Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs».
Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен. От ностальгически-акварельного поселка Руха на эстонском побережье в семидесятых годах, где «тишина, только сосны гудят над валунами, как антенны: море транслируют», с загадочным домом, в котором происходят таинственные происшествия, – через Таллинн рубежа семидесятых-восьмидесятых и скрытую жестокость советской школы и Таллинн начала девяностых, на заре «дикого капитализма», с жестокостью явной и неприкрытой, – к нашему времени, несуществующей стране и эпохе-без-перемен.
Если вкратце, ну такое… Четыре истории, которые лишь слегка пересекаются, в каждой части новые герои. Действия происходят в Эстонии. Сначала тёплые времена брежневского застоя, герои малы и им всё равно, лишь родители о чём-то спорят на кухне. Затем колючие подростковые воспоминания, грядет перестройка. Опасная молодость в бандитские 90-ые, и на прощание новый тоталитаризм 21-ого века. «Все события и герои этой книги вымышлены, любые совпадения с реальностью — случайны».
Если вкратце, ну такое… Четыре истории, которые лишь слегка пересекаются, в каждой части новые герои. Действия происходят в Эстонии. Сначала тёплые времена брежневского застоя, герои малы и им всё равно, лишь родители о чём-то спорят на кухне. Затем колючие подростковые воспоминания, грядет перестройка. Опасная молодость в бандитские 90-ые, и на прощание новый тоталитаризм 21-ого века. «Все события и герои этой книги вымышлены, любые совпадения с реальностью — случайны».
Я повелась на эту книгу, когда нашла её в списке "самого интересного на NonFiction". И действительно, две первых книги повествование было очень интересным и подходящим для чтения лично мне. Ветреная Балтика, сосны и море, история на грани магического реализма. Далее — неприкрытая жестокость, но вместе с тем и нежность, вместе с тем и характеры героев, внутри которых постоянно льёт дождь. Но чем дальше, тем менее интересно мне было читать. Третью книгу я сначала еле жевала, но потом втянулась. В четвёртую втянулась вообще ближе к концу и считаю, что, хотя и есть в ней отсылка к предыдущим книгам, но она тут будто бы лишняя, выбивающаяся из общего ветреного и моросящего повествования. Из-за последней книги моя оценка только три с половиной, но первые две — чудо как хороши. И третья тоже пойдёт.
"...бывают ли в СССР политические убийства. Историчка сначала похлопала глазами от такой дерзости, ... – и ответила, что в нашей стране, безусловно, есть политическая работа и политическое просвещение, направленное на массовое изучение марксизма-ленинизма и укрепление политического сознания. А что касается политических убийств, то они имеют место быть только в капиталистических государствах. Там, где продолжается классовая борьба, а также борьба за власть внутри класса эксплуататоров, как это было, например, в случае с Джоном Кеннеди. Она еще долго говорила о советском народе, который идет по дороге правды и свободы, и о деятельности партии, устремления которой направлены на то, чтобы сделать все необходимое для блага человека и во имя человека, что абсолютно исключает какую-либо политическую борьбу, которая в корне чужда природе социалистического общества, где братские народы объединены высочайшей гуманной целью строительства коммунизма... историчка сияла, получив шанс провести дополнительную идеологическую работу среди слишком уж свободно мыслящей молодежи, жившей в самой западной точке их родины."
Все события и герои этой книги вымышлены, любые совпадения с реальностью – случайны.
"...за что-то отомстили эстонцы, и это было очень жестоко, так как сама она была ни при чем, а дело было в ее отце, который тридцать лет назад, в сорок девятом году, отправлял эстонцев в Сибирь. Стогова стала кричать, что этого не может быть и что все эстонцы сразу приняли советскую власть, потому что в буржуазной Эстонии были голод и эксплуатация, и в парках там стояли отдельные скамейки для русских, как сейчас в ЮАР для негров, а в Сибирь на перевоспитание посылали только лесных братьев."
"платоновское государство по размерам совпадало с Эстонией, если вычесть из нее северо-восток страны. Этому отсталому региону с устаревшей, экологически преступной советской экономикой и низкоквалифицированным, русскоязычным населением в концепции Карлуши была предназначена роль материального базиса. Северо-восток с рухнувшей индустрией, алкоголизмом, преступностью и армией безработных должен был превратиться в житницу страны. Бывшие рабочие стали бы счастливыми крестьянами, в процессе труда обуздавшими в себе животное начало и обеспечивающими философов сельскохозяйственной продукцией. Таким образом, и национальный вопрос, который бушевал в стране, деля ее на два непримиримых лагеря, был бы разрешен самым органичным способом, а именно с помощью высокого, осмысленного труда на благо мудрости. В свою очередь философы регулярно проводили бы среди новоиспеченных крестьян воспитательную работу, проповедуя умеренность и разъясняя им высший смысл их труда. В результате уничтоженное Советами равновесие между базисом и надстройкой было бы наконец восстановлено. Злополучная кухарка, которая полвека управляла государством, вернулась бы к своим кастрюлям, крестьяне бы пахали, солдаты радели о безопасности родины, а философы думали и управляли. По планам Карлуши, расцвет Эстонского государства наступил бы уже через семь лет."
"...в советской Эстонии вся теневая экономика была в руках КГБ? Так что воров в законе здесь отродясь не было чисто по историческим причинам."