал постигать азы местной магии. Задел на следующую часть и простор для творчества у автора огромен (да, да, я в курсе что триквел уже написан). Тем интереснее будет наблюдать, что в итоге получится.
Если в ходе знакомства с попаданцем мои симпатии попеременно стремились то вверх, то вниз, то линия же Молодого Тигра, или "по-простому" принца Арджука меня абсолютно порадовала во всех отношениях. В этом томе автор уделил второму главному герою эпопеи намного больше времени, нежели в первой части (это заметно даже по размеру глав - у глав, посвященных принцу размер в два раза превышает те, что рассказывают о попаданце). Очень хорошо прописана сама атмосфера странствий потерявшего королевство принца по руинам некогда великой Империи, порабощенной безжалостной Матерью Земли и служителями ее культа. Персонаж взрослеет, попадает в сложные переплеты судьбы и принимает важные решения, теряя одних друзей и попутно находя новых. Обрывается сюжет ветки на крайне интересном месте.
Стоит ли читать? Так как я не слишком внимательно слежу за новостями по выходу новинок, появление второй части приятно огорошило меня некоторое время назад. Но в то же время сразу возникли и опасения - сможет ли автор удивить? Рассказать и показать что-то действительно новое? Оригинальное? Интересное? На самом деле рецепт определения, насколько хорош сиквел к тому или иному произведению довольно прост. Задумайтесь - хочется ли Вам читать продолжение? Я ловлю себя на том, что определенно хотелось бы еще раз окунуться в безусловно мрачную и готическую, но полюбившуюся атмосферу Мидгарда, и увидеть, наконец, встречу главных героев. А, быть может, и главных злодеев - чем черт не шутит?
Ты привыкнешь к крови и смерти, но для этого понадобится время. А вот когда человек перестает чувствовать себя от такого больным – значит, какая-то его часть умерла. И кусок его сердца превратился в камень.
Это глупо, но в тяжелые времена люди умеют найти надежду и в глупейших предрассудках.
У всего есть свои границы, у моего простецкого идеализма – в том числе.
Каждый из нас носит в себе немало боли. Когда мы ее высвобождаем, страдает не только тот, кто распахивает свою душу.
Живой труп, который понятия не имеет, что он ходит по земле только из-за временных технических проблем.