Помнится, когда нам читали лекции по По - простите за каламбур - Эдгару Дэвидовичу, я утащила из универской библиотики все его сборники рассказов, какие оставались, памятуя, что его очень любит Лидия, а ведь Лидс плохого не посоветует. Как при таком раскладе в памяти моей совершенно не отложилась эпопея об Артуре Гордоне Пиме - ума не приложу, не иначе как моск мой засосало в петлю альтернативного времени, где об этой повести никто ничего не слышал. А лучше бы он прочитал это тогда, чем сейчас, потому что в свете того, что происходит со мной в этом году, с ним на Пиме случился форменный коллапс.
А дело в том, что в этом году меня будто преследуют книги про море, моряков, китобоев, полярников и прочих таких радостях жизни, мало мне интересных и как на подбор еще и полных саспенса. И вот книга про Пима стала последней каплей, ибо мне стало сразу ясно, откуда растут ноги у всего, что я перечитала за год. Будто мощное дежа-вю передо мной снова предстали "Моби Дик" и "20 000 лье", а "Террор" так и вовсе как подчистую слизан.
А ведь начиналось всё вполне невинно. Двое молодых людей, одержимых идеей морских путешествий, решили исполнить свою давнюю мечту. Один из друзей был сыном капитана судна, которое вот-вот должно уйти в плавание, а другой друг должен немного посидеть в трюме, пока они не отплывут подальше от земли. А дальше вроде как он вылезет, получит головомойку и под аплодисменты присоединится к команде. Ага, счаз - это ж Эдгар По! Несчастный Артур Пим вскоре поймет, что лучше бы он до конца жизни просидел в своем трюме, чем увидел то, что уготовила ему судьба.
Полный комплект морских приключений самого жуткого пошиба. Если у иных писателей они идут по одному, то здесь - полным комплектом. Летучие Голландцы и каннибализм, бунты и дикари, кровищща и скитания по полюсам, какое-то непонятное зверье, глюки, острова и полная неизвестность. При этом По умудряется держаться на грани реалистических приключений, не вплетаю паранормальщину, хотя то и дело кажется, что вот сейчас-то должно что-то этакое произойти! От такой жизни пай-мальчик быстро превращается в зашуганного стрёмного чувака, который, в лучших традициях классической литературы, в критических ситуациях мыслит многоэтажными логическими конструкциями, что и является главным и единственным фантастическим элементом.
Как по мне, вполне нормально, но очень быстро понимаешь, что никаких привычных ужасов тут не будет.
Прочитал я полное собрание рассказов По, а на закуску оставил единственный роман мастера малой формы. Хотя зуб на эти приключения чесался еще с момента приобретения фолианта-однотомника, а это было году этак в 2000-2001.
Знаю, что у большинства читателей отношение к этой вещи По достаточно неоднозначное. Мне же роман скорее понравился, нежели наоборот. Но и некоторая доля неприятия тоже была.
Произведение неожиданно сложное по своей структуре. Можно сказать, что здесь скомпилированы сразу три произведения: морской роман, дневниковые записи, фантастическая повесть. Причем, все три части очень самостоятельные, имеющие четкие границы.
Морской роман, едва ли не первая попытка такого рода в мировой литературе. Морские романы Майн Рида, Сальгари, Жаколио, Мелвилла будут чуть позднее, и на многих из них скажется влияние По, на Майн Рида и Мелвилла точно, сужу по собственному читательскому опыту.
Дневниковая часть, расположившаяся между морской и фантастической, предназначена для некой мистификации читателя. Подробное описание некоторых островов, птиц и животных, населяющих их, способы охоты, исторические справки географических открытий в южных морях - все это вполне реалистично и соответствует истине. Так же выглядит и подробное описание маневрирования судна в дрейфе, встречающееся в тексте чуть ранее. Таким способом По пытается втереться в доверие к читателю, чтобы потом его огорошить антарктическими приключениями. Кстати, этот прием тоже позаимствует у По Герман Мелвилл для своего "Моби Дика".
Третья - фантастическая часть -перекликается с более ранним рассказом По "Рукопись, найденная в бутылке". Там тоже присутствует плавание к Южному полюсу, обрывающееся на такой же ноте загадочности и неизвестности. Есть сведения, что По всерьез увлекался теорией Джона Симмса о полой Земле, возможно эти два произведения являются данью этому увлечению. В любом случае, наш Владимир Обручев написал два своих блестящих романа "Плутонию" и "Землю Санникова" не без влияния По.
О другом сходстве двух помянутых вещей "Рукописи" и "Гордона Пима": и там, и там присутствует "Летучий голландец", но, если в "Рукописи" он и есть корабль, на котором совершается плавание, то в "Гордоне Пиме" По ограничивается только встречей с загадочным судном.
Нельзя не помянуть об эклектичности стиля По, он является предтечей и родоначальником немалого количества литературных жанров, только эта повесть оказала влияние на таких разных писателей как Майн Рид, Герман Мелвилл, Владимир Обручев, Хорхе Борхес, Говард Лавкрафт, Жюль Верн. Последний даже написал к ней продолжение под названием "Ледяной сфинкс". Да и Лавкрафт в "Хребтах безумия" вспоминает Пима.
Из того, что мне не очень понравилось: пренебрежительное отношение к результатам русской экспедиции Крузенштерна и Лисянского, за которыми По не признает права открытия Антарктиды. Хотя, что тут удивляться, ведь По - американец, а когда американцы что-то признавали за русскими :)
Вторая попытка полюбить творчество Эдгара Аллана По потерпела полный крах. При чтении его книг на меня накатывает бесконечная скука и при всем старании со стороны автора по нагнетанию обстановки, я не испытываю ни нарастающего ужаса, ни мистического иррационального страха, ничего, а уж концовка вообще приводит в некоторое замешательство своим многоточием, когда ты ждешь еще действий, еще финальных слов, а их просто нет, догадывайтесь сами, что и как.
Начало истории обещало интересный рассказ о путешествии к далеким берегам, наполненным риском, опасностями и преодолением трудностей, в ходе которых закаляется характер и приходит понимание того, что действительно нужно герою.
И в принципе, все это будет. Но некоторые моменты оставляют в недоумении. Возможно ли в течение длительного времени сидеть в трюме вместе с тигром и собакой, так-же страдающими от голода и жажды, как и ты, и остаться живым ? Сначала я хотела списать это на мистические и не вполне здоровые видения героя, но все оказалось происходящим на самом деле.
А дальше уже интерес стал таять с каждой страницей. При чем произведение небольшое, но продвигалось очень медленно. Непонятные вставки про утрамбовку грузов, сохранность зерна при перевозке в трюме, при этом вроде как постоянно что-то происходит: бунт на корабле, убийство, борьба со штормом и дрейфование в притихших водах, каннибализм выживших, встреча с кораблем-призраком и туземцами, но не возникает чувства сопричастности, сопереживания Артуру Гордону Пиму, решившему вместе со своим другом отправиться в далекое и таинственное путешествие и даже не предполагая чем оно обернется для каждого в отдельности. Возможно, услышь они предостережения в сове время, все было бы проще. А теперь приходится каждый день принимать решения и жить, преодолевая трудности и исследуя новые земли.
Дочитываю сейчас сборник всей библиографии По от издательства Азбука и эту повесть в том числе оттуда. И уже есть общее мнение о творчестве По, о его сильных и слабых сторонах, о его талантах, о его эксцентричности и жизни на пределе человеческих возможностей и с головой, намного десяткой лет опередившей свое время. Скоро будет отзыв.
⠀
И пусть морские путешествия не самое сильное звено его творчества, тем не менее без Сообщения не было бы Хребтов безумия Лавкрафта и это пережить было бы намного сложнее! И пусть даже Сообщение не динамично и местами даже скучновато, зато каким волшебным пинком, какой искрой оно стало для многих великих писателей 20-го века!
⠀
Сообщение Артура Гордона Пима будет очень полезно прочесть погружающимся с головой в творчество По, не шапочно через его жанр ужасов и мистики. Так же любители морских путешествий, кораблей, человеческой социологии в условиях безудержной безысходности найдут много фундаментальных камней этих жанровых направлений, развитых, дополненных его последователями.
⠀
И известно, да не будет секретом и для Вас, что повесть не окончена. Ее финалы можно лицезреть у Лавкрафта, Дейка, Верна. Великолепные финалы для великого По!
⠀
Фееричный литературный прорицатель Эдгар Аллан По вновь на коне, точнее на корабле!
Прочитала , как оказалось, этот небольшой рассказ. Все начинается стремительно и динамично - такая завязка интригующая - кому же не хочется отправится в путешествие, еще и на корабле, еще и родственников своих обхитрить.
События, которые разворачиваются в начале, очень стимулируют к чтению - юноша, который оказался отрезанным от мира, в трюме корабля, в коробке 2 на 3, без света, еды и связи с миром - никто не знает, что он там находится, еще и его единственный друг куда-то пропал.
Событий происходит очень много - иногда жутких.
Мне понравились детальные описания устройства жизни на корабле. Автор очень подробно описывает что как работает, для чего предназначено. Также подробно описывается как герои спасаются при крушении судна - можно взять на заметку.
Немного обескуражило окончание рассказа. Неожиданно.
Книга в общем понравилась.
Интересно заново знакомиться с автором спустя много лет. Мне раньше очень нравились рассказы Эдгара По, а стихи его просто бесподобны. В рамках книжного клуба был выбран единственный роман, написанный По, но я и так хотела читать "Сообщение Артура Гордона Пима", во-первых из-за того, что это же По, а во-вторых, я очень люблю морские приключения и с удовольствием их читаю. Но в данном случае, ни первая причина, ни вторая не сыграли своей решающей роли - книга мне безумно не понравилась.
Начну с того, что морские приключения были невероятно скучными сами по себе, а автор размазал все описания - просто в сон клонило. По - мастер рассказа, в формате романа он явно ощущал себя не в своей тарелке, и у него просто не хватало материала на полноценный роман, в связи с чем он заполнил его словесным мусором - например, описание корабля и навигационную информацию он чуть ли ни дословно списал из географических энциклопедий. Чувствуется, что и самому автору было некомфортно.
Следующий момент - это дикая жанровая смесь, прозвучавшая как какофония для ушей, ну или как если бы смешали, например, селёдку со сгущёнкой. Автор сам не знал, что хочет написать, куда ведёт его рука, и зачем вообще всё это! Результат налицо.
Далее, полное отсутствие логики как в целом у произведения, так и в каких-то мелочах. Например, акулы. Герои жалуются, что вот если бы не шторм, то можно было бы поймать акулу и съесть, проходит несколько дней, проходит и шторм, погода отличная, акулы плавают, а голодающие путешественники жрут своего товарища. Эээ, а акулы? Шторма уже нет, может попробовать рыбку поймать? Нет! Сожрали человека и не подавились. А потом уже нашли способ влезть за припасами! А раньше слабо было подумать? Ладно. Подобрал их потом корабль. И что, они отправились домой восстанавливаться? Нет! Все, абсолютно все оставшиеся в живых поплыли на подобравшем их корабле к Антарктиде. Не верю!!! Ну для достоверности хотя бы одного пострадавшего автор на берег бы высадил! Нет, никакого подобия достоверности.
Про финал я уже и говорить не буду, во-первых чтобы не наспойлерить, а во-вторых, думаю и так все понятно. Логики и от финала ждать не приходится.
В заключение скажу, что я читала книгу параллельно в двух переводах - в классическом переводе Бальмонта и в современном переводе Злобина. Так вот, перевод Бальмонта абсолютно нечитаем. Фразы настолько витиеваты, закручены, завершены, простое написано какими-то сложными редкоупотребимыми словами - понять смысл написанного можно только перечитав предложение несколько раз. Современный перевод более адекватен, поэтому если и знакомиться с книгой в переводе на русский язык, то лучше взять современный (если вы конечно не ищите сложных путей).
Я осталась книгой очень недовольна. Но к рассказам По все равно вернусь через какое-то время. А вот единственный роман автора перечитывать не буду, однозначно.
Очень странная получилась история у По. Она обещала стать забавным морским приключением, в котором юный Артур Пим должен был удовлетворить свою тягу к авантюризму и познать всякие разные стороны такого способа путешествия. Однако тут получилось совсем по-другому.
Приключения получились, но вовсе не забавные. Страшные получились приключения, со многими смертями, ужасными опасностями и лишениями, когда человек стоит на самой грани и готов на всё. А потом шагает за эту грань и сдаётся. Тут действительно творятся ужасные дела - аж до каннибализма доходит. То, что происходит с главным персонажем и его спутниками, является жесточайшей проверкой на прочность. Всё происходящее сопровождается очень эмоциональными реакциями действующих лиц: от потоков слёз до обмороков. Сразу вспоминаешь, произведение каких годов читаешь.
С другой стороны Эдгар По в этом произведении делает огромное количество вставок, чтобы объяснить "несведущему читателю" то, о чем он говорит в книге. Здесь и рассказ о том, как правильно распределять груз на борту, и экскурс в историю морских путешествий и открытий, и небольшие лекции о природе и обитателях далеких краев, мимо которых проплывали путешественники. Это делает книгу наполовину документальной.
Есть и третья сторона, которая так и осталась неоткрытой - та самая странная мистика, что творится в конце. Нечто сверхъестественное, что связано с находками Артура на острове туземцев и странным "Текеле-ле!!" Черное и белое. Загадка, в которой белое страшнее черного. Но именно белое дарит спасение. Или забвение. О том, что именно произошло с героями данной истории, мы так и не узнаем, так как последние страницы дневника были утеряны. Увы. Поэтому тут всё можно трактовать по-своему, насколько хватит фантазии. И смотря в какую степь усесёт.
Портит роман нелогичность и нереальность. Начиная с захвата судна, где заговорщики отправляют за борт полкоманды. А кто будет судном управлять? Как обойтись теми людьми, что есть? Но это ещё цветочки. Потом несчастный корабль отбивают назад, и в живых остается всего четверо. все такие дальновидные, что диву даешься. Дальше - многие вещи объясняются душевными метаниями в частности и душевным состоянием вообще. Но нет, не верю. очень много тут притянуто за уши и штопано белыми нитками. Очень неубедительные объяснения. Ну и герои хороши. Безбашенные напрочь. Еле-еле спаслись от смерти, а тем не менее плывут себе дальше да ещё и подстрекают капитана на "подвиги". А кэп тоже прекрасен, выловил в море ни пойми кого, так ещё и ведётся на детские подначки и подвергает риску жизнь всех, кто оказался на борту его шхуны. Ну несусветная в некоторых моментах чушь происходит. А ещё некоторые сцены, такие как встреча с мертвым кораблем. Скорее всего она должна была символизировать будущее путешественников, являться предупреждением о грядущих смертях. Но выглядит эта сцена какой-то лишней. Потому что сюжету ничего не даёт.
Получилось что-то полудокументальное-полуприключенческое. Что-то, что не складывается в нечто целое. И с кучем сомнений в достоверности происходящего. Не, ну мы понимаем, что это выдумка, но написано не убедительно.
Я стою на берегу,
Эдгар Аллан По - это отдельная история для меня.
С первого взгляда на его портрет понимаешь, что определённого набора , в виде зловещего чёрного ворона, опрокинутого черно-серебренного бокала, желтоватого черепа и бутылки с загадочным пергаментом, нам не избежать. Тюрьма инквизиции, маятник смерти, тяжелая крышка гроба, замурованные двери склепа ...на какие только испытания не обрекал он своих героев на земле и под землёй. В поисках новых ощущений ринулся мысленно По подальше от земной тверди, в мировой Океан. Когда я вглядываюсь в водяную воронку обычного стока всегда чувствую себя героем "Низвержения в Мальстрем"...или внезапно попадаю на палубу старинного парусника, по которой передвигаются древние старцы в одеждах давних времён.
Турбуленция воды и вакуум бездны - излюбленные приёмы автора - колоритная жестокая панорама гибели.«Корабль внезапно восстал из моря, словно собираясь взлететь. О ужас сверх всякого ужаса! Лед трещал и ломался и справа, и слева, и корабль ринулся вниз, по концентрическим кругам невероятной ширины амфитеатра, края которого пропадали в напряженной тьме… Круги сужались, сжимались, нас неодолимо влекло в головокружительную глубь ревущего океана».
"Сообщение Артура Гордона Пима" единственный оконченный роман автора и, как утверждают, первый в литературе , повествующий о вояже в антарктический океан.
Артур Гордон Пим - молодой парнишка из города Нантакета с широко открытыми глазами, жаждущими новых впечатлений, ринулся навстречу опасностям. Напомнил он мне Робинзона Круза) - все так же не внял он никаким предупреждениям и знакам, море не страшило его, несмотря на неудачную попытку ночной прогулки в прошлом, совершенную под влиянием горячительных напитков, которая чуть не стоила жизни ему и закадычному дружку Августу.
Погрузиться в бездну — неба или ада, все равно. В сердце неведомого, чтобы найти… новое.
Нового и неведомого Артур получил сполна. Спрятавшись в трюме, едва не погибнув от жажды, но избежав гибели при бунте, выжив с большим трудом и даже поканибалив, Артур и его новый друг Петерс были спасены.
И новые приключения уже более фантастического/мистического плана ожидали их на шхуне под командой капитана, занимающегося не только тюленьим промыслом, но и исследованием Южного океана.
Белые пятнадцатифутовые мишки с красными горящими глазами, неумолчный хор птиц "Текели-ли", молочного цвета море и бело-саванная фигура, восстающая впереди... и внезапно оборвавшееся повествование.
После прочтения этих "подлинных записок" у меня возникли разнообразные вопросы:
- похоже ли это повествование на рассказ Борхеса "Юг"? Об этой аналогии я честно вычитала, но с ответом не определилась. Но вопрос о точке разделения приключений и бреда занимает меня;
- "символизм белого"- какой он? Или о чем он, может так лучше? Тут мне проще сказать: "Ну, белый и белый - не знаю я!"
- стоит ли "простому смертному" нырять в глубины многослойности, и искать алхимического толкования? Ломая себе извилины в "нибедо, альбедо, рубедо"... искать эти...до, воспринимая встречу с загадочным бригом как обскурацию, путрефакцию?
- что именно побудило фантазии Верна, Лавкрафта и, совсем мне незнакомых Дейка и Стросса?
Недоконченность! Недосказанность вещь коварная, она просто вопиет о продолжении. Мне кажется, что самое лучшее в "Сообщении Артура Гордона Пима" именно отсутствие тех самых заключительных глав. Не прост, ох ,как не прост Эдгар Аллан По....
Бесконечное приключение. Бонусный тур.
Пока слушала, вспомнила о картинке: Создаётся впечатление, что Жюль и Эдгар таки подружились во время написания "САГП": типично Поианские ужастики вперемешку с энциклопедическими ведомостями о моллюсках и кораблях. В этом вся книга, сюжет которой тоже в духе "20 тысяч лье под водой", но "Сообщение..." более атмосферное и менее беспечное. Хорошая. Конец мистический и внезапный. Пол-царства за подобные финалы!
Ему просто надоело ... валяться, словно ленивому псу, в постели в такую ночь, и сейчас он встанет, оденется и отправится покататься на лодке. Я не знаю, что на меня нашло, но едва он сказал это, как я почувствовал глубочайшее волнение и восторг, и его безрассудная затея показалась мне чуть ли не самой великолепной и остроумной на свете.
Сказ о том, как один юный охламон подговорил другого юного охламона спрятаться в трюме, чтобы тайком уйти в плавание на корабле его отца. Естественно, всё пошло не так, как задумано. Спрятавшийся охламон чуть не погиб от голода и жажды в замкнутом пространстве наедине с одичавшей собачкой, охламон-подстрекатель попал в передрягу с корабельным бунтом, а вместе они потом пережили шторм, ловлю еды в полузатопленном трюме и еще кучу всяких морских приключений, от которых попеременно веет то Майн Ридом, то Жюлем Верном, то еще каким не менее умилительным, но слегка плесневелым ретро времён запойного библиотечного детства.
На самом деле, к По я неравнодушна давно по причине какого-то не совсем понятного мне внутреннего резонанса. Такого, что вот вроде ничего особенного, а нравится - плывешь по тексту с удовольствием и только лениво лапкой подгребаешь, чтобы совсем уж в сторону не унесло.
В этой книге к тому же есть неплохой саспенс, от которого порой реально не по себе становится, и думаешь, что кирдык герою, но ничего, он снова выкручивается, и даже почти без "роялей в кустах", логичненько так, приемлемо.
А вот морские приключения я совсем не люблю. Как и интересничающие концовки, закидывающие удочку в мистическое, непознанное неизвестное, но так ничего, по сути, и не показавшие. Можно, конечно, принять за истину версию, что все там просто померли, а финал им привиделся в качестве то ли перехода в небытие, то ли еще чего-то подобного, но мне и такая трактовка кажется не особо интересной.
Вторая половина книги в итоге получилась не слишком удачной, полной странноватых фантдопов и неоправданных авторских зигзагов.
Отлично понимаю, откуда у "Пима" берутся низкие оценки.
Однако также вижу, что произведение явно является знаковым и его наработками потом пользовались все кому не лень, включая популярного Дэна Симмонса (ох уж эти псевдодокументальные заметки со скромной припиской от автора редактору в начале) и премированного Букером Янна Мартела (привет тигру по кличке Ричард Паркер).
Именно поэтому я решительно ставлю книге "четвёрку" и посмеиваюсь над некоторыми здешними рецензентами, которые читали "Пима" так быстро, что умудрились разглядеть в нём и собаку, и тигра (на самом деле, пса просто звали Тигром). Лишний раз убеждаюсь, что скорочтение нас погубит. И хочется, чтобы это имели в виду все, когда читают чужие рецензии со словами, что "в книге ничего не понятно". Возможно, с их авторами тоже случились собака и тигр.
В силу наших пристрастий или предубеждений мы не способны извлекать урок даже из самых очевидных вещей.
Приятного вам шелеста страниц!
Я не знакома с творчеством По от слова вообще. Да, мне очень стыдно, в свое оправдание скажу, что в доме не было ни одной книги По (да и сейчас нет). Зато почему-то были Лавкрафт и Кинг, хм. Так что с какого боку к По подступиться я не очень понимаю, но планирую исправиться в ближайшее время и прочесть несколько рассказов поскольку с этим романом у меня что-то пошло не так.
Возможно, открывая эту книгу, я ждала чего-то другого, и мне даже показалось, что приключения – не его жанр. Потому что те кусочки, где боль, страдания и хрен знает что происходит, мне понравились, а остальное вызвало ощущение несколько дерганного и не вполне связного повествования. То есть, оно все хорошо и интересно, но к чему оно тут? Ну да кто я такая По судить? Похоже, просто это был не лучший выбор для начала знакомства.
Вообще, у меня только один вопрос, но глобальный – что это было?
Сначала было понятно – корабельные приключения всех видов и размеров, очень хорошо. Потом вдруг эта непонятная вставка про то, как дрейфуют корабли и как перевозить грузы, острова, жизнь пингвинов и альбатросов. Про пингвинов мне было хотя бы интересно, и то я умудрилась пару раз заснуть. Это я-то! Читая о птицах! Что-то невероятное. И к чему эти рассказы были вообще?
Но вся соль, похоже, в последней части и в этом «И кожа ее белее белого.», которое, опять же, понравилось, но у меня опять вопрос – что это было, черт побери?
Кажется, я ни черта не поняла.