де Бальзак Оноре - Утраченные иллюзии

Утраченные иллюзии

2 прочитали и 1 хочет прочитать 10 рецензий
Год выхода: 1973
примерно 760 стр., прочитаете за 76 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

"Утраченные иллюзии" датированы 1835–1843 гг. Произведение было сначала задумано как повесть об обольстившихся друг другом провинциальном поэте и провинциальной львице; попав в Париж, они увидели друг друга в подлинном, беспощадном свете — и расстались. Но когда повесть была написана, она явилась лишь введением к роману.

Действие романа происходит в 1819–1823 гг. и органично вписано в эти годы, в своих главных, самых общих линиях оно мотивировано историей Франции. Каждый персонаж "Утраченных иллюзий" приходит в роман из прошлого своей страны, своей семьи и своего собственного.

Перевод с французского Н. Г. Яковлевой.

Вступительная статья Р. Резник.

Иллюстрации М. Майофиса.

Лучшая рецензияпоказать все
kittymara написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В раба мужчину превращает красота (цэ)

Начать можно с того, что подробное описание работы типографщиков и всех их братии - это безумно скучно. Конечно, чувствуется, что бальзак в теме, причем, на личном опыте, но абсолютное большинство читателей - точно нет. Поэтому, вообще-то, вот такую сугубо специфическую информацию надо доносить доходчиво, а не козырять через губу чисто профессиональными терминами. Ибо читаешь нечто подобное как сухой отчет и ни разу не проникаешься к героям. А ждешь, когда уже кончится эта занудная фигня. Вот!

Потом, конечно, стало поинтереснее. Особенно в теме, как великолепен париж, а всякая там провинция - примитивная, убогая деревня без чувства, толка и расстановки. И якобы очень соблазнительные местечковые львицы, попадая в париж обращаются в драных кошек. То ли дело парижанки, и то ли дело женщины из высшего света. Короче, круче светской парижанки нет ничего и никого на свете.

... хотя чего это я. Есть! Есть такие особи, которые лучше этих божественных женщин, и это, на минуточку, не больше и не меньше, как прекрасные юноши, затмевающие своей красой и аппетитностью всяких там аполлонов бельведерских. А еще у этих юных богов есть имена. Например, скромное имя люсьен. Нда, то есть поехали.

В чертах этого лица было совершенство античной красоты: греческий лоб и нос, женственная бархатистость кожи, глаза, казалось, черные - так глубока была их синева, - глаза, полные любви и чистотой белка не уступавшие детским глазам.

Улыбка опечаленного ангела блуждала на коралловых губах, особенно ярких из-за белизны зубов.

У него были руки аристократа, руки изящные, одно движение которых заставляет мужчин повиноваться, а женщины любят их целовать.

Как-то так, то есть все очень серьезно. Но это еще не все!

Люсьен был строен среднего роста. Взглянув на его ноги, можно было счесть его за переодетую девушку, тем более, что строение бедер у него, как и у большинства лукавых, чтобы не сказать коварных мужчин, было женское.

Ахаха, вот как коварно, вот. И, кстати, рабов любви у нашего бога хватает. Женщины, мужчины, семья.

В этой уже давней дружбе один любил до идолопоклонства, и это был Давид. Люсьен повелевал, словно женщина, уверенная, что она любима.

Надеюсь, понятно, что есть на свете существа, что много, много лучше женщин. И к их ножкам, то есть на костер любви, обожатели складывают деньги, репутацию и розы. Поэтому некая провинциальная львица увозит своего аполлона до парижу. И тут они оба прозревают, увидев взаимную местечковость и облезлость. Трагедия, значит, то есть любовь умерла корчась в муках и провинциальных шмотках. Но в любом случае люсьен оказался в более выигрышном положении, потому что был молод и красив в отличие от дамы сердца.

Дальше бальзак заворачивает долгую-долгую мысль про то, что истинному таланту надо трудиться и добавляет, что люсьен не такой, хоть и талантливый. Он нежный, слабохарактерный и тщеславный. И правда, чего такому цветочку гонять пустые чаи без круассану во имя написания великого романа всей жизни, когда есть женщины и мужчины, которые положат всех себя к его ножкам? Так оно и случается, впрочем, недоброжелатели и завистники не дремлют, намереваясь погубить цветочек, посредством подлого растаптывания. А люсьен облегчает им задачу, потому что ведет себя как законченный глупец, причем многие неоднократно повторяют, что он прямо какая-то недоделанная женщина по всем параметрам и характеристикам, то есть а девочкой-то был бы краше!

Ваш Люсьен - поэтическая натура, но не поэт; он мечтает, но не творит. Короче, он точь-в-точь хорошенькая женщина, которая желает нравиться, - главный порок французов.

В общем, жизнь в парижах кипит! И между делом бальзак сообщает, что журналисты и критики - это подлое семя. И то, что люсьен пошел поработать в эту мерзкую среду, тоже служит фактором его дальнейших неприятностей.
Еще в кипении парижей мне понравилось, как не только отцы (в "отце горио", например), но и мужья с любовниками смиряются с любовными увлечениями своих жен и любовниц и неистово финансируют их. Все заради любви. Все! Понятное дело, речь снова идет о прекрасных юношах. Вот она сила красоты, причем, мужской. Хотя женщины там все равно круче и главнее, и имеют всех, включая правительство, суд и прочие органы власти. Потому что парижанка из высшего света... ну вы поняли.

Также бальзак очень четко дает понять, что каждый сверчок должен знать своей шесток. Если мать люсьена была аристократкой, но уронила себя неравным браком с аптекарем во время французских революций, то обратно ходу нет, как бы люсьен ни брыкался. Твое дело теперь - ряды буржуазии или там мещанства. Что и доказывает, показывая пошлое семейное счастье его сестры, в отличие от брата, дерзнувшего на завоевание более высокого положения.
Ну, а про куртизанок и актрис и говорить нечего, если решилась искренне полюбить, то это верная дорога на кладбище. Там место всяких падших созданий, возжелавших светлых и чистых чувств. А светская женщина выйдет из любой любовной авантюры с блеском. Нда.

Так что все побрыкивания люсьена заканчиваются очень печально. И идет наш люси к реке, чтобы утопиться аки офелия. Как вдруг... чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее (цэ). Под покровом провинциальной и скучной ночи на всего такого божественно прекрасного и несчастного люси натыкается он. То есть наш старый знакомец - вотрен из "отца горио". То есть "теперь Горбатый! Я сказал: Горбатый!" (цэ) Ой это из другого фильма. То есть каторжник - жак коллен в виде испанского падре. И он неистово, просто неистово задвигает программную речь в роковых обстоятельствах "в раба мужчину превращает красота".

Я хочу любить свое творение, создать его по образу и подобию своему, короче, любить его, как отец любит сына. Я буду мысленно разъезжать в твоем тильбюри, мой мальчик, буду радоваться твоим успехам у женщин, буду говорить: "Этот молодой красавец - я сам! Маркиз де Рюбампре создан мною, мною введен в аристократический мир; его величие - творение рук моих, он и молчит и говорит, следуя моей воле, он советуется со мной во всем".

И заверте... кипение в парижах.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

3 читателей
0 отзывов




kittymara написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В раба мужчину превращает красота (цэ)

Начать можно с того, что подробное описание работы типографщиков и всех их братии - это безумно скучно. Конечно, чувствуется, что бальзак в теме, причем, на личном опыте, но абсолютное большинство читателей - точно нет. Поэтому, вообще-то, вот такую сугубо специфическую информацию надо доносить доходчиво, а не козырять через губу чисто профессиональными терминами. Ибо читаешь нечто подобное как сухой отчет и ни разу не проникаешься к героям. А ждешь, когда уже кончится эта занудная фигня. Вот!

Потом, конечно, стало поинтереснее. Особенно в теме, как великолепен париж, а всякая там провинция - примитивная, убогая деревня без чувства, толка и расстановки. И якобы очень соблазнительные местечковые львицы, попадая в париж обращаются в драных кошек. То ли дело парижанки, и то ли дело женщины из высшего света. Короче, круче светской парижанки нет ничего и никого на свете.

... хотя чего это я. Есть! Есть такие особи, которые лучше этих божественных женщин, и это, на минуточку, не больше и не меньше, как прекрасные юноши, затмевающие своей красой и аппетитностью всяких там аполлонов бельведерских. А еще у этих юных богов есть имена. Например, скромное имя люсьен. Нда, то есть поехали.

В чертах этого лица было совершенство античной красоты: греческий лоб и нос, женственная бархатистость кожи, глаза, казалось, черные - так глубока была их синева, - глаза, полные любви и чистотой белка не уступавшие детским глазам.

Улыбка опечаленного ангела блуждала на коралловых губах, особенно ярких из-за белизны зубов.

У него были руки аристократа, руки изящные, одно движение которых заставляет мужчин повиноваться, а женщины любят их целовать.

Как-то так, то есть все очень серьезно. Но это еще не все!

Люсьен был строен среднего роста. Взглянув на его ноги, можно было счесть его за переодетую девушку, тем более, что строение бедер у него, как и у большинства лукавых, чтобы не сказать коварных мужчин, было женское.

Ахаха, вот как коварно, вот. И, кстати, рабов любви у нашего бога хватает. Женщины, мужчины, семья.

В этой уже давней дружбе один любил до идолопоклонства, и это был Давид. Люсьен повелевал, словно женщина, уверенная, что она любима.

Надеюсь, понятно, что есть на свете существа, что много, много лучше женщин. И к их ножкам, то есть на костер любви, обожатели складывают деньги, репутацию и розы. Поэтому некая провинциальная львица увозит своего аполлона до парижу. И тут они оба прозревают, увидев взаимную местечковость и облезлость. Трагедия, значит, то есть любовь умерла корчась в муках и провинциальных шмотках. Но в любом случае люсьен оказался в более выигрышном положении, потому что был молод и красив в отличие от дамы сердца.

Дальше бальзак заворачивает долгую-долгую мысль про то, что истинному таланту надо трудиться и добавляет, что люсьен не такой, хоть и талантливый. Он нежный, слабохарактерный и тщеславный. И правда, чего такому цветочку гонять пустые чаи без круассану во имя написания великого романа всей жизни, когда есть женщины и мужчины, которые положат всех себя к его ножкам? Так оно и случается, впрочем, недоброжелатели и завистники не дремлют, намереваясь погубить цветочек, посредством подлого растаптывания. А люсьен облегчает им задачу, потому что ведет себя как законченный глупец, причем многие неоднократно повторяют, что он прямо какая-то недоделанная женщина по всем параметрам и характеристикам, то есть а девочкой-то был бы краше!

Ваш Люсьен - поэтическая натура, но не поэт; он мечтает, но не творит. Короче, он точь-в-точь хорошенькая женщина, которая желает нравиться, - главный порок французов.

В общем, жизнь в парижах кипит! И между делом бальзак сообщает, что журналисты и критики - это подлое семя. И то, что люсьен пошел поработать в эту мерзкую среду, тоже служит фактором его дальнейших неприятностей.
Еще в кипении парижей мне понравилось, как не только отцы (в "отце горио", например), но и мужья с любовниками смиряются с любовными увлечениями своих жен и любовниц и неистово финансируют их. Все заради любви. Все! Понятное дело, речь снова идет о прекрасных юношах. Вот она сила красоты, причем, мужской. Хотя женщины там все равно круче и главнее, и имеют всех, включая правительство, суд и прочие органы власти. Потому что парижанка из высшего света... ну вы поняли.

Также бальзак очень четко дает понять, что каждый сверчок должен знать своей шесток. Если мать люсьена была аристократкой, но уронила себя неравным браком с аптекарем во время французских революций, то обратно ходу нет, как бы люсьен ни брыкался. Твое дело теперь - ряды буржуазии или там мещанства. Что и доказывает, показывая пошлое семейное счастье его сестры, в отличие от брата, дерзнувшего на завоевание более высокого положения.
Ну, а про куртизанок и актрис и говорить нечего, если решилась искренне полюбить, то это верная дорога на кладбище. Там место всяких падших созданий, возжелавших светлых и чистых чувств. А светская женщина выйдет из любой любовной авантюры с блеском. Нда.

Так что все побрыкивания люсьена заканчиваются очень печально. И идет наш люси к реке, чтобы утопиться аки офелия. Как вдруг... чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее (цэ). Под покровом провинциальной и скучной ночи на всего такого божественно прекрасного и несчастного люси натыкается он. То есть наш старый знакомец - вотрен из "отца горио". То есть "теперь Горбатый! Я сказал: Горбатый!" (цэ) Ой это из другого фильма. То есть каторжник - жак коллен в виде испанского падре. И он неистово, просто неистово задвигает программную речь в роковых обстоятельствах "в раба мужчину превращает красота".

Я хочу любить свое творение, создать его по образу и подобию своему, короче, любить его, как отец любит сына. Я буду мысленно разъезжать в твоем тильбюри, мой мальчик, буду радоваться твоим успехам у женщин, буду говорить: "Этот молодой красавец - я сам! Маркиз де Рюбампре создан мною, мною введен в аристократический мир; его величие - творение рук моих, он и молчит и говорит, следуя моей воле, он советуется со мной во всем".

И заверте... кипение в парижах.

Lihodey написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Многим, наверное, доводилось испытывать неприятное чувство разочарования из-за крушения юношеских надежд и планов на жизнь. Что ж, C'est La Vie. Разрыв между желаемым и действительным неизбежен для абсолютного большинства людей. Зачастую молодежь, избалованная с детства, вступая во взрослую жизнь, ошибочно думает, что весь мир должен пасть ниц пред их стопами, и иначе быть никак не может. И все хотят от мира одного и того же: признания, славы, богатства и т.д. Молодые люди, жаждущие всего и сразу, всеми силами стремятся в великосветскую тусовку, в которой, по их мнению, легче всего удовлетворить свои желания. Само собой, что на всех честолюбцев ресурсов высшего света не хватит. Для того чтобы существовал один богач нужна тысяча бедняков, кому-то обязательно придется потерпеть неудачу. Так было во времена Бальзака, так есть сейчас и, скорее всего, будет в будущем.

Бальзак в своем романе "Утраченные иллюзии" рассказывает историю одного такого провинциального честолюбца, отправившегося в Париж в поисках лучшей доли. Люсьен Шардон, 19-тилетний парень, выделяющийся внешней красотой и обладающий некоторым литературным талантом, устал прозябать на виду у провинциальной публики и жаждет славы и признания в высшем свете Франции. Само по себе это желание не такое уж и плохое, но у Люсьена наблюдается целый набор качеств личности, обладание которыми, в условиях закулисной борьбы и постоянных интриг высшего света, имеет для него самые пагубные последствия. Он, как дитя, наивен, а значит его легко можно обмануть. Он крайне тщеславен, а значит с помощью лести им легко манипулировать. Он чрезвычайно самоуверен, а значит ослеплен собственным "сиянием" и зачастую имеет ошибочное мнение о сложившейся ситуации. Он абсолютный эгоист, а значит горе его семье и друзьям. По своей сути Люсьен сильно напоминает легкомысленную ветреную женщину, которая ходит по рукам многочисленных мужчин в наивных поисках настоящей любви.

Ставя во главу угла, прежде всего, собственное ХОЧУ и, без особых мук совести, обобрав до нитки ближайших родственников, Люсьен под покровительством знатной дамы отправляется в Париж. Столица обошлась с ним неприветливо и Люсьен, оставшись один, быстро скатывается на грань нищеты. Семья вновь помогает ему удержаться на плаву. Постепенно, через знакомства с разными людьми, как достойными, так и откровенными проходимцами, Люсьен обретает понимание принципов жизни в столице. Он начинает заниматься журналистикой, и на этом поприще достигает определенных успехов. Но и тут он из-за своего гипертрофированного тщеславия не может занять твердую позицию, а мечется в поисках лучшей доли между различными группировками, тем самым вызывая к себе ненависть и презрение. Откровенно зарвавшись в своем самомнении, Люсьен был жестоко проучен матерыми интриганами Парижа. Наказание оказалось действительно страшным, по меркам этого тщеславного юнца - он был окончательно разорен и ему пришлось бежать домой в провинцию. Но на этом история не спешит закончиться. Вернувшись домой, Люсьен самоуверенно берется помогать своему вконец разоренному зятю. Этот самодовольный глупец, настоящее проклятие семьи, только усугубляет общее положение дел. Зятя сажают в тюрьму, а сам Люсьен планирует совершить самоубийство, для которого, впрочем, ему пока еще не хватило силы духа. Давно уже какой-либо литературный персонаж не вызывал у меня такого сильного желания надавать ему оплеух. И, честно говоря, зная концовку продолжения его похождений в романе "Блеск и нищета куртизанок", я говорю Бальзаку - спасибо.

"Утраченные иллюзии" - это не просто роман по теме "в семье не без урода", а целое историческое полотно, выхваченное из общественной жизни Франции конца 1820-х годов. Автор, как всегда, ответственно подошел к каждой мельчайшей детали и создал потрясающе реалистичную картину, хорошо отражающую нравственную сторону жизни французов. Бальзак пишет несколько витиевато и напыщенно, а его герои всегда так горячи и пафосны, что зачастую вызывают улыбку. Не всем он нравится, потому что в его текст постоянно надо вчитываться. Но все же слог у него очень красивый, мысли четкие, а знание человеческих пороков не имеет себе равных.

Прочитано в рамках Игры в классики.

Aleni11 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Обилием многословных рассуждений и детальных описаний каждой табуретки, встреченной по ходу дела, Бальзак вполне успешно может поспорить с другим гигантом французской классики Эмилем Золя. Но если у Золя в комплекте с избыточным словоизвержением идут довольно яркие и в какой-то мере динамичные сцены, складывающиеся в результате во вполне себе увлекательную интригу, то у Бальзака все очень неторопливо и почти обыденно, а тяжеловесные потоки слов просто-таки затмевают собой любое продвижение по сюжету.
Почти сто первых страниц автор только подготавливает читателю к основной идее своего произведения, долго и подробно рассуждая на различные, часто даже весьма отвлечённые темы, уделяя конкретным героям и событиям минимум внимания. Да и впоследствии, когда задуманная история приобрела вполне четкие очертания, повествование все равно буквально тонуло в емких размышлениях и описаниях.
Спора нет, проблематика в романе затронута, конечно, мощнейшая, хоть и не самая оригинальная. И основные тезисы про фальшь и пустоту общественного устройства, порочность честолюбия или про продажность и лицемерие пишущей братии раскрываются здесь вполне убедительно и грамотно, образы нарисованы яркие, а драматизм происходящего передан великолепно. Но потоки слов и размышлений автора, когда мысль, которую можно было сформулировать в паре предложений, растягивается на несколько страниц, реально утомляют и даже отвлекают от собственно сюжета. А многостраничные детальные описания технологии печатного дела или принципов существования журналистской или книгоиздательской кухни (слов нет, в определенном объёме весьма познавательных), еще больше утяжеляют и без того не самый легко усваиваемый текст.
Только поймите меня правильно: я совсем не против, когда автор использует в тексте объёмные образные монологи и пленительные атмосферные описания, добавляя книге глубины и зрелищности. Но здесь все настолько перегружено, что атмосферы я почти не увидела, и слова остались всего лишь словами.
Хотя, если отбросить давящее многословие, сам сюжет очень даже заинтересовал. Было интересно наблюдать и за пагубной эволюцией главного героя, и за развитием его отношений с другими персонажами, и за повседневностью парижского общества. Если бы автор чуть меньше сосредотачивался на морализаторстве, оставляя за читателем право самому оценить происходящее и сделать выводы, было бы почти отлично.

За совет в Лампомобе 2019 благодарю Unikko
Также книга участвует в играх:
Игра в классики. Тур № 12
"Книжное государство". Тур 5. Crossville
Охота на снаркомонов 2019
Собери их всех!

George3 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Новое прочтение Бальзака

Читал и удивлялся насколько же с течением жизни меняется восприятие прочитанного и вообще отношение к литературе. Впервые прочитал "Утраченные иллюзии" еще в школьные годы, классе в девятом - десятом. Судя по тому, что запомнился роман плохо, большого впечатления он не произвел, даже сюжет помнил весьма слабо, не говоря уже о деталях. Раньше я как-то об этом не задумывался, но когда в руках случайно оказалась эта книга из своей библиотечки и начал ее перелистывать, то и заметил это. Оказалось, и другие, прочитанные в то же время произведения Бальзака, сохранились в памяти в таком же виде. Но что удивительно, книги некоторых других классиков, как отечественных, так и зарубежных, например, Стендаля, Гюго, Золя, тог же Льва Толстого запомнились хорошо, со многими деталями. Я уже не говорю о таких писателях, как Жюль Верн, Маин Рид, Фенимор Купер и другие. Значит большое значение имеют жанр произведения, манера и стиль письма автора и много других факторов, в том числе и характер читающего.
Но вернусь к этому роману и тому впечатлению, которое он на меня произвел сейчас. В первую очередь меня впечатлили не сама история и ее развитие, так как сюжет довольно тривиален и нередко встречается в литературе разных стран того периода, а та монументальность, стремление не оставить без внимания ни один аспект жизни французского общества первой четверти 19 века. Бросаются в глаза неспешность, с которой автор вводит читателя в рассказываемую историю с детальными подробностями, позволяющими в полном объеме вникнуть в обстановку и понять героев со всеми их достоинствами и недостатками, а также мотивацию их поведения.
Читал я сейчас, конечно, с интересом, но ощущение затянутости, желание ускорить развитие сюжета присутствовало постоянно. Сказывается стремительность нашего времени и наше ощущение его. А Бальзака придется перечитывать.

Deli написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Из Бальзака "Иллюзии" понравились меньше всего, хотя, наверное, это еще мягко сказано. Вызвали буквально физиологическое отторжение. Мало того, что он не сказал здесь ничего нового, так еще и герои, как на подбор, на редкость несимпатичные. И даже первоначальная наивность Люсьена вовсе не является выигрышным фактором. Дочитала до середины и закрыла, решив, что хватит с меня Бальзака и его негатива и безнадежности.

admin добавил цитату 4 года назад
... вы желаете служить правительству? Знайте же основное его правило: никогда не признавать за собой ошибок
admin добавил цитату 4 года назад
Нет добродетели, оборотной стороной которой не являлся бы порок
admin добавил цитату 4 года назад
Одежда - вопрос важный для человека, желающего блеснуть тем, чего у него нет: нередко в этом кроется лучший способ когда-нибудь обладать всем.
admin добавил цитату 4 года назад
"Страдание все возвышает."
admin добавил цитату 4 года назад
Женщина будит страсть и вносит в общество смятение.