Не осилила из-за убогого языка. Коротенькие предложения буквально из 2-3 слов, потому как если автор делает их длиннее, то что-то странное выходит аля "Меня передергивает от неприятия". "Что это было, Пух?" Это перевод с иностранного языка? Или автор настолько не чувствует родной язык, что ляпает все подряд - и так сойдет? Ну, и текст нуждается в вычитке, какие-то лишние предлоги, опечатки... ну, нечитаемо же.
— Я согласна на твое предложение. — Но? — Есть два правила, которые мы ни за что не нарушим. Первое, — загибает пальчик Вики, переступая порог моей квартиры, — не лезть в жизнь друг друга. Вообще. Никак. — Годится, — стягиваю с нее куртку и оттесняю девчонку к стене. — Второе, ясноглазая? — Не влюбляться. — Секс и ничего личного? — упираю руки по бокам, замирая на расстоянии вздоха от ее горячих губ. — Так точно. — Жалеть не будешь? — Я не из тех, кто жалеет,...