Рецензии на книгу «Проклятие семьи Пальмизано» Рафел Надал

На жаркой пыльной площади деревушки в Апулии есть два памятника: один – в честь погибших в Первой мировой войне и другой – в честь погибших во Второй мировой. На первом сплошь фамилия Пальмизано, а на втором – сплошь фамилия Конвертини. 44 человека из двух семей, и все мертвы… В деревушке, затерянной меж оливковых рощ и виноградников Южной Италии, родились мальчик и девочка. Только-только закончилась Первая мировая. Отцы детей погибли. Но в семье Витантонио погиб не только его отец, погибли все...
Tarakosha написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

История итальянской семьи, чья фамилия вынесена в название романа, становится отражением всей многострадальной европейской истории первой половины XX века, на коротком отрезке которого (если смотреть в глобальном плане) случились сразу две мировые войны, разрушительные по своим масштабам и последствиям.

Именно этому временному периоду и посвящен роман современного каталонского писателя, в центре которого переплетение человеческих судеб, война и мир, созидание и разрушение.
Очень четко обозначены и продемонстрированы бессмысленные потери из-за некомпетентности, а порой и простого туполобия армейского начальства, бесправие простых солдат перед командирами, союзническое неравноправие, бессмысленность и беспощадность военных действий, способных истреблять целыми семьями, практически не оставляя никакого шанса на продолжение рода.

Но есть ли способ обмануть судьбу ? Вопрос, которым вслед за автором, задаются и его герои, пытаясь не только найти ответ, но и собственным примером доказать возможность осуществления этой идеи.

Несмотря на наличие в названии некоей отсылки к средневековью, с чем у меня лично всегда связано проклятие, роман полностью реалистичен и содержит реальные исторические факты, связанные с гражданской войной в Испании и последними месяцами Второй мировой. И тут есть очень показательные моменты союзнических отношений, когда все решают не столько обязательства друг перед другом, сколько сегодняшние действия для завтрашнего господства и давления над другими.

Видимо, без слезливо-романтической линии автору было сложно обойтись, поэтому она тут присутствует. И даже в значительном объеме, что, на мой взгляд, лишает роман некоей новизны и самобытности, который ему придают в первую очередь взгляд совсем с другой стороны на то, что уже известно. Здесь все любовные линии написаны несколько избыточно и восторженно, а в описании героев порой присутствует черно-белая краска, что мешает при прочтении изрядно.

Но в целом, очень даже неплохо и если вы любите семейные истории на фоне мировых событий - вполне можно порекомендовать.

lustdevildoll написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я уже знаю, куда в следующем году рвану в летний отпуск - благо, отечественный лоукостер родимый не подкачал и буквально недавно открыл прямые рейсы из Москвы в Бари (помню, когда в первый раз в рассылке увидела, подумала, где это вообще). Итальянская Апулия край не сильно туристический в отличие от уже облюбованных туристами побережий Лигурийской ривьеры, Сицилии и Римини, а красотой этот край не уступает другим живописным уголкам Средиземноморья, где мы уже побывали. Как будто на путеводитель отзыв пишу, да? А вот и нет - каталонский писатель Рафел Надал в своем романе вплел семейную историю в контекст двух разрушительных войн, но как-то так получилось, что для меня центральной темой книги стала их родина, Апулия. Так красиво и вкусно Надал описал этот благодатный край, его традиции, кухню, море, пещеры, погоду, людей, что прямо захотелось там побывать.

Истории же героев грустные, но типичные для тех лет. Вся мужская часть семьи Пальмизано была убита на фронтах Первой мировой, и беременная жена последнего Пальмизано, Вито Оронцо, погибшего в последний день войны, принимает решение вырастить сына под другой фамилией, дабы избежать семейного проклятия - а как иначе расценивать то, что всех мужчин семьи, а это не двое, не пятеро, а аж 21 человек, выкосило за несколько лет? Ее лучшая подруга Франческа Конвертини одновременно с ней рожает дочь, и обоих детей записывают как Конвертини. Из того семейства в живых остались многие, благодаря матриарху синьоре Анджеле, которая держит в железных рукавицах лесопилку, сады, земельные угодья и прочее хозяйство, включая детей и внуков.

Витантонио и Джованна растут как брат и сестра, но вот уже поднимает голову гидра фашизма, вот бьют приверженцев социализма, вот в Испании уже разражается гражданская война... Снова над Европой сгущаются тучи, и снова Марс готов принимать кровавые жертвы. Общество расколото и напугано, и чем дальше все движется, тем хуже: кто-то уходит на фронт, кто-то в партизаны, кто-то отсиживается в горах, не желая убивать и умирать непонятно за что. На фоне этих страшных событий раскрываются семейные тайны, расцветает любовь, брат идет на брата, умирают старики, рождаются дети...

Центральным историческим событием, которого ранее в художественной литературе лично мне встречать не доводилось, является бомбардировка войсками люфтваффе города и порта Бари, вследствие чего союзная армия Великобритании и США недосчиталась десятков кораблей, а жители города массово потравились ипритом, который в большом количестве находился на одном из кораблей, тогда как командование заявляло, что никаких боевых отравляющих веществ и прочего химического оружия у союзников на территории Европы нет. В романе подробно раскрыто, как этот факт замалчивался, и как руководство считало, что гибель сотен мирных жителей - это так, сопутствующие потери. Причем американцы рассекретили эти документы лишь в 1959 году, а открыто говорить о трагедии в прессе начали лишь спустя десять лет, после выхода документальной книги Гленна Инфилда, а британцы и того позже. Рада, что нашелся автор, который в современное время решил об этом напомнить.

Rosio написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

... и имя ему Война.

Обычно я обхожу книги о войнах двадцатого века стороной, но мимо этой пройти не смогла. Уж больно завлекает аннотация. Да и отзывы везде хорошие были.

Мне понравилась книга. Война - мир -война - мир. И судьба двух семей - Пальмизано и Конвертини. И якобы проклятие, от которого попытались спасти последнего Пальмизано. А это не проклятие, это война. Бессмысленная и беспощадная. Это бойня ради чьих-то идей и амбиций. Надал удивительно четко и остро описывает такие моменты. Гибель людей из-за чьей-то глупости, из-за тупости и трусости командиров, из-за некомпетентности офицеров. Он тут ни о чем не забыл: ни брошенных часовых, ни умерших от голода и болезней, ни удушенных газом... На мужчинах семьи Пальмизано показаны, кажется, все лики смерти: шальная пуля, химическое оружие, сумасшествие, расстрел за дезертирство. И во всем этом нет для тех, кто отдает приказы сверху, человеческих лиц, это мы их видим. Это нам показывает писатель тех, кто погибает, какими они были и как их изуродовала смерть. Есть очень тяжелые сцены, где прямо ощущаешь ту злость писателя, что вылилась в такие строки, но одновременно тут и вселенская печаль. И про первую мировую, и про вторую он написал сильно. Причем ещё и много фактов упомянул, достоверных фактов, которые скрывались. И союзников не забыл. И американцев-"освободителей", что расположили у берегов Бари химическое оружие. И партизанское движение. Очень много истории здесь. Малоизвестной истории, того, о чем умалчивалось. Ну и лики войны во всей красе.

Но, война когда-нибудь заканчивается. И вот мы, увы, совсем непродолжительное время наблюдаем за историей Джованны и Витантонио, а с ними и за семейным кланом Конвертини. Здесь уже другое. Конечно, Надал не обходит стороной и социальные проблемы, и огромную пропасть между слоями общества, но эта часть книги всё равно какая-то светлая. Он с такой душой описал Апулию, её красоты и эту жизнь, что просто заворожил этим уголком Италии. И это действительно жизнь. Она тут в каждой строчке, в каждом действии персонажей, в каждой волне Адриатического моря, в каждом дереве оливковых рощ. Как будто жизнь стремиться взять своё после правления смерти. Происходит многое. Витантонио и Джованна растут, меняются, а с ними меняется и всё, что их окружает. Тут же ещё тайна. И проклятие. Эта часть напоминает хорошую семейную сагу, где всё идёт своим чередом. Мне даже показалось, что роль злодея тут была ни к чему, но куда ж без отрицательного персонажа. Не хотелось тут подлости, но она, к сожалению, проникает везде. Ну никак без неё. И всё бы хорошо, но в вновь приходит война...

Проклятие? Может быть да, а может быть и нет. Может быть попытка обмануть судьбу перекинула это проклятие и на другой род. А может это фатализм матери пробудил злой рок, ведь не зря говорят, что всё по вере воздаётся, что во что веришь, то и случается. Но всё же вряд ли. Слишком уж много тогда проклятых по всему миру. Слишком многие семьи не дождались своих мужчин с этих страшных войн прошлого века. Проклятие тут одно и имя ему Война.

winpoo написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Под покровом проклятья

Только я закрыла последнюю страницу романа А. Триджиани о послевоенной жизни итальянской иммиграции в Америке, как тут же открыла первую Р. Надала о предвоенных и военных годах итальянцев из маленького местечка в Апулии с красивым названием Белларотондо. Но он оказался ещё более незамысловатым и «местечковым», чем первый. Чем дело кончится, стало ясно практически сразу, как только в сюжете появляются мальчик и девочка двух вдов, договорившихся избежать проклятия семьи Пальмизано. Но если читатель ждал чего-то вроде индийской мелодрамы, то выйдет ему облом, хотя родинка в форме сердечка и последующая радость одиссейского узнавания будут не раз возникать на страницах книги.

Написано просто и суховато, без каких бы то ни было уклонений от «генеральной линии», и чрезвычайно скучно. Текст разбит на небольшие главы, то связанные, а то и вовсе не связанные с основным содержанием: они представляют собой отступления то по поводу второстепенных героев, то по поводу природы и традиций итальянской глубинки, то по поводу детско-юношеских возрастных блаженств и тревог, то по поводу авторской оценки политических событий Италии. Юг Италии – чарующее место с его труллами, оливками, виноградом, солнцем и морем, но автору удалось все это настолько обесцветить и оскопить своей сухой прозой, что читалось с большим трудом.

Герои взрослеют, пронося через жизнь свою полутайну, но мы мало что о них узнаем, кроме их верности антифашистским идеям. Я бы не назвала это ни семейной сагой, ни историческим романом, и уж точно не отнесла бы к разряду бестселлеров, как книгу позиционирует реклама. Ее восторги типа «Я знаю, что вы мечтали именно о таком романе. Потому что я точно мечтал. Мощный и светлый роман, который держит вас в напряжении и дарит вам радость - независимо от судьбы персонажей» я не смогла разделить, как ни пыталась: мне как раз хотелось погрузиться в судьбу персонажей, в их переживания личной драмы и драмы войны. А без этого он мне никакой радости не подарил.

Более пресного и унылого текста я давно не читала, так что была рада, когда повествование закончилось, и в который раз себе напомнила, что надо уметь откладывать в сторону плохие книги.

Mary-June написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Какое-то раздражение вызывали у меня сюжет и герои романа «Проклятие семьи Пальмизано».
Во-первых… когда покупаешь книгу каталонского писателя, то хочется читать о каталонских делах. Я, конечно, понимаю, что одно время Италия была испанским владением, но было это давно. Впрочем, о чем хочет писатель - о том и пишет, так что это просто легкое недоумение.
Во-вторых, название такое громкое, что ожидаешь чего-то… более напряженного что ли. А тут, несмотря на непростую эпоху (автор втиснул в небольшой роман две мировые войны с точки зрения преимущественно жителей южноитальянской деревушки Беллоротондо), повествование идет ровно, просто, в духе «он пошел туда, она пошла туда, они сделали то-то, они вспомнили это». Та самая «страшная тайна» (она в сюжете все же есть, но раскрывается уже в первой части) вообще мало кого обременяла (или это так выглядело). То есть, конечно, дежурное «так вот оно что оказывается» пару раз подразумевалось, но и только. В общем узнавание только развязало руки героям делать то, что они и так были не против сделать (и не особо по этому поводу рефлексировали).
В-третьих, участие персонажей в исторических событиях. Одна едет сражаться против франкистов в Испанию во многом за компанию с симпатичным ей парнем-социалистом, другой избегает призыва в фашистские войска и сидит в скальном поселке, дождавшись случайного англичанина, вступает в войска союзников. Потом мечутся туда-сюда и что-то делают. Наконец, кульминация –налет люфтваффе на Бари и массовое отравление жителей ипритом, который тайно был привезен американцами к берегам Италии. Подозреваю, что во многом ради этого эпизода роман и был написан. Но изображено все бестолково, где-то многословно, где-то слишком уж рвано, пунктиром.
В-четвертых, условное противостояние «плохого» итальянца -фашиста и «хорошего» итальянца, который… просто хороший итальянец. И чудесное объяснение последним того странного факта, почему же хорошие итальянцы годами не понимали, как плохи итальянцы плохие. Оказывается потому, что они ведь родные и близкие люди и их не будешь судить. (А вовсе не потому, что раньше война была далеко, а тут вдруг оказалась близко.)
В-пятых, финал. Ну, серьезно, что это такое – почему читатель должен прибегать к арифметическим действиям, чтобы узнать, остался ли жив главный герой? А главное, как же они решили бюрократические формальности при том, что свидетелей уже не осталось, а генетическую экспертизу еще не делали? Ответ напрашивается один: это итальянцы и им пофиг (простите мое апулийское наречие).
Впрочем, кое-что мне в книге и понравилось: 1) описания южной природы, цветы, виноградники, оливки; 2) деление на части и недлинные главы; 3) как ни странно, были в романе действительно трогательные моменты (например, две шкатулки, врученные Донатой Витантонио и Джованне).

ELiashkovich написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Каталонское литературное дерби

Дочитал вчера ночью "Проклятие семьи Пальмизано". Всю первую половину дня провел в интересных размышлениях.

Дело в том, что книга каталонского журналиста Рафела Надаля дико похожа на "Голоса Памано" другого каталонца — Жауме Кабре. В обеих книгах дело происходит в живописной провинции, в обеих рассказывается про межвоенный период и Вторую мировую, в обеих какие-то семейные тайны, да и по объему книги тоже примерно одинаковые. И вот при всей этой схожести от "Голосов Памано" меня было не оторвать, а "Проклятие семьи Пальмизано", откровенно говоря, шло довольно вяло. Стало интересно порассуждать, почему — глупо же предполагать, что Каталония Кабре мне просто ближе, чем Апулия Надаля, скорее как раз наоборот.

По прошествии нескольких часов пришел к выводу, что при всей схожести у романов есть одно важное, но не очень заметное отличие. Однако на мое восприятие книг, судя по всему, оно повлияло коренным образом. Как в кулинарии, где с виду незаметная приправа способна кардинально изменить весь вкус блюда.

Штука в том, что сюжет "Проклятия..." можно взять и перенести вообще куда угодно. И в географическом, и в хронологическом плане. Прекрасная Апулия и драматичная итальянская история тут не более чем фон, а в центре все же отдельно взятая семейная сага, которая, как и практически любая семейная сага, выглядит довольно заштампованно. Ты со старта понимаешь, чем тут все примерно кончится, поэтому текст тебя не очень-то "держит" — разве что когда в сюжет врываются какие-то неизбитые исторические эпизоды вроде бомбардировки Бари, о которой, признаться, я толком ничего не знал.

У Кабре все сделано чуть иначе. У него важнее история. Его "Памано" точно никуда не перенесешь, там сразу собьются все настройки. Его герои возможны только в Каталонии и только во времена Франко, ибо исторической повесткой там полностью объясняется и поведение, и мотивация, и даже шутки героев. Это однозначно добавляет тексту глубины и правдоподобности, ну и в голове после такого чтения остается намного больше. Кроме того, необходимо отметить, что и в плане стилистики и лексикона Кабре у Надаля выигрывает нокаутом (хотя в случае парня с такой фамилией лучше сказать "выигрывает в двух сетах").

Немного разный у двух каталонских авторов и уровень "ванили". У Надаля примитивной мелодрамы гораздо больше, а для меня это однозначный минус (но понимаю, что тут субъективно — кому-то, наверное, про очередную "безответную любовь" читать интереснее, чем про Фалангу Франко).

Также отмечу, что от "Проклятия..." немного веет поверхностностью. У меня вообще родилась теория, что Надал изначально закладывался на будущую продажу прав куда-нибудь в Голливуд и написал не столько роман, сколько сценарий. Кино по "Проклятию..." и вправду может получиться роскошное, а вот роману все-таки глубины ощутимо не хватило. Хотя, возможно, повлияло тут и то, что по профессии Надал журналист.

Таким образом, ставлю 4/5. Но хочу подчеркнуть, что те недостатки, на которые я указал — это недостатки в сравнении с одной из лучших книг века (естественно, по моей скромной оценке). В целом же "Проклятие..." вполне в порядке и уж точно заслуживает, чтобы вы обратили на него внимание.

Тем более там Апулия...

NinaLisko написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Одним жарким днем молодая пара остановилась в маленькой итальянской деревеньке передохнуть после долгой поездки на машине. Деревушка им показалась совсем пустой, если бы не спящий старик на лавочке, который усадил их рядом и стал рассказывать семейную сагу Пальмизано и Конвертини, памятник смертей которых расположен тут, совсем рядом.
⠀ ⠀
Терпкая и немного вяжущая мысли история, растянувшаяся по сути на весь XX век. Две семьи, совершенно разные судьбы, которые решали как войны, так и другие аспекты жизни, два ребенка, выросшие как родные, таковыми не являясь, попытки преодолеть родовое проклятие путем неких махинаций, трагические происшествия и светлые надежды. ⠀ ⠀

То, что сразу бросается в глаза, что хочется выделить и чем насладиться - фантастически прекрасные описания Италии, Апулии, климата, архитектуры, быта и жизненного уклада. Ощущение тепла и томности не покидали всю книгу - оливковые рощи, засуха, побережье, старинные домики, величественные склоны, глубокие пещеры. По сути вся история о том, как жили семьи в период до войн, во время них, между ними и после них. Но так же в книге упоминается очень много фактов о двух войнах, о шпионах, о фашистах, о сопротивлении, о потерях, о судьбах и предначертанном.
⠀ ⠀
К сожалению, мне было очень скучно - автор пишет прекрасно, но зацепить или пронять меня почти ничего не смогло. Пара моментов берущих за душу были, но этого оказалось мало. Да и само проклятие - некая метафора, оправдывающая происходящее и дающая толчок к развитию сюжета. Никакой загадочности и мистики ждать не нужно. Думаю, что книга понравится тем, кто полюбил “Бруклин” и “Нору Вебстер” Колма Тойбина - довольно спокойное и неторопливое чтение.

EvaRob написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пшик

Если вдруг вы не читали аннотацию:

…На жаркой пыльной площади деревушки в Апулии есть два памятника: один — в честь погибших в Первой мировой войне и другой — в честь погибших во Второй мировой. На первом сплошь фамилия Пальмизано, а на втором — сплошь фамилия Конвертини. 44 человека из двух семей, и все мертвы…

Бодрая заявка на успех, как мне сначала показалось. Памятники действительно стоят и на первом действительно сплошь Пальмизано. Дальше будет несколько глав, посвященных тому, как эти самые Пальмизано умирали на войне – это окажется самой интересной и трагичной частью, хоть смерть некоторых из них и уместится в одно предложение.

Вы должно быть все еще помните, что там был второй памятник. Так вот то, что он был и заставило дочитать меня до конца эту кошмарно скучную книжонку. Потому что я сделала вполне логичный вывод, что Конвертини будет также уделено достаточно внимания. Возможно, они заразятся проклятием Пальмизано или что-то в таком духе. Короче говоря, кругом обман. Проклятие в принципе вызывает некоторые сомнения, потому что, ну… люди умирают на войне, так оно обычно и бывает, а когда деревня состоит наполовину из Пальмизано и наполовину из Конвертини, то кому еще было оказаться на этих памятниках?

Но одна драма квин винит во всем проклятие и, собственно, на этом бреде и тянется сюжет. Она рожает сына от последнего Пальмизано в одну ночь с подругой и просит ее забрать ребенка, чтобы облапошить судьбу. Все, кто в курсе происходящего восхищаются ее поступком до мозга костей. А дальше начинается типа-семейная-сага: про эту самую драма квин, детей, рожденных одной ночью, их грозную бабулю и ее прекрасный цветочный сад, в кустах которого притаилась крупная популяция роялей. Сюжеты заезжены до такого безобразия, что ни разу не придется даже слегка удивиться и не предвидеть хотя бы одного поворота. Также не будет и намека мистики от проклятия (оно, вроде как, и есть, а, вроде как, и хрен с ним), будет только бесконечная нуднота с редкими проблесками качественной печали.

Oragnia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Con amore

На жаркой пыльной площади деревушки в Апулии есть два памятника: один - в честь погибших в Первой мировой войне и другой - в честь погибших во Второй мировой. На первом сплошь фамилия Пальмизано, а на втором - сплошь фамилия Конвертини. 44 человека из двух семей, и все мертвы...©️

Не могу передать словами, как я ждала эту книгу. По одному лишь анонсу я поняла - она должна быть потрясающей.
Но я даже не могла предположить, несколько.
В этой книге много боли и страха. К сожалению, войны на них щедры. Но в ней же и невероятное количество любви. Всепоглощающей любви матери к ребенку, страстной любви мужчины к женщине, глубокой любви людей к своей стране. Как наяву предстают перед читателем и залитые солнцем улочки Беллоротондо, и восхитительный сад синьоры Анджелы, и ужасы солдат на поле боя. Ароматы спелой черешни и страшный чесночный запах химического оружия. Колокольный звон и взрывы бомб. В этой книге есть всё.
В этой книге есть жизнь.

Я не мастер отзывов. Но хочу сказать, что "Проклятие семьи Пальмизано" заняла почетное место не только в моём книжном шкафу, но и в моём сердце.
Grazie.
Con amore.

e_kateri_na написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Видимо, эта книга оказалась из серии "сама придумала, сама обиделась". Но если честно, аннотация была такая интригующая, гораздо интереснее и завораживающе самой книги. Две семьи, одно проклятие, умирают все мужчины... ну тут волей-неволей рассчитываешь на что-то мистическое, детективное и безумно интересное. Вообще, из этой аннотации можно много напридумывать. Но нет. Пожалуй, аннотация, это самое интересное в книге. Она настолько разгоняет воображение и ожидания, что сложно смириться с довольно посредственной историей.
Первая мировая унесла жизни всех мужчин Пальмизано. Остался лишь Витантонио, единственный наследник большого рода. А мать его втемяшила себе, что на семье проклятие и решила обмануть это проклятие.
Поначалу чтение книги было весьма и весьма приятным. Шикарные описания природы Италии, я уже начала предвкушать красочное путешествие. Но потом все сошло на нет. В принципе это по факту оказалось не плохо, ибо растягивать неинтересный сюжет - сомнительное достижение.
Если честно, то всю дорогу меня мучило подозрение, что автор замахнулся на лавры "100 лет одиночества". Было что-то неуловимое в этой истории, то ли нотки мистики, то ли общий тон повествования. о в итоге меня даже здесь постигло разочарование. Герои тоже не впечатлили. Бывает же, когда парой штрихов удается передать множество граней героя. Здесь же они все как на подбор полупрозрачные, обтекаемые, невнятные.
А интрига... ? да нет интриги. Проклятие Пальмизано - война. Просто так случилось, что погибли все мужчины Пальмизано в Первую мировую, а все Конвертини во Вторую. Здесь нет никакой мистики, это чистой воды трагедия.

mega_hedgehog написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Первая Мировая война унесла жизни множества людей, в том числе — всех мужчин из рода Пальмизано в маленькой деревушке на юге Италии, которая до войны знала только ласковые прикосновения солнечных лучей к коже и шелест листьев в оливковых рощах.

Доната Пальмизано и Франческа Конвертини — женщины, вышедшие замуж в канун войны, которых постигла судьба многих других, трагичная, но предсказуемая: их мужья скончались на фронте незадолго до конца войны, и две молодые вдовы нашли утешение в дружбе и поддержке друг друга. Вскоре после печальной вести с фронта они узнают, что беременны, но Доната переживает, что, если у нее родится мальчик, на него тоже обрушится проклятие Пальмизано — проклятие, по словам местных, и унесшее жизни всех остальных мужчин этой семьи. И берет с Франчески обещание, что та назовет сына Донаты своим и будем воспитывать как своего, в надежде обмануть судьбу.

Дети растут в Апулии между двумя мировыми войнами — одинаково далеко как и от всего мира, и от политических событий в самой Италии, которые, конечно, со временем все же докатятся и до их маленькой деревушки и возьмут верх над их юными судьбами, и с наступлением новой войны поколение сменит поколение.

Роман по объему совсем небольшой — 300 с лишним страниц семейной саги с развитием взаимоотношений между главными героями, разрушением прежнего мира, которому принадлежали Джованна и Витантонио, и приходом нового. Надал затрагивает здесь множество тем от истории Италии в 1930-40-е гг. и восприятия людьми фашизма до семейных ценностей. Читать про счастливое детство Джованны и Витантонио было необыкновенно атмосферно, меня покорила Анджела Конвертини — настоящая властная хозяйка здешних краев, а канонично-сказочная завязка с проклятием, подменой детей и семейной тайной придает происходящему особое очарование. Единственное, за что сбросила книге один балл, — это неуклюжее развитие романтической линии, которого толком не было, были лишь флешбеки, всплывающие в сюжете спустя очень(!) долгий срок после того, как они были нужны и актуальны.