Обратила внимание на сочетание имени автора ( с налёта показалось Кира Стрельникова) и названия книги — точно помню такое у другого автора. Удивилась. Скачала, читаю в предвкушении. Так как обычно «читаю в ухе», вначале неприятно зацепил лексикон, потом штампованность сюжета. Тут то я и внимательнее прочла имя автора.
Мдя… Кира Стрельнева — это никак не Кира Стрельникова…
Но, судя по оценкам, кому то такое нравится.
Ещё недавно не было никого счастливей меня: дом, семья, любящий муж, с которым мы ждали появления ребёнка. А потом всё рухнуло. Я потеряла сына, мужа и какую-либо надежду на счастливое будущее. Однако у судьбы на меня оказались совершенно другие планы. Я проснулась в чужом для меня мире, где маленький мальчик со столь знакомыми льдисто-голубыми глазами почему-то называет меня мамой. – Кто ты? – Как кто? Я твой сын! Забыла? Каким-то непостижимым образом я попала в прочитанный однажды мною роман....
Мдя… Кира Стрельнева — это никак не Кира Стрельникова…
Но, судя по оценкам, кому то такое нравится.