Начать можно с того, что подробное описание работы типографщиков и всех их братии - это безумно скучно. Конечно, чувствуется, что бальзак в теме, причем, на личном опыте, но абсолютное большинство читателей - точно нет. Поэтому, вообще-то, вот такую сугубо специфическую информацию надо доносить доходчиво, а не козырять через губу чисто профессиональными терминами. Ибо читаешь нечто подобное как сухой отчет и ни разу не проникаешься к героям. А ждешь, когда уже кончится эта занудная фигня. Вот!
Потом, конечно, стало поинтереснее. Особенно в теме, как великолепен париж, а всякая там провинция - примитивная, убогая деревня без чувства, толка и расстановки. И якобы очень соблазнительные местечковые львицы, попадая в париж обращаются в драных кошек. То ли дело парижанки, и то ли дело женщины из высшего света. Короче, круче светской парижанки нет ничего и никого на свете.
... хотя чего это я. Есть! Есть такие особи, которые лучше этих божественных женщин, и это, на минуточку, не больше и не меньше, как прекрасные юноши, затмевающие своей красой и аппетитностью всяких там аполлонов бельведерских. А еще у этих юных богов есть имена. Например, скромное имя люсьен. Нда, то есть поехали.
В чертах этого лица было совершенство античной красоты: греческий лоб и нос, женственная бархатистость кожи, глаза, казалось, черные - так глубока была их синева, - глаза, полные любви и чистотой белка не уступавшие детским глазам.
Улыбка опечаленного ангела блуждала на коралловых губах, особенно ярких из-за белизны зубов.
У него были руки аристократа, руки изящные, одно движение которых заставляет мужчин повиноваться, а женщины любят их целовать.
Как-то так, то есть все очень серьезно. Но это еще не все!
Люсьен был строен среднего роста. Взглянув на его ноги, можно было счесть его за переодетую девушку, тем более, что строение бедер у него, как и у большинства лукавых, чтобы не сказать коварных мужчин, было женское.
Ахаха, вот как коварно, вот. И, кстати, рабов любви у нашего бога хватает. Женщины, мужчины, семья.
В этой уже давней дружбе один любил до идолопоклонства, и это был Давид. Люсьен повелевал, словно женщина, уверенная, что она любима.
Надеюсь, понятно, что есть на свете существа, что много, много лучше женщин. И к их ножкам, то есть на костер любви, обожатели складывают деньги, репутацию и розы. Поэтому некая провинциальная львица увозит своего аполлона до парижу. И тут они оба прозревают, увидев взаимную местечковость и облезлость. Трагедия, значит, то есть любовь умерла корчась в муках и провинциальных шмотках. Но в любом случае люсьен оказался в более выигрышном положении, потому что был молод и красив в отличие от дамы сердца.
Дальше бальзак заворачивает долгую-долгую мысль про то, что истинному таланту надо трудиться и добавляет, что люсьен не такой, хоть и талантливый. Он нежный, слабохарактерный и тщеславный. И правда, чего такому цветочку гонять пустые чаи без круассану во имя написания великого романа всей жизни, когда есть женщины и мужчины, которые положат всех себя к его ножкам? Так оно и случается, впрочем, недоброжелатели и завистники не дремлют, намереваясь погубить цветочек, посредством подлого растаптывания. А люсьен облегчает им задачу, потому что ведет себя как законченный глупец, причем многие неоднократно повторяют, что он прямо какая-то недоделанная женщина по всем параметрам и характеристикам, то есть а девочкой-то был бы краше!
Ваш Люсьен - поэтическая натура, но не поэт; он мечтает, но не творит. Короче, он точь-в-точь хорошенькая женщина, которая желает нравиться, - главный порок французов.
В общем, жизнь в парижах кипит! И между делом бальзак сообщает, что журналисты и критики - это подлое семя. И то, что люсьен пошел поработать в эту мерзкую среду, тоже служит фактором его дальнейших неприятностей.
Еще в кипении парижей мне понравилось, как не только отцы (в "отце горио", например), но и мужья с любовниками смиряются с любовными увлечениями своих жен и любовниц и неистово финансируют их. Все заради любви. Все! Понятное дело, речь снова идет о прекрасных юношах. Вот она сила красоты, причем, мужской. Хотя женщины там все равно круче и главнее, и имеют всех, включая правительство, суд и прочие органы власти. Потому что парижанка из высшего света... ну вы поняли.
Также бальзак очень четко дает понять, что каждый сверчок должен знать своей шесток. Если мать люсьена была аристократкой, но уронила себя неравным браком с аптекарем во время французских революций, то обратно ходу нет, как бы люсьен ни брыкался. Твое дело теперь - ряды буржуазии или там мещанства. Что и доказывает, показывая пошлое семейное счастье его сестры, в отличие от брата, дерзнувшего на завоевание более высокого положения.
Ну, а про куртизанок и актрис и говорить нечего, если решилась искренне полюбить, то это верная дорога на кладбище. Там место всяких падших созданий, возжелавших светлых и чистых чувств. А светская женщина выйдет из любой любовной авантюры с блеском. Нда.
Так что все побрыкивания люсьена заканчиваются очень печально. И идет наш люси к реке, чтобы утопиться аки офелия. Как вдруг... чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее (цэ). Под покровом провинциальной и скучной ночи на всего такого божественно прекрасного и несчастного люси натыкается он. То есть наш старый знакомец - вотрен из "отца горио". То есть "теперь Горбатый! Я сказал: Горбатый!" (цэ) Ой это из другого фильма. То есть каторжник - жак коллен в виде испанского падре. И он неистово, просто неистово задвигает программную речь в роковых обстоятельствах "в раба мужчину превращает красота".
Я хочу любить свое творение, создать его по образу и подобию своему, короче, любить его, как отец любит сына. Я буду мысленно разъезжать в твоем тильбюри, мой мальчик, буду радоваться твоим успехам у женщин, буду говорить: "Этот молодой красавец - я сам! Маркиз де Рюбампре создан мною, мною введен в аристократический мир; его величие - творение рук моих, он и молчит и говорит, следуя моей воле, он советуется со мной во всем".
И заверте... кипение в парижах.
Многим, наверное, доводилось испытывать неприятное чувство разочарования из-за крушения юношеских надежд и планов на жизнь. Что ж, C'est La Vie. Разрыв между желаемым и действительным неизбежен для абсолютного большинства людей. Зачастую молодежь, избалованная с детства, вступая во взрослую жизнь, ошибочно думает, что весь мир должен пасть ниц пред их стопами, и иначе быть никак не может. И все хотят от мира одного и того же: признания, славы, богатства и т.д. Молодые люди, жаждущие всего и сразу, всеми силами стремятся в великосветскую тусовку, в которой, по их мнению, легче всего удовлетворить свои желания. Само собой, что на всех честолюбцев ресурсов высшего света не хватит. Для того чтобы существовал один богач нужна тысяча бедняков, кому-то обязательно придется потерпеть неудачу. Так было во времена Бальзака, так есть сейчас и, скорее всего, будет в будущем.
Бальзак в своем романе "Утраченные иллюзии" рассказывает историю одного такого провинциального честолюбца, отправившегося в Париж в поисках лучшей доли. Люсьен Шардон, 19-тилетний парень, выделяющийся внешней красотой и обладающий некоторым литературным талантом, устал прозябать на виду у провинциальной публики и жаждет славы и признания в высшем свете Франции. Само по себе это желание не такое уж и плохое, но у Люсьена наблюдается целый набор качеств личности, обладание которыми, в условиях закулисной борьбы и постоянных интриг высшего света, имеет для него самые пагубные последствия. Он, как дитя, наивен, а значит его легко можно обмануть. Он крайне тщеславен, а значит с помощью лести им легко манипулировать. Он чрезвычайно самоуверен, а значит ослеплен собственным "сиянием" и зачастую имеет ошибочное мнение о сложившейся ситуации. Он абсолютный эгоист, а значит горе его семье и друзьям. По своей сути Люсьен сильно напоминает легкомысленную ветреную женщину, которая ходит по рукам многочисленных мужчин в наивных поисках настоящей любви.
Ставя во главу угла, прежде всего, собственное ХОЧУ и, без особых мук совести, обобрав до нитки ближайших родственников, Люсьен под покровительством знатной дамы отправляется в Париж. Столица обошлась с ним неприветливо и Люсьен, оставшись один, быстро скатывается на грань нищеты. Семья вновь помогает ему удержаться на плаву. Постепенно, через знакомства с разными людьми, как достойными, так и откровенными проходимцами, Люсьен обретает понимание принципов жизни в столице. Он начинает заниматься журналистикой, и на этом поприще достигает определенных успехов. Но и тут он из-за своего гипертрофированного тщеславия не может занять твердую позицию, а мечется в поисках лучшей доли между различными группировками, тем самым вызывая к себе ненависть и презрение. Откровенно зарвавшись в своем самомнении, Люсьен был жестоко проучен матерыми интриганами Парижа. Наказание оказалось действительно страшным, по меркам этого тщеславного юнца - он был окончательно разорен и ему пришлось бежать домой в провинцию. Но на этом история не спешит закончиться. Вернувшись домой, Люсьен самоуверенно берется помогать своему вконец разоренному зятю. Этот самодовольный глупец, настоящее проклятие семьи, только усугубляет общее положение дел. Зятя сажают в тюрьму, а сам Люсьен планирует совершить самоубийство, для которого, впрочем, ему пока еще не хватило силы духа. Давно уже какой-либо литературный персонаж не вызывал у меня такого сильного желания надавать ему оплеух. И, честно говоря, зная концовку продолжения его похождений в романе "Блеск и нищета куртизанок", я говорю Бальзаку - спасибо.
"Утраченные иллюзии" - это не просто роман по теме "в семье не без урода", а целое историческое полотно, выхваченное из общественной жизни Франции конца 1820-х годов. Автор, как всегда, ответственно подошел к каждой мельчайшей детали и создал потрясающе реалистичную картину, хорошо отражающую нравственную сторону жизни французов. Бальзак пишет несколько витиевато и напыщенно, а его герои всегда так горячи и пафосны, что зачастую вызывают улыбку. Не всем он нравится, потому что в его текст постоянно надо вчитываться. Но все же слог у него очень красивый, мысли четкие, а знание человеческих пороков не имеет себе равных.
Прочитано в рамках Игры в классики.
Обилием многословных рассуждений и детальных описаний каждой табуретки, встреченной по ходу дела, Бальзак вполне успешно может поспорить с другим гигантом французской классики Эмилем Золя. Но если у Золя в комплекте с избыточным словоизвержением идут довольно яркие и в какой-то мере динамичные сцены, складывающиеся в результате во вполне себе увлекательную интригу, то у Бальзака все очень неторопливо и почти обыденно, а тяжеловесные потоки слов просто-таки затмевают собой любое продвижение по сюжету.
Почти сто первых страниц автор только подготавливает читателю к основной идее своего произведения, долго и подробно рассуждая на различные, часто даже весьма отвлечённые темы, уделяя конкретным героям и событиям минимум внимания. Да и впоследствии, когда задуманная история приобрела вполне четкие очертания, повествование все равно буквально тонуло в емких размышлениях и описаниях.
Спора нет, проблематика в романе затронута, конечно, мощнейшая, хоть и не самая оригинальная. И основные тезисы про фальшь и пустоту общественного устройства, порочность честолюбия или про продажность и лицемерие пишущей братии раскрываются здесь вполне убедительно и грамотно, образы нарисованы яркие, а драматизм происходящего передан великолепно. Но потоки слов и размышлений автора, когда мысль, которую можно было сформулировать в паре предложений, растягивается на несколько страниц, реально утомляют и даже отвлекают от собственно сюжета. А многостраничные детальные описания технологии печатного дела или принципов существования журналистской или книгоиздательской кухни (слов нет, в определенном объёме весьма познавательных), еще больше утяжеляют и без того не самый легко усваиваемый текст.
Только поймите меня правильно: я совсем не против, когда автор использует в тексте объёмные образные монологи и пленительные атмосферные описания, добавляя книге глубины и зрелищности. Но здесь все настолько перегружено, что атмосферы я почти не увидела, и слова остались всего лишь словами.
Хотя, если отбросить давящее многословие, сам сюжет очень даже заинтересовал. Было интересно наблюдать и за пагубной эволюцией главного героя, и за развитием его отношений с другими персонажами, и за повседневностью парижского общества. Если бы автор чуть меньше сосредотачивался на морализаторстве, оставляя за читателем право самому оценить происходящее и сделать выводы, было бы почти отлично.
За совет в Лампомобе 2019 благодарю Unikko
Также книга участвует в играх:
Игра в классики. Тур № 12
"Книжное государство". Тур 5. Crossville
Охота на снаркомонов 2019
Собери их всех!
Читал и удивлялся насколько же с течением жизни меняется восприятие прочитанного и вообще отношение к литературе. Впервые прочитал "Утраченные иллюзии" еще в школьные годы, классе в девятом - десятом. Судя по тому, что запомнился роман плохо, большого впечатления он не произвел, даже сюжет помнил весьма слабо, не говоря уже о деталях. Раньше я как-то об этом не задумывался, но когда в руках случайно оказалась эта книга из своей библиотечки и начал ее перелистывать, то и заметил это. Оказалось, и другие, прочитанные в то же время произведения Бальзака, сохранились в памяти в таком же виде. Но что удивительно, книги некоторых других классиков, как отечественных, так и зарубежных, например, Стендаля, Гюго, Золя, тог же Льва Толстого запомнились хорошо, со многими деталями. Я уже не говорю о таких писателях, как Жюль Верн, Маин Рид, Фенимор Купер и другие. Значит большое значение имеют жанр произведения, манера и стиль письма автора и много других факторов, в том числе и характер читающего.
Но вернусь к этому роману и тому впечатлению, которое он на меня произвел сейчас. В первую очередь меня впечатлили не сама история и ее развитие, так как сюжет довольно тривиален и нередко встречается в литературе разных стран того периода, а та монументальность, стремление не оставить без внимания ни один аспект жизни французского общества первой четверти 19 века. Бросаются в глаза неспешность, с которой автор вводит читателя в рассказываемую историю с детальными подробностями, позволяющими в полном объеме вникнуть в обстановку и понять героев со всеми их достоинствами и недостатками, а также мотивацию их поведения.
Читал я сейчас, конечно, с интересом, но ощущение затянутости, желание ускорить развитие сюжета присутствовало постоянно. Сказывается стремительность нашего времени и наше ощущение его. А Бальзака придется перечитывать.
Из Бальзака "Иллюзии" понравились меньше всего, хотя, наверное, это еще мягко сказано. Вызвали буквально физиологическое отторжение. Мало того, что он не сказал здесь ничего нового, так еще и герои, как на подбор, на редкость несимпатичные. И даже первоначальная наивность Люсьена вовсе не является выигрышным фактором. Дочитала до середины и закрыла, решив, что хватит с меня Бальзака и его негатива и безнадежности.
Читала книгу целую неделю, регулярно вспоминая Ларни и его "болтливых классиков", для которых у современного читателя нет времени. Ну в самом деле, язык богатый, много прекрасных оборотов, но неужели в 19 веке правда так разговаривали, объемистыми монологами страниц на пять убористым шрифтом? Или это просто книжная речь? Вживую даже представить не могу такого разговора, где общество сначала внимает пятиминутной тираде одного оратора, потом еще семь минут слушает другого...
Очень много букв, и в данной книге затрудняюсь сказать, плюс это или минус.
Герои, молодые наивные мечтатели Люсьен и Давид, все 700 страниц мечтают и жестоко разочаровываются, когда их возвышенные стремления разбиваются о суровую реальность мира, где и по сей день балом правят: а) деньги; б) связи; в) хитрость. И каждое поколение молодежи испокон веков наступало, наступает и будет наступать на те же грабли. Это печально, но так уж устроен мир. Хочешь прославиться при жизни - твори сиюминутное, хочешь заиметь шанс остаться в веках - прозябай в бедности, оставаясь верным своим идеалам. И вроде как все говорят разумные речи, все звучит логично и не придерешься (о всезнающий автор со своим моралите), а посмотришь с другой стороны - за редким исключением каждый персонаж преследует сугубо свои цели, без зазрения совести пользуясь другими людьми. Для наших романтичных героев деньги, капитал, будущее - это очень условные вещи, они живут настоящим и своими мечтами, легкомысленно тратя все заработанное. И поэтому закономерно оказываются в долгах и с голой ж.пой.
Книгоиздательский бизнес, скажу я вам, со времен Бальзака не изменился )) Как и любой бизнес, если уж на то пошло.
Я обязательно прочитаю продолжение "Блеск и нищета куртизанок" про новые приключения Люсьена в Париже.
Во время учебы в университете я восторгалась произведениями Бальзака: Отец Горио, Гобсек, Шагреневая кожа - все проглатывалось моментально. И на этой же волне я решилась на прочтение Утраченных иллюзий (причем вначале мой выбор пал на "Куртизанок", но поняв что один из главных действующих лиц был центральным персонажем "Иллюзий", решила начать таки с них) и что я могу сказать: действительно, это монументальный труд, рассказывающий не просто некую историю молодого человека, решившего выбится в свет (очень много параллелей было с Жульеном Сорелем) и все преграды, взлеты и паднения, сопровождающие его на этом пути, но и описывающий нравы и обычаи, предметы быта, одежду, да буквально все, что было характерно для той эпохи.
Возможно раньше мне эти детали и были бы интересны, но сейчас они лишь утомляли и сбивали с линии повествования. Да в принципе и главный герой со своим эгоистичным поведением и желанием "пробиться"не только отворачивает от себя, но и вся его судьба характеризуется "за что боролся, на то и напоролся".
В общем, утраченные иллюзии были в принципе-то у всех: у Люсьена, у г-жи де Баржетон, у семьи Люсьена и у меня в том числе. ое мнение - не стоило делать это в таком объеме, хотя желание автора изобразить все в деталях, чтобы дать полное понимание жизни того временного отрезка и причин поведение тех или иных персонажей.
Мои утраченные иллюзии
Пока читала первую часть, недоумевала: почему у книги такой низкий рейтинг? Ведь хорошо же, хорошо!
Далее для меня объяснение нашлось, - автор непоследователен в своем романе. Для этого пройдемся по действующим лицам.
Люсьен Шардон. Такой человек как Люсьен, меня не удивляет. Слабый, ленивый, поверхностный, с издержками воспитания, с эгоцентризмом и самовлюбленностью. Он не пойдет на преступление в прямом смысле этого слова, но легко примирится с подобными действиями других, легко продаст, предаст лишь потому, что неспособен глубоко мыслить.
Папаша Сешар. Не удивляет и эта личность с его скупостью даже по отношению к сыну и затем внуку. Сколько подобных ему встречается и доселе. Смотришь на них и думаешь: куда, зачем, для кого все это? Ведь туда забрать не удастся. Ответа нет и не будет, вопрос останется риторическим.
Давид Сешар. Вот где вступаю на ту скользкую дорожку, где мое доверие к этому персонажу, и как следствие к роману, утрачено. Образ Давида неправдоподобен. Ведь разорение Давида произошло не из-за отца и даже не из-за его неспособности руководить типографией, - в разорении Давида виноват только Люсьен, а вернее та сисюкающе-слезливая доверчивость и любовь Давида к Люсьену.
Ведь здесь же, рядом, Бальзак прекрасно показывает, как меняется отношение к Люсьену со стороны матери и сестры. Фраза: Матери порой склонны к самообману, но они чересчур хорошо знают своих детей… - великолепна и точна. Даже самые близкие считают Люсьена погибшим. И только Давид по-прежнему полон стенаний по поводу судьбы Люсьена и склонен прощать ему и дальше. Убейте меня, я не верю в такую снисходительную глупость! Правильнее будет сказать, что я в этом случае не верю автору, не верю в возможность изложенной истории.
Необходимое предуведомление. Разумеется, сам термин "рецензия", употребляемый по отношению к текстам о произведениях классических, является не более чем данью всяческим интернет-ресурсам, где нынешние Маши и Вани могут почувствовать великими знатоками и критиками. (Ну как тут не вспомнить славного парня с Amazon.com, который, — снисходительно похлопав классика по плечу, — выдал то ли Лео, то ли Тэдди несколько "дружеских советов" о том, как завоевать-таки американского читателя). Однако кто из нас если не "бросал Пушкина с парохода современности", то позволял себе усмехнуться, дескать, "плохонькие стихи писал Михал Юрич" или, как минимум, просто поныть на тему, какую чушь и скучнистику нам задают читать учителя и преподаватели. Впрочем, с возрастом (или читательским опытом) проходит и это. "Старость пришла", — подумалось мне, когда я поймал себя на мысли, что получаю удовольствие, читая с семиклассниками "Детство" Толстого, от души смеюсь над "Барышней-крестьянкой" Пушкина и "Недорослем" Фонвизина и даже подумываю перечитать Бабеля и поболе разузнать о Грине. Недавно же случилась и вовсе странная вещь: я без всякого внешнего принуждения решил открыть томик Оноре нашего де Бальзака. С другой стороны, что ещё делать, сидя в коммуналке среди остатков — ещё той, советской — "Библиотеки Всемирной Литературы", как не читать бальзаковские (и вспоминать свои) "Утраченные иллюзии"?
Итак, нельзя не преклониться перед масштабностью задачи, поставленной автором "Человеческой комедии": создать картину нравов современного ему общества — от села до Парижу. Насколько точно это получилось у Бальзака, конечно, не мне судить. Но результат — лично меня — впечатляет. Вообще, мне кажется, подобные по направлению и масштабу литературные опыты — "фишка" французской литературы (Вспомним того же Золя). Если ошибаюсь — поправьте.
Если говорить уже конкретно об "Утраченных иллюзиях", не могу не отметить шикарные пассажи Бальзака о литературе и журналистике. Сейчас — пока впечатления еще свежи — мне кажется, что они прекрасны и останутся актуальными до тех пор, пока эти явления существуют.
И, наконец, в романе представлено два пути, следуя которым, можно чего-то добиться: долгий (но и более достойный: упорно трудиться, не сгибаясь под тяжестью нищеты, безвестности и проч.) и быстрый (требующий, впрочем, не меньших усилий, правда, другого рода: стать "своим" в определённых кругах), и большинство из нас, боюсь, выбирают второй, не гнушаясь ничем. (Дабы избежать упреков в том, что я ищу виновных, сразу оговорю: сам я сейчас одинаково далек от обоих путей). Грубо говоря, это только в веках почётно оставаться трудолюбивым одиночкой (если останешься в них вообще). В реальности же (неважно, Париж ли XIX века или любой город России века XXI, неважно, что ты собой представляешь) главное — грамотно вписаться в тусовку. Amen.
Рецензия на моем сайте
Очередная книга нелюбимого мною Бальзака. Зачем читаю, спросите вы? Затем, что как филологу, полагаю, мне следует быть знакомым с его творчеством. Так что я плакала, кололась, но читала этот кактус. На самом деле, это же классик мировой литературы, дающий удивительно точный и полный срез того времени. Бальзак удивительно многословен. Сюжет всей книги можно уместить на одной странице мелким почерком, я не преувеличиваю. Однако же, автор с наслаждением, добавляя метофоры и эпитеты, приводя множество примеров, живописно описывает всё подряд. Обстановку, нравы, людей, процесс издания газеты, политическую обстановку, ведение судебных дел и многое многое другое. Мне Бальзак напомнил бульварного журналиста, который берется за все, что попадется под руку, лишь бы поразить публику ужасами, творящимися на свете: посмотрите, как здесь плохо, а взгляните тут какой ужас, а вот сюда, вот сюда пройдите - тут же кошмар, сущий ад! В книге много нравоучений, рассуждений с разных точек зрения на одну и ту же тему, монологов о высоком на несколько страниц. Надо ли говорить, что я в большинстве случаев была не согласна с автором? В общем, автор не мой абсолютно, и я всерьез задумалась, а может ну его, не читать? Поживем - увидим, пока же буду отдыхать от него)