Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением.
В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего. Только благодаря воинскому искусству, дисциплине и личной доблести таких солдат добываются самые блестящие победы в истории.
Этот захватывающий роман о войне – великолепная литературная реконструкция, одно из лучших творений Бернарда Корнуэлла, автора признанных мировых бестселлеров цикла «Саксонские хроники», романов о стрелке Ричарде Шарпе и многих других книг.
Вот чем хороши исторические зарубежные книги? Да хотя бы просто тем, что расширяют и углубляют наши школьные знания (порой просто весьма скудные, а то и вовсе никакие) о тех исторических событиях, о которых мы или что-то как-то где-то когда-то слышали, или же и вовсе не знали — чтобы не было обидно тем, кто неплохо знает историю вообще и зарубежную мировую и европейскую историю в частности, поясню, что говорю прежде всего о себе самом. Потому что кроме самого понятия Столетняя война больше никаких подробностей о том европейском периоде в общем-то и не помню (ну, ещё могу назвать Тридцатилетнюю войну и войну Алой и Белой Розы…).
В этом своём романе Бернард Корнуэлл рассказывает нам как раз об одном из эпизодов Столетней войны. Однако каждому значимому событию всегда имеется некая предыстория, некие вводные — в историческом исследовании обычно речь идёт о причинах и условиях, о действующих силах и наиболее значимых личностях и всякое такое прочее историко-научное. В нашем случае, поскольку мы находимся в недрах художественно-исторической книги, предысторией является повествование о судьбе молодого английского парня, лучника и охотника, Николаса Хука. Который по воле автора и по велению судьбы попал в английскую армию и вместе с её экспедиционным корпусом десантировался на территорию Нормандии в частности и Франции вообще. И поскольку это была вовсе не увеселительная туристическая прогулка, а серьёзная военная кампания, то читатель вместе с Ником и всеми прочими героями и персонажами повествования оказался в самом горниле средневековой войны во всей её красе. При этом слово «красе» лучше всего взять в кавычки, потому что в те времена всякие войны в основном велись с применением самых простых предметов вооружения — луков, самострелов и арбалетов, разного вида копий, мечей и кинжалов, булав, катапульт и единичных пушек с каменными ядрами. И потому всякое убийство одного человека другим осуществлялось чаще всего прямым и непосредственным воздействием такового оружия — т.е. был прямой контакт врагов ноздря в ноздрю, бешеные глаза в глаза, и удары и протыкание, вспарывание и взрезывание, рубка и прокалывание, раздробление и прочие виды ранений тел противников. Ну, разве что луки и арбалеты позволяли причинить вред сопернику издали, да и то в пределах прямой видимости. Т.е. читатель должен быть готов к тому, что в этом романе будет довольно много описаний подобных кровавых сцен.
Однако помимо вот этого всего военно-битвенного в романе довольно много и военно-походного и бивачного содержания. А кроме того конечно же есть яркая эротико-сексуальная линия, романтико-лирическая любовная составляющая — чтобы читатель не только упивался месивом окровавленных и порой едва ли не нафаршированных человеческих тех, но ещё и попереживал за судьбы влюблённых, последил за подлыми и похотливыми движениями некоторых отъявленных негодяев, подивился извивам судеб некоторых рыцарей и дворян и вообще просто посокрушался тому, как довольно просто был устроен тогдашний и тамошний европейский цивилизованный мир.
Ну и понятно, что раз мы вместе с автором находимся как бы на стороне англичан и Англии, то всегда у нас французы — подлые насильники и кровожадные убийцы, а совершающие точно такие же действия англичане если не белые и пушистые, то всё равно как бы «свои» и потому их кровожадность и насилие оправданы. А в итоге как в том старом советском кино: «белые пришли — грабят, красные пришли — грабят, куда податься бедному крестьянину». И потому практически любой захваченный город подвергался разграблению, мужское население смерти, а женское — поголовному насилию. Право победителя…
В общем, очень неплохая историко-художественная приключенческая книга. Причём добросовестный автор в послесловии пояснил, какие именно эпизоды и какие персонажи романа им выдуманы или изменены, имея ввиду, что всё остальное является более-менее достоверной реконструкцией реальных исторических событий.
Прочитано с большим удовольствием и подлинным интересом в рамках годового Флешмоба 2020, весьма качественный совет от Evangella
Вот чем хороши исторические зарубежные книги? Да хотя бы просто тем, что расширяют и углубляют наши школьные знания (порой просто весьма скудные, а то и вовсе никакие) о тех исторических событиях, о которых мы или что-то как-то где-то когда-то слышали, или же и вовсе не знали — чтобы не было обидно тем, кто неплохо знает историю вообще и зарубежную мировую и европейскую историю в частности, поясню, что говорю прежде всего о себе самом. Потому что кроме самого понятия Столетняя война больше никаких подробностей о том европейском периоде в общем-то и не помню (ну, ещё могу назвать Тридцатилетнюю войну и войну Алой и Белой Розы…).
В этом своём романе Бернард Корнуэлл рассказывает нам как раз об одном из эпизодов Столетней войны. Однако каждому значимому событию всегда имеется некая предыстория, некие вводные — в историческом исследовании обычно речь идёт о причинах и условиях, о действующих силах и наиболее значимых личностях и всякое такое прочее историко-научное. В нашем случае, поскольку мы находимся в недрах художественно-исторической книги, предысторией является повествование о судьбе молодого английского парня, лучника и охотника, Николаса Хука. Который по воле автора и по велению судьбы попал в английскую армию и вместе с её экспедиционным корпусом десантировался на территорию Нормандии в частности и Франции вообще. И поскольку это была вовсе не увеселительная туристическая прогулка, а серьёзная военная кампания, то читатель вместе с Ником и всеми прочими героями и персонажами повествования оказался в самом горниле средневековой войны во всей её красе. При этом слово «красе» лучше всего взять в кавычки, потому что в те времена всякие войны в основном велись с применением самых простых предметов вооружения — луков, самострелов и арбалетов, разного вида копий, мечей и кинжалов, булав, катапульт и единичных пушек с каменными ядрами. И потому всякое убийство одного человека другим осуществлялось чаще всего прямым и непосредственным воздействием такового оружия — т.е. был прямой контакт врагов ноздря в ноздрю, бешеные глаза в глаза, и удары и протыкание, вспарывание и взрезывание, рубка и прокалывание, раздробление и прочие виды ранений тел противников. Ну, разве что луки и арбалеты позволяли причинить вред сопернику издали, да и то в пределах прямой видимости. Т.е. читатель должен быть готов к тому, что в этом романе будет довольно много описаний подобных кровавых сцен.
Однако помимо вот этого всего военно-битвенного в романе довольно много и военно-походного и бивачного содержания. А кроме того конечно же есть яркая эротико-сексуальная линия, романтико-лирическая любовная составляющая — чтобы читатель не только упивался месивом окровавленных и порой едва ли не нафаршированных человеческих тех, но ещё и попереживал за судьбы влюблённых, последил за подлыми и похотливыми движениями некоторых отъявленных негодяев, подивился извивам судеб некоторых рыцарей и дворян и вообще просто посокрушался тому, как довольно просто был устроен тогдашний и тамошний европейский цивилизованный мир.
Ну и понятно, что раз мы вместе с автором находимся как бы на стороне англичан и Англии, то всегда у нас французы — подлые насильники и кровожадные убийцы, а совершающие точно такие же действия англичане если не белые и пушистые, то всё равно как бы «свои» и потому их кровожадность и насилие оправданы. А в итоге как в том старом советском кино: «белые пришли — грабят, красные пришли — грабят, куда податься бедному крестьянину». И потому практически любой захваченный город подвергался разграблению, мужское население смерти, а женское — поголовному насилию. Право победителя…
В общем, очень неплохая историко-художественная приключенческая книга. Причём добросовестный автор в послесловии пояснил, какие именно эпизоды и какие персонажи романа им выдуманы или изменены, имея ввиду, что всё остальное является более-менее достоверной реконструкцией реальных исторических событий.
Прочитано с большим удовольствием и подлинным интересом в рамках годового Флешмоба 2020, весьма качественный совет от Evangella
- Пиво твое?
- Мое, святой отец.
- Яви христианское милосердие, дай попить.
Начало 15 века. Молодой парень Николас Хук ударил священника спасая молодую девушку. После этого его ждал суд, но он сбежал и стал наёмником, благо луком он владел хорошо. Его отправили во Францию, где Николас едва не погиб. Чудом спасшийся, Николас встречает девушку Мелисанду. Они вместе возвращаются в Англию и Мелисанда постепенно учиться английскому языку. После этого он идёт на службу сэру Джону Корнуэллу и опять плывёт во Францию, на этот раз чтобы воевать за короля Генриха пятого. Это была история главного героя в сокращении.
Врачи говорят, что мытье ослабляет кожу и тогда в тело входит болезнь!
Теперь впечатления.
Славное рубилово между англичанами и французами возле местечка Азенкур реконструировал Бернард Корнуэлл. Во всех подробностях воссоздал кровавую резню, где войны по колено в грязи и собственном дерьме, крошили друг друга. Проламывали черепа молотами, кололи копьями, рубили топорами. Автор передал атмосферу той кровавой бойни.
Я ведь служитель Бога, нам не положено работать!
Эта книга была бы практически художественной реконструкцией трёх битв Столетней войны, если бы не некоторые допущения, которые позволил себе автор для того, чтобы показать "те ужасы, с которыми солдаты сталкивались в сражениях под поверхностью земли". Но такое небольшое ответвление, как подкоп напротив Лёрских ворот, не искажает картины в целом. В общем, Корнуэлл практически исторический труд написал. Он даже имена для персонажей брал из азенкурского списка лучников, входящего в призывные списки армии Генриха, что хранятся в архивах. Очень основательный подход и бережное отношение к истории.
К истории и историческим фактам, но не в отношении французов. Они представлены здесь явно в проигрышном свете по сравнению с англичанами. Хотя, признаюсь, что тут столкнулись предвзятая точка зрения писателя-британца и читателя, который всегда поддерживал Францию. Поэтому тут у меня субъективное такое мнение сложилось. Хотя, если присмотреться, то англичане действительно выглядят благороднее. В целом. Без мерзавцев же не обходится нигде и никогда. Здесь такие представлены в ассортименте. Начиная с Перрилов, с которыми была кровная вражда у главного персонажа этой истории лучника Ника Хука, заканчивая предателем сэром Роджером, из-за которого пал Суассон. Но некоторые персонажи, выписанные Корнуэллом тоже вполне исторически достоверно, вызывают странные чувства. Например, Джон Корнуэлл или его оппонент по поединку при Азенкуре французский аристократ Ланферель - жестокие люди, которые получают удовольствие от сражений и убийств, безжалостные не только к врагам, но и к своим соотечественникам, когда дело касается долга и дела. Но вот в том-то и дело, что долг и честь на первом месте все-таки. И за своих стоят. Также можно сравнить и священников, причем здесь автор не стал делить "плохого" и "хорошего" на француза и англичанина. Оба за короля Генриха. Только отец Мартин прожженый мерзавец, что насилует и убивает, пользуясь своей властью, а отец Кристофер - честный и любящий чад божьих пастырь, который, впрочем, весьма скептически относится к церковникам и периодически произносит практически крамольные фразы, обвиняя церковь и её служителей во многих грехах, а короля Генриха - в гордыне. Но как же отец Кристофер прав. И как же помогает его утешение и просто добрые слова лучникам и латникам сэра Джона.
Может показаться, что эта книга напрочь лишена романтики. Однако она тут есть, так как есть честь, долг и любовь. Да, помимо страшных описаний казни лучников и повального насилия в Суассоне, помимо очень реалистичных сцен рубилова схваток, где кроятся черепа, вываливаются кишки, разрубаются с плотью доспехи, помимо болезней и голода есть ещё и честность, благородство и верность. А также любовь. Романтическая линия выглядит здесь несколько лишней поначалу, но потом Бернард Корнуэлл вывел её на тот уровень, когда Мелисанда становится своей. Красивая у них с Николасом история получилась. И не без покровительства святых Криспина и Криспиниана.
Добротный исторический роман. И правдивый. Немного подпортила впечатление концовка. Ну и пусть с ней. Для меня же этот роман стал песней во славу английского лука. И напоминанием о том, как развивался этот небольшой кусочек длинной столетней войны - Суассон, Гарфлёр, Азенкур.
Ну, значит, по ходу может пройти время аж до самого конца нынешнего света и даже дальше, то есть остатки мыслей захиревшего человечества завихрятся в виде информеров и туманных образов в космос, а англичане будут вспоминать азенкур. Уже и французы, если не забыли, то успокоились, а бритты - нет. То есть щас прям, не дождетесь. Впрочем, ничего удивительного. Конечно, вроде как круто править миром через посредство изощренной дипломатии, щеголять хитростью и сообразительностью, да загребать жар чужими руками. Но где-то глубоко в подкорке все равно хочется кровавого и потного месилова да мочилова. То есть бокс и футбол однозначно круче всяких там умственных изысков, то есть даешь аглицкий бойцовский клуб. Нда. Почти что шучу, ага.
Вообще, книга без всяких там реверансов и дум по поводу, как же нам обустроить англию и каких-либо нравственных и моральных метаний. Жизнь не стоит ни гроша в местной валюте, особенно ежели ты - простолюдин. Женщины - так вообще самый расходной из всех расходных материалов. Насилуй - не хочу. Количество желающих просто огромное, должна заметить. И достается всем женщинам, невзирая на возраст и статус. Также корнуэлл вовсю критикует священников, то есть они у него - те еще ходоки на сеновал и насильники. Однако далеко не все такие. Есть истинные пастыри, которые не используют власть во вред. И это снова и снова приводит к мысли, что не только вера наполняет человека, но и человек наполняет собою веру. Отсюда и разница в результатах на выходе.
И, конечно же, с гигиеной - сплошная напряженка. Мыться вообще опасно для здоровья и в целом для жизни...
Вот и аглицкий королек вдруг решает, что пора уже пойти во францию, ибо хочется и там поцарствовать. А чего бы и нет, как говорится. Но история так-то не про всяких царьков и аристократов, а про простецкого, деревенского парня с хорошими такими задатками международного киллера. Конечно же, человек с такими талантами оказывается на войне и заверте... А заверте нечто загадочное. Такое, за что в наше время выписывают таблеточки, ибо слышать глас божий или что-то там из космоса как-то чревато диагнозом. Впрочем, и в свое время ник мог сделаться растопкой для костра, но ему сильно повезло. Вообще, очень даже неплохо во время боевых действий получать инструкции извне, и пройти квест, и завоевать принцессу. И сколько всего можно было бы разузнать и разведать на будущее, но ник - простецкий аки аглицкий лапоть, и пожалуй, даже отмороженный. Насилуют и убивают девушку? Ну... так получилось. Ложно обвиняют и казнят близкого человека? Ну... так получилось. На все божья воля и все такое. Хорошо, хоть он заботится о луке, стреляет без промаха и слушает приказы голосов, иначе картинка сложилась окончательно неприглядная.
Короче, в конце концов ник вносит весомый вклад в дело победы над французами, посмевших сопротивляться вероломному захвату их земель. И даже обзаводится почти что благородной невестой и богатой военной добычей. Понравилось, как все эти рыцари куртуазили друг перед другом в преддверии и опосля мочилова, вежливо захватывая друг друга в плен, дабы обогатиться. Все воюют за металл, все. И чего так не развлекаться, ага. Пока простых воинов убивают безо всякой пощады. Концовка, к сожалению, слегка смазана, но корнуэлл однозначно высказался о важном.
Важное: Бритты очень-очень крутые, ибо азенкур. Так-то вот.
Всевышний знает, что Он создал французов по ошибке! И послал нас исправить оплошность!
Все готовы к лицезрению битвы при Азенкуре? Отлично! Напрягите зрение, чтобы хоть что-нибудь разглядеть сквозь грязь и плотную дождевую пленку, а лучше следите за комментариями. В синем углу ринга – французы (они же «выродки», они же «ошибка Бога»), в красном – англичане (они же «красавцы» и «умницы»), которым захотелось во что бы то ни стало выродкам наподдать. То есть захотелось королю, Генриху V, потому что он вроде как уверен, что французский престол его по умолчанию, да и во славу Бога недурно восстановить справедливость, особенно в отношении себя любимого. Что, армия англичан просто жалкая по сравнению с французской? Истощена голодом и болезнями? Да ладно, тоже мне, причины поворачивать. Вот увидите, великая и славная будет битва!
Все это хорошо, но одно голое сражение в художественной литературе описывать как-то глупо. Нужны простые смертные герои, сплетенные судьбы, любовь и родовая вражда, правда? Все это есть. Николас Хук – на редкость талантливый лучник, в прошлом недопреступник, затем спаситель милашки Мелисанды, с коей и путешествует потом через все невзгоды к финальной битве. Проблем у него, надо сказать, немало. Защищать Мелисанду – раз, объясняться в этом с ее отцом, настоящим дьяволом во плоти – два, нести бремя родовой вражды – три, постоянно ждать пакостей от ненавидящего его мерзавца-священника, насильника номер один в Англии – четыре. А ведь еще нужно и королю услужить… И, наконец, выжить в неравном бою. Азенкур!..
Роман написан как минимум неплохо. Если брать отдельно битву, то так вообще отлично. Я не знаток этого периода и уж тем более сего великого боя, но выглядит все очень складно, что называется, по источникам, на твердой основе, а написано живо, бурно и при этом – понятно, сражение так и рисуется перед глазами.
А вот сюжет, положенный в основу, слабоват. Прискорбно банален и во многом наивен. Ну, сами посудите – этот извечный штамп, недопростолюдин, помилованный самим королем, слышащий голоса святых (ты в порядке, Ник? Прилечь не желаешь? Нет, ну ладно, это вполне оригинально, хотя часто и неуместно), нашедший себе сильного покровителя (ах, сэр Джон!), дающего тычки его врагам, да и сами враги, увидевшие рядом с Ником, простите за прямоту, бабу, и порешившие жизнь положить на то, чтобы взять бабу. А Ник как-нибудь сам помрет. Баба – важнее. Надо же, чтоб читатель попереживал на соответствующих сценах – изнасилует или не изнасилует? Вот вам и ненависть.
Настораживает и то, что Ник просто безукоризненно талантлив и все его любят и защищают. Второстепенных же персонажей немного, и особым вниманием ни с чьей стороны они не пользуются. Вроде были какие-то многообещающие линии, но увы – заглохли едва ли не в самом начале.
Зато за отдельных персонажей автору следует поаплодировать стоя. Во-первых, это, конечно, сэр Джон, моя любовь навеки. Во-вторых, отец Кристофер (кстати, из романа выходит так, что чуть ли не все священники козлы и сволочи, кроме этого самого Кристофера, тоже не отличающегося особым благочестием, зато милого и беспардонного). В-третьих, конечно, Ланферель - прекрасен, одно слово.
Любителям исторических романов прочитать эту вещь определенно стоит. Несмотря на пресноватую основу, он вполне хорош и читается на ура.
«Интересно, – думал Хук, теребя деревянный крестик на шее, – у кого больше власти на небесах, у Дионисия или у Криспина с Криспинианом? А подзащитных своих они отстаивают перед Богом так же, как адвокаты в суде?..»
– Меня тоже хотели пытать в Кале, – кивнул Хук.
– Кто?
– Священник.
– Неугомонные ребята, им только дай кого-нибудь помучить. Никогда этого не понимал. Сами говорят, что Бог тебя любит, и тут же вытряхивают из тебя последние кишки.
– Мы называем себя рыцарями, Хук, и даже ведем себя по-рыцарски. Приветствуем врагов перед поединком, галантно принимаем их поражение, прикрываем вражду шелками и бархатом – считаем себя благороднее всех в христианском мире. – Сэр Джон невесело глянул на лучника ярко-синими глазами. – А в битвах, Хук, нет ничего, кроме крови, ярости, жестокости и убийств. Господь отвращает от них Свое лицо.
– Славная битва, в которой Бог был за англичан. Однако Господне благоволение переменчиво.
– Вы думаете, Он не за нас?
– Я подозреваю, что Он за победителей, Хук.
Всевышний знает, что Он создал французов по ошибке! И послал нас исправить оплошность!