В книгу вошли восемь преданий о рыцарях древней Японии – гордых и благородных самураях. Сказания, основанные на исторических фактах, посвящены подвигам непревзойденных воинов: Тории Кацутака, Кимура Сигенари, Гонсиро и других благородных мужей. Истории, собранные профессором Токийского университета Асатаро Миямори, дошли до нас благодаря уличным сказителям – коданси, передававшим из уст в уста предания прошлого, в которых превозносятся главные ценности кодекса чести самураев: преданность, храбрость и честь.
В истории становления каждого народа есть своеобразные опорные точки, на которых строится всё дальнейшее развитие. Для Японии это – самураи. Несмотря на то, что как сословие они давно уже канули в прошлое, их кодекс чести остался. Он продолжает служить мерилом поступков теперь уже современных людей.
В книге «Подвиги самураев» профессор токийского университета Асато Миямори собрал восемь разрозненных легенд о героях древней Японии. Возможно, содержание разочарует тех, кто ждёт от книги эпического размаха баталий. Дело в том, что слово «подвиг» здесь не равняется исключительно военным успехам или стяжениям на поле брани. Ведь кодекс чести самурая – это храбрость, преданность и честь всегда и везде, независимо от обстоятельств. Руководствуясь этим принципом, составитель включил в сборник историю о неподкупном Кюске, который самураем по факту не был, но исповедовал принципы самурайства каждым своим поступком.
Легенды, вошедшие в сборник, достаточно нетипичны сами по себе. Несмотря на трагедийный, почти лубочный, размах описываемых событий, герои действуют в рамках простой человеческой логики. Они не становятся внезапно лучше, честнее, благороднее, а проходят весь путь от ненависти до принятия. В этом есть что-то медитативно-завораживающее, в том, как они живут, как реагируют, какие решения принимают. То, что казалось странным и нелогичным со стороны, здесь, в гуще описываемых событий, приобретает свой смысл, причину и следствие.
Удивительный в своём роде кусочек Японии, который исподволь, но делает её культуру ближе, а в чём-то даже – понятнее.
В истории становления каждого народа есть своеобразные опорные точки, на которых строится всё дальнейшее развитие. Для Японии это – самураи. Несмотря на то, что как сословие они давно уже канули в прошлое, их кодекс чести остался. Он продолжает служить мерилом поступков теперь уже современных людей.
В книге «Подвиги самураев» профессор токийского университета Асато Миямори собрал восемь разрозненных легенд о героях древней Японии. Возможно, содержание разочарует тех, кто ждёт от книги эпического размаха баталий. Дело в том, что слово «подвиг» здесь не равняется исключительно военным успехам или стяжениям на поле брани. Ведь кодекс чести самурая – это храбрость, преданность и честь всегда и везде, независимо от обстоятельств. Руководствуясь этим принципом, составитель включил в сборник историю о неподкупном Кюске, который самураем по факту не был, но исповедовал принципы самурайства каждым своим поступком.
Легенды, вошедшие в сборник, достаточно нетипичны сами по себе. Несмотря на трагедийный, почти лубочный, размах описываемых событий, герои действуют в рамках простой человеческой логики. Они не становятся внезапно лучше, честнее, благороднее, а проходят весь путь от ненависти до принятия. В этом есть что-то медитативно-завораживающее, в том, как они живут, как реагируют, какие решения принимают. То, что казалось странным и нелогичным со стороны, здесь, в гуще описываемых событий, приобретает свой смысл, причину и следствие.
Удивительный в своём роде кусочек Японии, который исподволь, но делает её культуру ближе, а в чём-то даже – понятнее.
Не так давно я читала изданный в таком же оформлениии сборник Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях , и если в «Центрполиграфе» решили запилить серию, остаётся только порадоваться. Эти книжечки очаровательны, их хочется гладить, как котят ─ маленьких глянцевых котят в твёрдом переплёте 175x135 мм.
Тем огорчительнее, что эта визуальная и тактильная красота сопровождается чудовищным количеством опечаток и просто ошибок (я насчитала по меньшей мере три неверно согласованных определительных придаточных предложения ─ для книги такого объёма это уже чересчур, а потом бросила считать). Что толку заморачиваться с нарядным оформлением, если первоначальное впечатление будет неизбежно испорчено содержанием? Кроме того ─ не могу быть уверенной в том, кого за это стоит укорить, переводчика или составителя (оригинальный сборник вышел в 1920-м году, то есть, вполне возможно, что до Асатаро Миямори, профессора Токийского университета, эти истории дошли в том же виде, в котором он представил их читателям) ─ текст изобилует неуместно современными словами и оборотами. Шестнадцатый век на дворе, какие, к чёрту, километры?! Там паче что в соседнем рассказе нормальные японские тё.
И всё же, несмотря на эти немелкие огрехи, я в восторге.
Шестнадцатый век в Японии ─ период Сэнгоку, Сэнгоку Дзидай, Эпоха воюющих провинций, то есть, чуть ли не самое весёлое время в японской истории. Если не вдаваться в академичность, с ним можно ознакомиться, ну, скажем, по аниме Sengoku Basara и Sengoku Choujuu Giga, которые упороты в край историческую действительно представляют в замечательно креативном виде, а политических и военных деятелей ─ преображёнными до полного изумления, но, как ни странно, дают неплохое представление о том, кто на ком стоял и с чем вообще эту вашу Сэнгоку едят.
И, поскольку именно к шестнадцатому веку относится время действия большинства рассказов из сборника (в некоторых датировка событий дана с точностью аж до дня), после подобного экспресс-курса как родных встречаешь на книжных страницах не только таких известных личностей как Токугава Иэясу и Тоётоми Хидэёси, но и чуточку менее известных (и ничуть не менее интересных) Дате Масамуне и Санаду Юкимуру.
Я очень люблю суровые истории о долге, чести, верности, справедливом возмездии, праведном гневе и обезоруживающем благородстве, и не обязательно про самураев (хотя про самураев, конечно, лучше), и, на моё счастье, они встречаются в литературе не так уж редко, но истории из этой книги, об истинности которых (по крайнем мере, о существовании реальных для них оснований) свидетельствуют имена, даты, названия мест, вызывают особенно трогательные чувства, а порой просто душераздирающие.
Что первым приходит в голову, когда речь заходит о преданиях про самураев? Правильно, война, убийства и самоубийства. И тем удивительнее, что содержание этого сборника не исчерпывается историями об одной лишь смерти, в нём нашлось место и смешному, и милому, и доброму, и даже историям с обычным, а не японским хэппи-эндом.
Вот так читаешь про человека, который тридцать лет жизни положил на подготовку мести, или про другого, готового жизнь отдать из-за прихоти господина, а у них в конце всё хорошо, и так радостно за людей.
Китайский храбрый воин Го-у, убитый горем из-за расставания с женой, допустил позорную нерешительность перед свои последним сражением.
Старый государственный деятель рассматривал благородные черты лица своего врага с явным почтительным восхищением.
Гнев несёт потери.
Змея кусает, даже когда она ещё не больше вершка длиной.
Ничего толкового ты никогда не добьёшься, если будешь слишком много внимания уделять чувствам других людей.