Линкольн Чайлд (Lincoln Child) — американский писатель, автор триллеров, часть из которых написана в соавторстве с Дугласом Престоном. После детства, интересного только самому Линкольну, он закончил Карлтон-Колледж (ха?) в Норфилде, штат Миннесота, со специализацией на английской словесности. Обнаружив, что слова притягивают его, а также имеют обыкновение появляться в очень многих книжках, он летом 1979 отправился в Нью-Йорк, намереваясь устроиться на работу в издательском бизнесе. Ему повезло получить должность помощника редактора в издательстве «St. Martin's Press».
Дуглас Престон (Douglas Preston) — американский писатель, автор триллеров, часть из которых написана в соавторстве с Линкольном Чайлдом. В начале 1990-ых Престон и Чайлд создали команду, чтобы писать остросюжетные романы; «Реликт» был первым, потом вышли другие, включая «Остров» (Riptide, 1998) и «Золотой город» (Thunderhead, 1999). «Реликт» был экранизирован компанией Paramount в 1997 году. Другие фильмы сейчас находятся на стадии производства в голливудских студиях. Престон и Чайлд живут на расстоянии 500 миль друг от друга и пишут книги вместе через телефон, факс и Интернет.
Содержание:
1. Дуглас Престон: Потерянный город Обезьяньего бога (Перевод: Григорий Крылов)
2. Дуглас Престон: Флорентийский монстр (Перевод: Галина Соловьева)
3. Дуглас Престон: Гора Дракона (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
4. Дуглас Престон: Граница льдов (Перевод: Ж. Катковник)
5. Дуглас Престон: Ледовый барьер (Перевод: Александр Мальцев)
6. Линкольн Чайлд: Смертельный рай (Перевод: Кирилл Плешков)
7. Линкольн Чайлд: Утопия (Перевод: К. Плешков)
8. Дуглас Престон: Золотой город (Перевод: Екатерина Большелапова)
9. Линкольн Чайлд: Меч карающий (Перевод: Александр Мальцев)
10. Дуглас Престон: Остров (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)