Дело в том, что фраза «Любопытство сгубило кошку», лишь первая часть английской пословицы «Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back», что в переводе звучит примерно как «Любопытство сгубило кошку, но, удовлетворив его, она воскресла».Всегда было страшно интересно: а как это было, что кошка Франка стала девушкой? Как было... ей?