Рецензии на книгу «Белая хризантема» Мэри Брахт

Корея, 1943-й. Хане шестнадцать лет, она никогда не покидала родной остров Чеджу, родилась и выросла под японской оккупацией. Она из рода хэнё – женщины моря, ныряльщицы. Ее младшая сестра никак не может дождаться того дня, когда и она станет хэнё. Две девочки счастливы в своем маленьком идиллическом мире на берегу океана, но однажды судьба разлучает их, отправив Хану в чужие края, уготовив ей тяжкие испытания. Однако женщины моря сильны и упорны, и Хана не оставляет надежды когда-нибудь найти...
Anastasia246 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О несгибаемой воле к жизни

Очень тяжелая книга (для меня лично), страданиям, жестокости, издевательствам нет в ней конца, буквально на каждой странице и я почему-то до последнего была не уверена насчет оценки книги: не приветствую я "страданий ради страданий", страдания должны быть или во имя чего-то высшего или все в итоге должно закончиться благополучно.

Но вот где-то, наверное, на последней трети романа наконец-то увидела что-то светлое: несгибаемую волю главной героини к жизни. Столько всего пережить - в 16 лет Хана попала в бордель - и при этом любить жизнь и мир вокруг...она отвергает для себя попытку самоубийства - ведь казалось бы выход из круга страданий - она хочет жить....4/5

Тяжелая книга, но поучительная и в итоге жизнеутверждающая.

Прочитано в клубе "Чарующая Азия"

La_Roux написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Исторические факты, о которых не говорят!

Эта книга стала для меня шоком. Ощущение того, что на открытую рану посыпали солью.. а потом еще и растёрли.. несправедливость, жестокость и насилие.. нужно быть морально готовым, чтобы прочитать и осознать тот факт, что все эти ужасы были на самом деле. Книга основана на реальных событиях в годы Второй Мировой войны. Когда на оккупированных Японией территориях были созданы "станции утешения", по-простому - военные бордели! Чтобы солдатам сбросить стресс и отвлечься от военных ужасов - они посещали такие публичные дома. По общим данным около 200 тысяч женщин попали в секс-рабство разных национальностей, среди них были девушки, которым не исполнилось и 18 лет.

Сюжет книги рассказывает историю маленькой Ханы, которая была похищена в 40-ые годы японскими солдатами. Чтобы спасти сестричку, она согласилась пойти с солдатами, и стала одной из рабынь для утешения. Ведется рассказ в двух временных промежутках, от лица Ханы в прошлом, и 2011 год от лица её младшей сестры, которая все годы хранила в себе эту боль, чувство вины и стыда.

Читать страшно и жутко! Кажется, что даже мурашки замирали в области затылка. Какие же японцы жестокие люди! До какой степени нужно быть мразью, чтоб издеваться так над девочками. Некоторые выжившие не могли иметь детей, сходили с ума, заражались венерическими болезнями. В день, каждая женщина обслуживала 20-30 мужчин.. Кто-то воровал опий у солдат, в надежде съесть смертельную дозу, кто-то вешался на одежде..

Очень сложно передать свои эмоции, я нахожусь в ступоре.

Советовать читать её очень сложно! Но и закрывать глаза на историю нельзя!
И стыдиться тут нужно не женщинам, а тем зверям, что их к этому принуждали.
Япония очень долго не признавала своей вины за прошлые ошибки.
Благодаря таким книгам открывается информация, которая замалчивалась!
Я осталась под диким впечатлениям от того, какой сволочью может быть человек..

Источник

Sandriya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О жертвенности и выполнении "долга", или Как много хёна (бессильного гнева, причиненного страданиями)

Спасая кого-то, ты делаешь его своим должником - не сознательно, не в расчете на это, а по законам Вселенной. Конечно, я не помню, из какого источника узнала об этой мысли, но согласна полностью - именно спасая (от смерти, от мучений - речь, естественно не врачах, чью профессию подобное составляет), человек забирает на себя карму другого, следовательно, тот, чью карму разделили, чьи мучения уменьшили, остается без причитавшегося ему. Мы заслуживаем ведь не только хорошее, а и плохое - думаете, случайно рождаются больными определенные дети, с конкретными людьми случаются ужасающие события? Вовсе нет - все это возмездие, кармический долг, задача, с которой нужно справиться.

Поэтому очень и очень противоречивые чувства вызвала во мне история двух сестер - кореянок ныряльщиц-добывательниц даров моря Ханы и Эми, первая из которых в прямом смысле пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти сестру. Если принять такой поступок как кармический долг - все становится на места и мне просто очень жаль несчастную, подвергнувшуюся жизни Сакуры, исчислявшей пройденных через нее в день мужчин десятками, стиравшей презервативы, вынужденной терпеть больную зацикленность на ней Моримото, того самого виновника смерти девочки, которую он забрал из семьи и привез в бордель. Но если рассуждать с позиции помощи сестре - разве стоила жертва Ханы этого? Чтобы не забрали девятилетнюю девочку, шестнадцатилетняя добровольно сдалась японским солдатам - младшая Эми еще слишком мала, чтобы стать тем, чем пришлось стать уже оформившейся и тем самым вызывающей поток слюней у жестоких врагов - японских солдат старшей. И вопрос - разве сестры не равные звенья - чем жизнь Эми дороже жизни Ханы? Маленькой девочке вряд ли бы сулило такое же будущее, как подростку - кто бы стал ждать несколько лет, пока Эми повзрослеет и станет напоминать женщину? Ее бы обрекли максимум на тяжелый труд, что ужасно, но лишь в физическом смысле, Хану же втаптывали в грязь и телом, и душой, ее убили морально, пользуясь как половой тряпкой, вынуждая избавиться от собственной наиболее значимой части - женственности (нам, конечно, никто не рассказывал, как отобразилась данная психическая травма на будущем девушки, но тут даже не надо быть моим коллегой, чтобы понять, что женственность, сексуальность, мягкость и гибкость девушка без должного вмешательства уже никогда не найдет в собственных глубинах, вытеснив их во избежание боли).

Кто-то может напомнить мне сейчас о спутнице Ханы на пути к борделю - девочке, что была младше нее, а все равно растерзана солдатами - но насколько я понимаю, Сан Су по возрасту находилась где-то между девятилеткой и Ханой - т.е. ей было около 12 (естественно, тоже педофилия, но девочка несколько больше развита, чем малютка, оставшаяся дома).

И здесь меня тоже могут осудить - но мне не жаль, что жизнь Эми также не сложилась гладко, что она несла весь свой отмеренный Богом срок громадное чувство вины, что личная жизнь не стала для нее обителью радости. У нее забрали большие мучения, но не оставили без них - может, все-таки чужое Хана взяла, разделила то, что ей не принадлежало, тем более учитывая финал истории? Очень жаль, что Хана была готова разделить со всеми их боль. но не в прямом смысле - посочувствовать, поддержать -девушка всегда пыталась забрать себе чужую кару - в чем же она так себя винила - и вновь противоречивое "это ханин кармический долг". Жертва этой девушки, на мой взгляд, вообще неокупаема.

Тоскливая, тяжелая, вызывающая боль и гнев история. Жертвенность - а был ли смысл или бессмысленная? Удивительная книга, по сути, о войне, но о войне и не вспоминаешь, полностью проникшись тем, что довелось пережить главной героине - война тому виной, но она где-то фоном, а на авансцене - боль, храбрость, терпение и борьба за то, чтобы не сойти с ума, и все же вопреки всему выжить - вернуться домой, в воду, услышать родной смех, увидеть глаза любимых.

aleksandra_sneg написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Нести свой хён

Японская оккупация причинила страдания всем. Многие пережили Вторую мировую войну только для того, чтобы погибнуть на Корейской. Но те, кому удалось, как Эми, пережить обе войны, несли бремя бессилия и неутихающего горя. Родных убивали, морили голодом, похищали; соседи шли друг на друга – все это было их хён. Каждый кореец знал, что это, и терпеливо нес свой хён, вселенское бремя.

Хён - сложное корейское понятие, приблизительно означающее “бессильный гнев, причиненный страданием”.(с)

Я совсем ничего не знала про времена, когда Корея была под гнётом Японии. Не знала про страшные "дома утешения", куда увозили корейских девушек, чтобы они ублажали японских солдат. Не знала про эти страшные страницы истории, про сексуальное рабство и растянутое на годы массовое изнасилование. И про то, каково было потом - жить тем, кто кошмар сумел пережить.
То есть книга была интересна мне, прежде всего, своей исторической составляющей. Причём, как я понимаю, автор вдумчиво изучила материал, перед написанием книги. И в послесловии Брахт даже указала, где позволила себе некоторые допущения.
В принципе, именно учить историю по художественной литературе - так себе затея, но вот узнавать об исторических событиях из не документальных книг, открывать для себя те фрагменты прошлого, в которые бы не сунулась сама, скорее всего - вот это прекрасно. Потом можно погуглить и почитать исследования, если возникнет желание. А пока - просто задохнуться, внутренне зажмуриться от внезапно пришедшего знания - и такое было. Совсем недавно, меньше века назад. По сути, совсем рядом, на одной с нами планете.

За Ханну я переживала очень живо и "включённо". Линия Эми в двухтысячных была как-то не наполнена энергией, и для меня сильно провисала. Даже саму Эми я почти не рассмотрела. Может потому, что она и была такой - закрытой, уже гаснущей, у которой и осталось в жизни одно - найти потерянную 60 лет назад сестру. От того, как это желание для неё сбылось, мне до сих пор горько.
Спойлер:!
Потому что это не то, что обнять живого родного человека, пусть на исходе жизни, пусть в свои последние дни.
Конец спойлера!

Не могу сказать, что читала книгу не отрываясь, но понравилось. Определённо буду её рекомендовать.

EvA13K написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Хана потомственная ныряльщица с острова Чеджу, защищая младшую сестру, показалась на глаза японским солдатам, и оказалась увезена далеко от родного дома. И вообще, в таких условиях было проще умереть, чем продолжать жить, и только надежда на возвращение домой придавала ей сил терпеть. Эми осталась с родителями, выросла, постарела и вот на склоне жизни вспоминает свою пропавшую сестру. Рассказывая о судьбах девушек, автор показывает картину жизни Кореи в годы Второй Мировой войны и после.
Истории обеих сестер Ханы и Эми были мне равно интересны, к тому же Эми тоже перенесла немало горестей, хотя защищая её, старшая сестра так хотела уберечь от бед.
Книга очень эмоциональная и в этом плане достаточно тяжелая для восприятия, слишком много в ней боли. Плюс Юлия Яблонская смогла замечательно рассказать историю двух сестер, за что ей большое спасибо. Голос у исполнителя приятный, так что слушала с удовольствием. И вообще, для меня это первый опыт прослушивания девятичасовой книги за два дня, тут сложились вместе захватывающий сюжет, прекрасное исполнение и свободный выходной.

Наш долг – донести до будущих поколений жестокую правду о любой войне, не скрывая случившегося и не прикидываясь, будто ничего не было. Мы обязаны напоминать об этом, чтобы не повторять ошибки прошлого. Учебники, песни, романы, пьесы, фильмы, памятники – все это помогает не забывать о случившемся ужасе и сохранять мир.

Из послесловия автора.

Yulia96 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Комок боли и сожалений

Повествование ведется от двух лиц.
Хана, 16-летняя девушка, которая во время войны чувствует себя второсортной, так как она не может в своей стране говорить и писать на родном корейском языке. Ей приходится разбираться в японской культуре и говорить на японском. Хане пришлось пожертвовать всем ради того, чтобы спасти свое сестру и защитить семью от солдат.
Шёл 2011, 77-летняя Эма, сестра Ханы, которая тоже видела ужасы войны, потеряла родителей и вышла замуж не по своей воле, но ей повезло чуть больше. Эма все эти годы ждала встречи с сестрой, а воспоминания навсегда оставили след в её душе.

Книга не из лёгких в эмоциональном плане. У меня просто волосы дыбом вставали от некоторых сцен. Я человек, который пропускает многое через себя, поэтому после каждых 100 страниц мне приходилось останавливаться, чтобы все это переварить. Думаю женщины смогут больше оценить данную историю, так как нам проще представить, что пережили эти бедные девочки, а таких было очень много, поэтому от масштаба проблемы книга становится ещё печальнее. Лично я бы, наверное, не выдержала бы таких испытаний судьбы. К тому же данная книга будет полезна тем, кто интересуется историей Кореи.

Книга посвящена женщинам мира, кто пострадал от войны и продолжает страдать сегодня. Такие темы нужно поднимать и о таком нельзя забывать.

Книга прочитана в рамках игры "Открытая книга"
За совет благодарю Scout_Alice

ElenaSeredavina написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга, которая не оставит равнодушным никого.
"Белая хризантема" была для меня самой сложной книгой. Психологически сложной. Мне, как девушке, невозможно не проникнуться и не пропустить через себя всю боль главных героинь. А их две. Две сестры.  Два горя, две боли, две разлуки и одна любовь на двоих.
То, что происходило с одной из сестер не давало мне спать ночами. Я до сих пор с содроганием вспоминаю моменты из книги. Это жутко.
И к сожалению, то, о чем рассказывается тут, происходило в реальном времени, в 40х годах. Только представьте, около 200 тыс корейских женщин были взяты в сексуальное рабство японскими солдатами, ради своих плотских утех. Они воровали малюток, некоторым даже не было 18. И насиловали их сутками. У меня все. Слов нет. Боль.
Осмелюсь ее посоветовать, в книге документально точно описаны события того времени. А ещё, потому что она мощная, она сильная, она мужественная, хоть и о женщинах. После таких книг кажется, что у тебя нет никаких проблем и тебе все по плечу.
Сейчас в Сеуле установлен необычный памятник, посвященный женщинам для утешения.  На нем молодая девочка кореянка сидит на стуле, на плече у нее птица. Рядом стоит второй стул. Пустой.

ksu12 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Чтить память жертв

"Все войны - преступления против женщин мира!"

Трагическая страница истории мира, о которой я ничего не знала.
1943 год. Окуппированная Японией Корея еще с 1910 года. История о сестрах, хенё, потомственных ныряльщицах. Две девочки . Одна спасает другую и попадает в ад. Это даже не бордель. Насилие круглыми сутками японскими солдатами - разве это называется бордель? По 15 человек в сутки. Женщины для утешения, а попросту куски мяса, у которых вынули душу и выбросили.

По некоторым данным, сообщенным в конце книги, таких корейских женщин насчитывалось от 50 до 200 тысяч. Добавьте к ним их семьи, которые тоже пострадали. Страна вроде как до сих пор не услышала искренних извинений за преступления тех военных лет. Попросту все умалчивалось. У корейцев еще и соответствующая ментальность, возвратившиеся женщины попросту молчали, потому как стыдились сами себя. Потом потихоньку стали рассказывать. Пусть стыдятся виновные, а не жертвы!

У второй девочки, младшей сестры судьба тоже будет очень непростой, о ней мы узнаем из современной части романы, 2011 год. Эми на старости лет, на пороге конца жизни, спустя 60 лет, все же ищет свою сестру, хочется дотронуться хотя бы до любого свидетельства судьбы Ханы. Ее будет захлестывать ложное чувство вины, что пострадала так не она, а старшая сестра. Наверно, близкие люди всегда винят себя. А ведь Хану часто на плаву поддерживало и это воспоминание, что она спасла тогда Эми.

Горький и оптимистичный финал. Почему оптимистичный, об этом автор расскажет в конце книги. Все скорее всего закончилось гораздо хуже. Но я благодарна писательнице за надежду.

Хана, ты никогда не была проституткой, ни секунды, чистая и благородная душа...Хенё, ныряльщица, жемчуг мира... Несломленный дух! И вечно живой! Пока помнят, пока чтят, пока пишут книги и слагают песни!

ioshk написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Иногда просто встречаешь книгу, а она выворачивает тебя наизнанку. Неважно, просто попала она тебе в руки в особенно нестабильный период, когда ты и так на грани, или действительно такая мощная, что куска целого от тебя не оставит. Вот это - мой случай.

Уже много лет ни одна книга не заставляла меня плакать. Грустить, смеяться, кривиться от отвращения, плеваться от тупости либо происходящего, либо героев, либо автора - все это бывало. А вот так, чтобы слезы ручьем почти всю книгу - никогда. Поэтому я даже не знаю, что писать в отзыве (который, не будь на мне флешмобного обязательства, я бы и не писала вообще, это уже слишком личное).

Наверное, оставлю здесь только одну мысль. Финал истории откинул меня к фильму "Лабиринт Фавна", который можно трактовать двояко: это либо сладкая предсмертная греза, либо действительно волшебный финал. Я понимаю Мэри Брахт: я бы тоже не смогла оставить Хану без счастливого конца.

Прочитано в рамках игр Собери их всех! и Охота на снаркомонов 2020.

Nereida написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень сложная оказалась история, рассказанная в этой книге. Сложная в эмоциональном плане. Мне приходилось себя заставлять снова приниматься за чтение. Потом переживала, как бы спокойно заснуть, как подавлять в себе негативные чувства и не переносить их на своих близких. Отнести роман в разряд любимых не могу. Любимое хочется перечитать, даже если и грустно, вспомнить, здесь же хочется стереть из памяти, что такие события имели место в истории. Возможно, как женщине, о таких жестокостях читать мне просто невыносимо.

Роман о судьбах тысяч женщин, которые во времена японских оккупаций были превращены в женщин для утех. На примере одной семьи, одной девочки, рассказана эта чудовищная история о тысячах загубленных душ. Автор романа говорит, что любит своих героинь, потому смягчила их участь, только для меня эта история краше не стала. Просто в голове не укладывается, до чего могут доходить люди во время конфликтов.

Хана и Эми, две сестры, две разные дороги. Они похожи в одном, как два магнита девочки тянулись друг другу и любили друг друга. Жили надеждой на встречу пусть даже через десятки лет. Благодаря этой любви всегда находились силы жить, чтобы когда-нибудь путь их пересекся. Хана, спасая от плена сестру, попадает в руки к японским чудовищам, ее жизнь превратится в бесконечный ад, вернуться из которого смогли немногие. Эми, оставшись дома, в оккупированной Корее, проживает свою историю, которой так же не хочется завидовать. И, находясь в своем собственном кошмаре, чувствуя вину перед сестрой, из года в год ищет свою спасительницу.

Мне стыдно за человечество, за его массовое помешательство, за жестокость и вседозволенность, стыдно за то, что человек разумный ведет себя хуже животного, подвергая насилию своих собственных сородичей. Эта история для меня поставила огромное клеймо на Японии.

iri-sa написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень тяжёлый сюжет книги. Сама ситуация, казалось бы, просто невообразимая, однако, описана на реальных событиях с добавлением художественного вымысла.
Полагаю, что для чтения и для прослушивания книга непростая, но читаешь/слушаешь быстро. В исполнении Юлии Яблонской слушать было одно удовольствие, если можно так выразиться относительно сюжета. Не просто слушаешь, а заслушиваешься. В меру эмоционально, чувственно, хочется узнать, что же дальше.
Не думаю, что описываемые события широко известны (или я такая несведущая). Всё же Корея не та страна, которая бы распространяла о себе все факты.
Девушка Хана из семьи ныряльщиц, они поколениями ныряют и выискивают жемчужины, умеют надолго задерживать дыхание под водой. Море для неё - как глоток свежего воздуха. В один прекрасный день, когда они с младшей сестрой находились на берегу, младшенькая всегда охраняла добычу на берегу, отгоняла чаек, вдали показался японский солдат. Хана не растерялась, спрятала любимую сестричку, а сама не убереглась, забрали...
Что ожидает её дальше, страшно представить, придумать такое вряд ли возможно.
То, что мне понравилось, это отношение монголов к Хане, после всех жестокостей, которые она вынесла, трудно было поверить, что в мире есть добрые люди.
С одной стороны мне понравился финал книги, но с другой осталось много почему, на которые вряд ли можно ответить. Чего я ждала однозначно, так это того, чтобы сёстры встретились. Произойдет это или нет, нужно прочесть самому.
В книге много жестокости и насилия, но не смотря на это рекомендую к прочтению, а особенно прослушать аудиовариант.

Little_Dorrit написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Такое ощущение от книги в последний раз у меня было, когда я читала романы Виктории Хислоп. Та же самая смесь шока, боли, ужаса и жалости. Если честно, то я совсем не была готова к тому, что откроется перед читателем. То, что здесь происходило, никак не походило на поведение галантных азиатских мужчин из дорам. То, что вы увидите здесь однозначно не для слабонервных. Говорю сразу, то что задано на обложке, то и есть в содержании. Поэтому не надо искать здесь любовный роман, здесь много жестокого насилия. Единственная у меня придирка, не знаю к автору или переводчику, к именам героинь. В Корее приняты двойные имена (Ли Мин Хо например), и они выдержаны у второстепенных героев, но вот главных героинь почему-то зовут одинарными именами – Хана и Эми. Есть подозрение что они тоже двойные, но это лишь предположение, учитывая что автор с азиатскими корнями.

Перед нами просто жуткая история, которая пусть и с вымышленными персонажами, но не является вымыслом в реальности. Я не буду говорить насколько мне мерзка японская оккупация Кореи, об этом я уже высказалась к книге «Последняя принцесса Кореи», но позорнее то, что эти люди просто ждут когда умрут последние свидетели этого дела, лишь бы не отвечать за свои дела. Это позорная страница в истории. Эта книга о том, как люди становятся моральными уродами и попирают все человеческие и моральные принципы. Здесь нет хорошей стороны, здесь всё негативно, а по-другому и не могло быть. Да, в книге есть недосказанность, но я верю в хоть какой-то светлый финал.

В этой истории нет счастливых и улыбающихся лиц. Жизнь обеих героинь превратилась в ад. Стремясь защитить свою сестру, Хана позволила, чтобы её забрали и увели солдаты. Всю свою жизнь Эми жила с огромным чувством вины, считая, что именно она подвела свою сестру и привела к трагедии. Но если говорить про них, то нет здесь лёгкой доли. Хана попала в сексуальное рабство, из которого не могла выбраться, а Эми столкнулась с ужасами раздела страны. На протяжении всей книги мне было нечего сказать, потому что это было слишком ужасно. Я прекрасно понимаю, почему многие из этих женщин либо сводили счёты с жизнью, либо сходили с ума. Не пожелала бы никому я такой участи, как у героинь этого романа.

Книгу советую всем, потому что всё что тут описано было правдой. Но книга однозначно не для слабонервных, нужно быть сразу готовыми к насилию и жестокости.

Rin-Rin написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В войне всегда больше всего страдают женщины и дети

Для меня события этой книги не стали откровением. Японцы творили с китайцами и корейцами вещи и пострашнее. И если отбросить значимость поднимаемой проблемы, то книга довольно скучная и малособытийная. Могу предположить, что просто автор не так уж и много знала по описываемой теме. Очень чувствуется, что это произведение написала именно американка (не важно, что корейского происхождения), нет в нем азиатского стиля, а виден прежде всего крепкий проект, абсолютно выверенный и правильный, но от этого несколько пластиковый. Автору удалось впихнуть в свой роман абсолютно всё, что знала популярного/жаренного по теме: хэнё, женщин для утешения, восстание на Чеджу, интернирование японцев в США, гейша, выращивание опиумного мака монголами, сэппуку (похвально, что не назвала это харакири), советских солдат-варваров, однополые отношения, демонстрации по средам (вот как без них в современной американской книжице).
Роман состоит из двух параллельных историй: 1943 год Хана и 2011-12 ее сестра Эми. История Эми мне понравилась больше: она получилась более проработанной и целостной, возможно, потому, что написана из дня сегодняшнего. Линия Ханны же хороша ровно до побега из публичного дома, дальше во всё происходящее трудно поверить,

спойлера на моменте как монголы за бывшую проституку отдали ручного орла, который для них важнее жён и детей, меня стошнило розовыми единорогами, зачем была эта маловероятная розовопония.
Я не люблю историй без конца, и пусть Эми не узнала, что случилось с сестрой, но вот читателя-то зачем так наказывать, у меня всегда есть ощущение писательского обмана.свернуть

В любой войне женщины страдают больше всех. А что в итоге? Корейцы требуют от японцев полного признания насилия над корейскими женщинами для утешения. В свою очередь вьетнамцы требуют извинений уже от корейцев за их насилие над вьетнамскими женщинами в ходе Вьетнамской войны. И никто не хочет взять полную ответственность и искренне извиниться.