Своеобразно написано - от третьего лица со стилизацией под мудрую всезнающую старушку (мне показалось, это не точно), которая повествует о сюжетных событиях и чувствах героев, периодически впадая в искусственную велеречивость, а потом переходя на современный разговорный гопницкий.
Вторую книгу сейчас листаю, там вот такие сочетания стилей:
«Но одна мысль о голубых глазах Эудженио выбивала ее напрочь из колеи. О, Дженио…»
И « Дамиан Сезар Дальмехо страдал. Хотелось ЖРАТЬ!!!» и
« Эрнесто проблевался и встряхнулся как мокрая собака».
Читаю диалоги, например на маскараде в беседке, понимаю, что тут планировался юмор, а даже улыбнуться желания нет.
Юная девушка, из провинции, оставшись сиротой, вынуждена переехать жить к родственникам. Дядюшка, тетя, две кузины, молодые и очаровательные. А ты — бесприданница. И далеко не красавица. Еще и любовь, которая, как известно, приходит внезапно… И грозящее замужество — вовсе не с любимым человеком. Сказка про Золушку? Но позвольте, при чем здесь некроманты?!
Вторую книгу сейчас листаю, там вот такие сочетания стилей:
«Но одна мысль о голубых глазах Эудженио выбивала ее напрочь из колеи. О, Дженио…»
И « Дамиан Сезар Дальмехо страдал. Хотелось ЖРАТЬ!!!» и
« Эрнесто проблевался и встряхнулся как мокрая собака».
Читаю диалоги, например на маскараде в беседке, понимаю, что тут планировался юмор, а даже улыбнуться желания нет.