Впервые на русском — знаменитый автобиографический роман о борьбе с душевным расстройством и его успешном преодолении, современная классика. «У меня не было намерения писать историю болезни, — отмечала Джоанн Гринберг в недавнем послесловии, — я хотела показать, что испытывает человек, отделенный от мира бездонной пропастью». Итак, познакомьтесь с Деборой. С раннего детства она старательно изображала нормальность; никто не должен был знать, что она живет в волшебной стране Ир, что ее преследует Синклит Избранных, что Падающий Бог Антеррабей ободряюще подшучивает над ней, сгорая в пламени. Но однажды нагрузка оказывается слишком велика — и Дебора не выдерживает. Три года проводит она в клинике для душевнобольных; три года — один сеанс психотерапии за другим — пытается она вернуться к реальности. Но в человеческих ли это силах? И если в силах — чего это будет ей стоить? Книга выдержала множество переизданий, разошлась многомиллионным тиражом по всему миру, послужила основой одноименного фильма и даже музыкального хита.
Обычно, когда берешься читать книгу-исповедь человека с психическим расстройством - ожидаешь погружения в особую логику такого клиента/пациента. Кому-то все рассказываемое может казаться полным бредом, как раз-таки с отсутствием этой логики, однако все странные поступки сумасшедшего аргументированы и представляют собой следствие понятных только ему второстепенных причин (обнаружить первоначальные - задача психиатра и психотерапевта). Например, самоповреждение может являться следствием второстепенной причины, заключающейся в том, что голоса в голове сказали, что это необходимо сделать, чтобы проверить себя на силу воли, которая [второстепенная причина] выступает отголоском первостепенной причины, представляющей собой нехватку уверенности в себе. Для здорового человека это не разумно, однако является закономерным для обладающего недугом, т.е., по сути, действительно все логично. К сожалению, передача подобной шизофреничной логики в книге Джоанн Гринберг - нарушена, из-за чего ценность художественного произведения весьма снижается.
"Я никогда не обещала тебе сад из роз" я встретила впервые в сноске одной из других книг о шизофрении (то ли в "Необыкновенном путешествии в безумие и обратно" Б.О`Брайен , то ли в "Завтра я всегда бывала львом" А.Лаувенг ), когда произведение еще не было даже переведено на русский, и сразу же захотела прочесть, ожидая, что при таком любопытном названии история окажется не менее захватывающей, что с позиции специалиста, что из обычного читательского любопытства, чем перечисленные выше книги. Однако, чем действительно отличился роман, так это своей рваностью повествованию, изрядно мешающей вникнуть в особенности болезни главной героини Деборы (чьим прототипом является автор). При чтении постоянно возникало ощущение, что Джоанн писала из своего больного состояния и книгу никто из редакторов не видел в глаза, поскольку, когда работаешь с таким клиентом, ожидать ровного логичного повествования не приходится, однако стройную линию описания болезни-терапии выстроить совсем не сложно, целенаправленно и планомерно погружаюсь вместе с пациентом в его пучину недуга, из сессии в сессию продолжая раскрывать особенности протекания и докапываясь до деталей предшествующих возникновению. Но в случае с "Садом" Гринберг лишила нас этой планомерности, избавив от огромного пласта терапевтического вмешательства, из-за чего практически все время остаются неясными истоки рецидивов, улучшений и ухудшений в клинической картине, а также самой картины переживания персонажем болезни (постоянные скачки на других пациентов, на переживания семьи, оставшейся за стенами больницы) - уж лучше бы, если уж лечение нам не описали, предоставили бы вариант дневниковых записей, благодаря чему тоже возможным бы оказалось выстроить структуру.
Естественно, описанный выше значительный изъян относится исключительно к оценке истории, как художественного описания, как изданной книги, и нисколько не снижает боль и силу проживания подобной болезни, борьбы с ней (поэтому и 7✯). Тем не менее, при учете немалого количества существующих и переведенных на русский язык произведений, посвященных шизофрении, "Я никогда не обещала тебе сад из роз" - теряется и уж точно не является книгой. с которой стоит начинать свое знакомство с этим психическим расстройством.
Обычно, когда берешься читать книгу-исповедь человека с психическим расстройством - ожидаешь погружения в особую логику такого клиента/пациента. Кому-то все рассказываемое может казаться полным бредом, как раз-таки с отсутствием этой логики, однако все странные поступки сумасшедшего аргументированы и представляют собой следствие понятных только ему второстепенных причин (обнаружить первоначальные - задача психиатра и психотерапевта). Например, самоповреждение может являться следствием второстепенной причины, заключающейся в том, что голоса в голове сказали, что это необходимо сделать, чтобы проверить себя на силу воли, которая [второстепенная причина] выступает отголоском первостепенной причины, представляющей собой нехватку уверенности в себе. Для здорового человека это не разумно, однако является закономерным для обладающего недугом, т.е., по сути, действительно все логично. К сожалению, передача подобной шизофреничной логики в книге Джоанн Гринберг - нарушена, из-за чего ценность художественного произведения весьма снижается.
"Я никогда не обещала тебе сад из роз" я встретила впервые в сноске одной из других книг о шизофрении (то ли в "Необыкновенном путешествии в безумие и обратно" Б.О`Брайен , то ли в "Завтра я всегда бывала львом" А.Лаувенг ), когда произведение еще не было даже переведено на русский, и сразу же захотела прочесть, ожидая, что при таком любопытном названии история окажется не менее захватывающей, что с позиции специалиста, что из обычного читательского любопытства, чем перечисленные выше книги. Однако, чем действительно отличился роман, так это своей рваностью повествованию, изрядно мешающей вникнуть в особенности болезни главной героини Деборы (чьим прототипом является автор). При чтении постоянно возникало ощущение, что Джоанн писала из своего больного состояния и книгу никто из редакторов не видел в глаза, поскольку, когда работаешь с таким клиентом, ожидать ровного логичного повествования не приходится, однако стройную линию описания болезни-терапии выстроить совсем не сложно, целенаправленно и планомерно погружаюсь вместе с пациентом в его пучину недуга, из сессии в сессию продолжая раскрывать особенности протекания и докапываясь до деталей предшествующих возникновению. Но в случае с "Садом" Гринберг лишила нас этой планомерности, избавив от огромного пласта терапевтического вмешательства, из-за чего практически все время остаются неясными истоки рецидивов, улучшений и ухудшений в клинической картине, а также самой картины переживания персонажем болезни (постоянные скачки на других пациентов, на переживания семьи, оставшейся за стенами больницы) - уж лучше бы, если уж лечение нам не описали, предоставили бы вариант дневниковых записей, благодаря чему тоже возможным бы оказалось выстроить структуру.
Естественно, описанный выше значительный изъян относится исключительно к оценке истории, как художественного описания, как изданной книги, и нисколько не снижает боль и силу проживания подобной болезни, борьбы с ней (поэтому и 7✯). Тем не менее, при учете немалого количества существующих и переведенных на русский язык произведений, посвященных шизофрении, "Я никогда не обещала тебе сад из роз" - теряется и уж точно не является книгой. с которой стоит начинать свое знакомство с этим психическим расстройством.
Мир в своем безумии дает сто очков вперед пациентам психиатрических стационаров.
Как-то некомильфо ставить меньше пятёрки подлинной истории автора, который хорошо излагает и довольно откровенно делится с читателем подробностями своей болезни и победы над ней. Но как-то не срослось, и я не могу назвать причины почему: то ли недожал автор, вот и было временами скучно, то ли просто время прочтения выбрано неудачно... Я склонна выбрать последнее объяснение.
Деборе пятнадцать лет, она живёт в благополучной семье, но предпочитает скрываться в выдуманном мире и говорить на волшебном "ирском", нежели вести образ жизни, соответствующий её возрасту. Кочнено, корни проблемы нужно искать в детстве, когда малышка лечилась от опухоли. Травля сверстников, собственные комплексы, нежелание иметь младшую сестру - это предпосылки шизофрении или её вытекающие, скажет лишь специалист. Дебору помещают в закрытое лечебное заведение, где девушке предстоит провести четыре года. Об этом периоде мы и читаем, знакомясь с обитателями "психушки" и наблюдая за сеансами психотерапии доктора Фрид, которая заинтересована в своей пациентке, искренне пытаясь ей помочь.
Роман вызывает эмоции, от осуждения и возмущения до жалости, и в этом его несомненный плюс. Но, положа руку на сердце, для меня он не стал каким-то открытием или поводом обсудить его. Довольна что прочитала, но не более того, к сожалению.
Не знаю как объяснить свои впечатления от книги, не используя явных спойлеров.
Но читать книгу определенно тяжело. Подробности течения шизофрении и быт психиатрической клиники, так особенно меня добил факт наличия онкологии у пятилетнего ребёнка.
Так что история будет подавлять и прессовать. Но и давать надежду, как бы порой это не было больно всем участникам происходящего.
Как ни странно, но едва ли не важнее самой книги для меня стало послесловие автора. Джоанн Гринберг сама лежала в клинике в 1951-1953 и для нее долгое время было проблемой рассказать о данном факте.
Люди и сейчас боятся говорить о психиатрических диагнозах и тем более о факте нахождения в стационаре. Поэтому написать, пусть и изначально под псевдонимом, книгу основанную на автобиографии в 1964 году на такую тему невероятно смело.
Я долго не могла решить какую оценку поставить, потому что история меня задела, она меня грызла по мере чтения. Мне было больно, но книга важная и заслуживает всяческих похвал.
Всегда сложно оценивать автобиографические книги. Особенно если это книги людей с непростой судьбой. Невольно учитываешь это как во время чтения, так и потом держишь в голове. Хотя казалось бы: литература отдельно, жизнь отдельно. Так и с это книгой. Джоанн Гринберг написала историю своей юности, прошедший в психиатрической клинике в борьбе с шизофренией. Даже не так. В попытка осознать, что она больна и только потом в открытой борьбе. Ведь до этого, пусть её организм и подавал "сигналы бедствия", она жила своей раздвоенной жизнью, с ужасом наблюдая за тем, как постепенно смешивается два мира. И жизнь становится ужасна уже везде.
Главную героиню зовут Дебора. Ей пятнадцать лет. У неё есть любящие мама с папой и младшая сестра. В семье есть деньги, возможность дать детям самое лучшее и неукротимое желание помогать своим детям. А ещё у Деборы шизофрения.
И в прологе мы вместе с родителями девочки впервые увидим стены психиатрической клиники, где нам предстоит окунуться в вихрь безумия, который будет уносить героиню то дальше от человеческого мира, то выкидывать обратно.
Тут история лечения оказалась для меня значительно ближе, чем в самой известной книге на эту тему - Арнхильд Лаувенг "Завтра я всегда бывала львом". Гринберг не ищет, да и это, пожалуй, не возможно, в чем была причина её болезни, не углубляется в детали сеансов и методик. Смысл не в том, как именно правильно говорить с такими людьми и как докопаться до правды. Надо просто научиться не бояться и быть готовым хоть на шажок приоткрыть дверь для измученного внутренними демонами путника и дать ему перевести дух. А ещё научиться не отрицать и не закрываться, набираясь мужества, чтобы признать, что с кем-то кого ты очень сильно любишь что-то не так. И иметь силы потратить долгие дни, месяцы и даже годы на то, чтобы максимально помочь человеку. Ведь отрицая проблему мы не исправляем ситуацию, а только позволяем болезни пробраться глубже.
И, как неоднократно говорит психиатр главной героини: Никто не обещает сад из роз. Будет больно, тяжело и, что самое страшное, вполне возможно, что всего будет недостаточно. Но это ведь не повод опускать руки. Особенно, если чувствуешь, что у тебя есть шанс хотя бы заглянуть в этот сад.
Тема поднятая в этой книги серьёзная и тяжёлая, не ждите от неё милых эмоций.
Погрузившись в мир главной героини Деборы (самой Джоанн Гринберг, роман автобиографический), читатель пройдёт от начала болезни Деборы до излечения.
Шизофрения является тяжелым психическим нарушением, которым во всем мире страдают более 20 миллионов человек А теперь представьте, что у этих 20 млн человек есть родные и близкие, которые вместе с больными заперты в этом круге болезни.
Давайте обратимся к современным симптомам шизофрении и посмотрим на них через призму книги Джоанн Гринберг.
Симптомы
-слышимые пациентом голоса, которые никто, кроме него, не слышит и слышать не может; - Дебора создаёт в своем сознании отдельный мир называет его Иром и общается там с богами: Синклит Избранный, Падающий Бог Антеррабей, Лактамеон и т.д.
-иррациональные убеждения пациента, в частности, вера в то, что его мысли и действия управляются некоей потусторонней силой; Дебора верит что без Боги следят за ней и правят её миром.
-больной может считать, что он сам — великая личность, такая как, к примеру, Наполеон или что самые У Деборы не было подобных симптомов, скорее она считала себя неудаччницей и заурядной личностью.
-тривиальные предметы или события имеют глубокий, великий смысл; в жизни Деборы были гонения на евреев, что отразилось и в самой болезни Деборы.
-выражение неуместных эмоций (больной может смеяться, получив дурные известия); На протяжении всей книги Деборы испытывает множество эмоций и этот симптом есть у нее в полной мере.
-бессвязная речь, быстрый переход от одной темы разговора к другой; Деборы придумала специальный иррский язык, и часто говорила на нём с Богами, и позже во время терапии с доктором Фрид раскрыла его существование.
-ухудшение концентрации внимания; Данный симптом проявлялся у Деборы в потере нити разговоров с людьми, и т.д.
-замедленность движений и мыслительного процесса; Джоанн Гринберг пройдёт длинный путь к полнейшему излечению и опишет и эти симптомы в книге.
-тревожность, возбуждение. В Деборе на протяжении всей книги вызывали тревожность, вещи о которых здоровый человек даже не задумался бы.
Моё мнение о книге:
Положительное:
1. Этот роман исповедь полностью исцелившегося от шизофрении человека. "Гринберг именно исцелилась, а не ушла в ремиссию (так называют исчезновение симптомов при хронической болезни). Мейнстримное мнение в психиатрии таково: шизофреник может жить в ремиссии при условии приема лекарств. Автору романа «Я никогда не обещала тебе сад из роз» Джоанн Гринберг ныне 87 лет. Она заболела в 15 лет, покинула психиатрическую клинику в 19 лет (в романе описаны годы, проведенные в клинике: конец 40-х - начало 50-х). И далее жила полную событий жизнь без всяких лекарств. Джоанн Гринберг - автор двадцати изданных книг (на русский переведён только «Сад из роз»), причем последняя книга вышла в 2017 году, когда ей было 85. Другие подробности своей яркой жизни Гринберг приводит в Послесловии, поэтому перечислять их не буду.
2 Во-вторых, роман легендарен оттого, что описывает труд легендарной психотерапевтки. Под именем «доктора Фрид», лечившей Дебору, в романе изображена психоаналитик Фрида Фромм-Райхман, одна из знаменитых исследовательниц шизофрении, которая была уверена в том, что эта болезнь успешно лечится психотерапией. Фрида Фромм-Райхман (1889-1957) - персона, известная в истории, и отнюдь не тем, что пару-тройку лет была женой Эриха Фромма (для меня, скорее, Фромм - это муж Фриды, а не наоборот). Фромм-Райхман придерживалась мнения о социальном (а не биологическом) происхождении шизофрении, в частности, о влиянии на пациента семейного окружения." Кусочек взят из рецензии на данную книгу у Rorschach_Test , так как моё мнение полностью совпало.
3. Роман в котором без прекрас изложены беды родственников больных шизофренией людей. Как минимум наталкивает читателей на размышление, каково это в одночасье проститься с обычной жизнью узнав, что у твоего близкого такой диагноз.
Отрицательное:
1. Книга сумбурна. герои словно пластелин в руках автора, она их слепила из того что было. Так например начиная книгу с чувств и эмоций родителей, к концу книги Дебора их словно забывает? как отработанный материал. Тоже самое про Добжански одного из саниторов? Дебора двумя словами описывает к нему какие-то чувства, и через главу вообще о нём забывает, лишь сказав что он тайно женился... И вот такое прерывистое описание раздражает больше всего....
2. И конечно же обложка самой книги то господа просто треш.... Если бы книга мне не досталась во флешмобе я б её никогда не прочитала, просто глядя на обложку, подумала бы что это слащавая книжица о подростках.
3. По мне книга получилась бы ещё глубже если бы была нацелена лишь на психотерапевтические сеансы, но думаю просто нет возможности восстановить всё что было пройдено Деборой в одной маленькой книге.
И меня мучает вопрос, шизофрения часто передаётся по наследству, а в послесловии Джоанн пишет что родила двух детей... То есть её шизофрения скорее всего была приобретённой на фоне войны? И не передаётся генетически.... Или же её дети также страдают от этого страшного диагноза.... ?
За совет в новогоднем флешмобе, хочется поблагодарить Wala
Понимаете... кто сам неловок и бестолков, как я, тот преклоняется перед теми, кто на него не похож.
- Добрая душа, - искренне сказала Дебора, но предпочла бы не обременять себя грузом чужих достоинств, которые почему-то оборачивались против неё.
Мир в своем безумии дает сто очков вперед пациентам психиатрических стационаров.
Чтобы выглядеть обреченной,нужно быть красивой,а иначе драма превращается в комедию.И соответственно в Неприглядность.
Боль - сугубо теоретическая проблема...Больнее всего - когда тебя пинают те силы, с которыми вполне уживаются другие люди, когда на тебя давят годы безумия и неспособности поделиться с окружающими, да так, чтобы они тебе поверили.