Язык – это живой организм, а не набор алгоритмов и грамматических структур. Необходимо понимать разницу между изучением языка и его освоением, а это, как показывает практика, совершенно разные вещи, но в тоже время способные к сосуществованию.
Вы никогда не задумывались о том, почему в нашей стране дети, а затем и молодые люди тратят столько времени на изучение иностранного языка, и при этом лишь немногие способны свободно общаться на этом языке и понимать иностранцев? В книге "Неправильный английский" автор объясняет этот парадокс. Дело в том, что методика преподавания языка как бы "ставит" телегу впереди лошади, т.е. дети начинают изучать грамматику языка, еще не умея на нем разговаривать. Ведь как мы начинаем говорить на родном языке? Вначале пассивно накапливаем большой объем слов и выражений, а уже потом, в школе, учим грамматические правила. Но не наоборот. Кроме того, в нашей школе и вузах действует система, основанная на страхе, - учащиеся боятся сделать ошибку. Стремление преподавателя во что бы то ни стало исправить любые, даже незначительные, ошибки приводит к результату, который противоположен желаемому: языковой барьер только растет, так как нарастает уровень стресса. Важно не заставлять человека говорить и писать на изучаемом языке раньше времени, лучше приблизить процесс изучения иностранного языка к процессу освоения родного: ведь вначале ребенок только слушает, накапливает и интуитивно анализирует накопленные данные, лишь потом он начинает говорить. Именно работа над "пассивными" видами (чтение и слушание) помогает осваивать язык, при этом главную роль играет аудирование, слушание. Теория Стивена Крашена и практические разработки Блэйна Рэя, анализ доступных нам пособий по изучению иностранного языка (Effortless Enlgish, Learn Real English и др.) подводит надежную базу под предлагаемую автором методику. Все его выводы основаны на исследованиях известных лингвистов. И, конечно же, немалую роль при написании этого "вредного пособия" сыграл его личный опыт: после неудачных попыток изучения языка в школе и на курсах он сумел самостоятельно освоить английский язык в достаточной степени, чтобы свободно слушать лекции, общаться и даже с отличием окончить американский вуз. Ну и практическая сторона вопроса. Я ее оценила, когда испытала на себе: уже несколько месяцев занимаюсь освоением польского языка. Прекрасно понимаю речь, отлично - печатный текст. Говорю еще неважно, но ведь, как и обещано в книге, я это сделаю месяцев через восемь от начала занятий. И я в этом даже не сомневаюсь!
Источник
Вы никогда не задумывались о том, почему в нашей стране дети, а затем и молодые люди тратят столько времени на изучение иностранного языка, и при этом лишь немногие способны свободно общаться на этом языке и понимать иностранцев? В книге "Неправильный английский" автор объясняет этот парадокс. Дело в том, что методика преподавания языка как бы "ставит" телегу впереди лошади, т.е. дети начинают изучать грамматику языка, еще не умея на нем разговаривать. Ведь как мы начинаем говорить на родном языке? Вначале пассивно накапливаем большой объем слов и выражений, а уже потом, в школе, учим грамматические правила. Но не наоборот. Кроме того, в нашей школе и вузах действует система, основанная на страхе, - учащиеся боятся сделать ошибку. Стремление преподавателя во что бы то ни стало исправить любые, даже незначительные, ошибки приводит к результату, который противоположен желаемому: языковой барьер только растет, так как нарастает уровень стресса. Важно не заставлять человека говорить и писать на изучаемом языке раньше времени, лучше приблизить процесс изучения иностранного языка к процессу освоения родного: ведь вначале ребенок только слушает, накапливает и интуитивно анализирует накопленные данные, лишь потом он начинает говорить. Именно работа над "пассивными" видами (чтение и слушание) помогает осваивать язык, при этом главную роль играет аудирование, слушание. Теория Стивена Крашена и практические разработки Блэйна Рэя, анализ доступных нам пособий по изучению иностранного языка (Effortless Enlgish, Learn Real English и др.) подводит надежную базу под предлагаемую автором методику. Все его выводы основаны на исследованиях известных лингвистов. И, конечно же, немалую роль при написании этого "вредного пособия" сыграл его личный опыт: после неудачных попыток изучения языка в школе и на курсах он сумел самостоятельно освоить английский язык в достаточной степени, чтобы свободно слушать лекции, общаться и даже с отличием окончить американский вуз. Ну и практическая сторона вопроса. Я ее оценила, когда испытала на себе: уже несколько месяцев занимаюсь освоением польского языка. Прекрасно понимаю речь, отлично - печатный текст. Говорю еще неважно, но ведь, как и обещано в книге, я это сделаю месяцев через восемь от начала занятий. И я в этом даже не сомневаюсь!
Источник
Всё точно так же, как и в других школах: троечник дотянет до своей тройки, кое-как склеив существительное с глаголом, а отличник наизусть расскажет грамматическое правило, зазубрит дюжину новых английских слов, переведёт псевдоанглийский текст из учебника, вставит все пропущенные слова в упражнении и получит заслуженную пятёрку.
Мы нередко забываем о том, что "обыденно" и "стандартно" далеко не всегда означает "нормально". Учебным заведениям очень выгодна такая методика, потому что она примитивна, и в то же время загружает ученика абсолютно бессмысленной, но всё же работой.
Всё сводится к машинальному прочтению сомнительных текстов из учебников, заучиванию списков слов и грамматических определений, изучение которых по какой-то неведомой космической причине растягивается до выпускных классов.
Будущий студент вуза, после набора достаточных баллов ЕГЭ на выпускном экзамене похож на каторжника в каменоломне, обречён на пятилетнее вызубривание всё той же сухой школьной теории. Правда в том, что такой подход не просто не эффективен, но и ведёт к катастрофическим последствиям.
ДРУГАЯ ГИПОТЕЗА СТИВЕНА КРАШЕНА УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЯЗЫКОВЫЕ СТРУКТУРЫ УСВАИВАЮТ-
СЯ В ЕСТЕСТВЕННОМ ПОРЯДКЕ, КОТОРЫЙ НЕ МЕНЯЕТСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ
ОСОБЕННОСТЕЙ ИЗУЧАЮЩИХ И НА КОТОРЫЕ НЕ ВЛИЯЮТ ЯВНЫЕ ОБЪЯСНЕНИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
ГИПОТЕЗА СТИВЕНА КРАШЕНА ОБ ЭМОЦИОНАЛЬНОМ ФИЛЬТРЕ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО СПОСОБНОСТЬ ИЗУЧАЮЩЕГО ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ОГРАНИЧЕНА, ЕСЛИ ТОТ ИСПЫТЫВАЕТ НЕГАТИВНЫЕ
ЭМОЦИИ, ТАКИЕ КАК СТРАХ ИЛИ СТЫД, КОТОРЫЕ АКТИВИЗИРУЮТ ДАННЫЙ ФИЛЬТРА.
В основе языковой способности человека лежит врождённый биологически обусловленный компонент (универсальный механизм освоения языка), который на генетическом уровне определяет основные параметры человеческого мышления и структуру языкового знания.
.