Известная английская писательница Джоанна Троллоп представила знаменитый роман «Разум и чувства» в новом проекте «Джейн Остин»: сохранив сюжет, стиль и очарование оригинального произведения, она перенесла его действие в наши дни, в современную Англию. Как и в романе Остин, основные события разворачиваются вокруг сестер Дэшвуд — разумной Элинор и страстной Марианны.
Сможет ли Элинор сохранить стойкость, узнав, что любимый мужчина поддался чарам другой девушки? Поколеблется ли вера Марианны в любовь на всю жизнь после встречи с главным сердцеедом графства? Увлекательная, трогательная и немного ироничная история в лучших традициях британской литературы никого не оставит равнодушным.
Секс, наркотики и айпод
Будьте осторожны в тексте возможны спойлеры!
Книга написана в рамках проекта «Джейн Остин», в котором должны быть осовременены шесть романов мисс Остин. И, как нас уверяет реклама на обложке, Джоанна Троллоп добежала до финиша первой. И что же еще предлагает обложка, как не цитату автора: «Этот проект требует, прежде всего, ответственного отношения; это не подражание, но дань уважения».
Казалось после таких слов можно было рассчитывать на ответственный подход к адаптации классики к современным реалиям. Но, к огромному сожалению, этого не случилось. Все осовременивание свелось к нарочитому описанию всяческих гаджетов, машин, которым перегружена вся книга. Пара упоминаний о сексе и на всякий случай автор приплел наркотики, чтобы мы уж точно были уверены, что книга современная. С таким отношением можно было просто автозаменой воспользоваться в оригинальном произведении, например, заменить письмо на телефон и достаточно. И очень иронично, что в начале книге попались такие строки:
Дом, их любимый дом, приобретший со временем ту неподражаемую патину, которая появляется только в жилищах, медленно и органично эволюционирующих в соответствии со вкусами разных поколений хозяев, претерпевал катастрофические перемены, превращаясь в новомодную, впечатляющую, но бездушную версию прежнего себя, которую Белл как то в запальчивости сравнила с пятизвездочным отелем.
Дальше...
Секс, наркотики и айпод
Будьте осторожны в тексте возможны спойлеры!
Книга написана в рамках проекта «Джейн Остин», в котором должны быть осовременены шесть романов мисс Остин. И, как нас уверяет реклама на обложке, Джоанна Троллоп добежала до финиша первой. И что же еще предлагает обложка, как не цитату автора: «Этот проект требует, прежде всего, ответственного отношения; это не подражание, но дань уважения».
Казалось после таких слов можно было рассчитывать на ответственный подход к адаптации классики к современным реалиям. Но, к огромному сожалению, этого не случилось. Все осовременивание свелось к нарочитому описанию всяческих гаджетов, машин, которым перегружена вся книга. Пара упоминаний о сексе и на всякий случай автор приплел наркотики, чтобы мы уж точно были уверены, что книга современная. С таким отношением можно было просто автозаменой воспользоваться в оригинальном произведении, например, заменить письмо на телефон и достаточно. И очень иронично, что в начале книге попались такие строки:
Дом, их любимый дом, приобретший со временем ту неподражаемую патину, которая появляется только в жилищах, медленно и органично эволюционирующих в соответствии со вкусами разных поколений хозяев, претерпевал катастрофические перемены, превращаясь в новомодную, впечатляющую, но бездушную версию прежнего себя, которую Белл как то в запальчивости сравнила с пятизвездочным отелем.
Дальше...
Лучше бы Джоанна Троллоп написала фанфик по мотивам Джейн Остин - это было бы интереснее. А так получилось... то, что получилось. Поскольку милая история, рассказанная в первоисточнике, никак не могла бы произойти в 21 веке, получилось что-то совершенно неудобоваримое. Все, что казалось милым и забавным у Остин, здесь стало претенциозным и раздражающим, в то числе персонажи, которые в первоисточнике были вполне приятными и вызывали сочувствие. Причем более всего раздражала не депрессивная Марианна, как можно было ожидать, а разумная Элинор. Если сюжетные линии, взятые у Остин, читались вполне спокойно, то все, выходящее за рамки, выводило из себя: зачем домик на дереве, Маргарет, думающая только о машинах, Элиза-наркоманка, почему мать сестер оказалась не замужем за их отцом и вообще почему она такая неприятная особа? Прямо видишь, как автор сидит и думает: чего бы еще навертеть, чтобы вырваться из цепких объятий подлинника. В итоге книга кажется вымученной. Боюсь, сама по себе, без связи с первоисточником, она вообще не читабельна.
Если честно, то это было довольно таки погано. Может быть, у меня предвзятое отношение, потому что Джейн Остин я люблю, но все же начинала читать книгу я с явным воодушевлением и рассчитывала как минимум на любопытную интерпретацию. Наверное, содержание пересказывать не стоит, ведь вряд ли кто-то решит ознакомиться с книгой не прочитав первоисточник.
Итак, что мы имеем... для начала отсутствие той самой иронии и какого-то прогрессивного взгляда на жизнь у героев. Про это можно забыть, дабы не питать ненужных иллюзий.
Далее следуют тупо передернутые из оригинала характеры героев. Всех. Выглядит это до того нелепо и странно, что наступает тот неловкий момент, когда за героев просто стыдно. Ну, как бы 200 лет прошло, а воз и ныне там. Только вот взгляды, поступки, мировоззрение, которые были прогрессивны 200 лет назад в наших реалиях выглядят... ну, так себе. Героини стали настолько истеричными и ветреными особами, что впору работать с доктором.
Видимо, я надеялась что с историей Джейн Остин поступят как-то поизящнее, ведь действительно можно было взять героев, поместить их в известные обстоятельства и адаптировать характеры к нашим реалиям, провести их по той же истории к заранее подготовленному финалу. Видимо, этого я и ожидала, а получила нечто, похожее на второсортный фанфик.
Книжка неудачная, не читайте, а если хочется, то лучше оригинал перечитать. Ну, я предупредила.
" Разум и чувства" первая книга в рамках " The Austen project". Суть этого замечательного проекта заключается в том, чтобы осовременить Джейн Остин, перенести события XVIII века в наш XXI век, чтобы персонажи и их проблемы были близки современному читателю. Что же вышло на самом деле.
Сюжет: Я не читала исходный вариант, я смотрела экранизацию. После смерти дяди и отца семейства, особняк, в котором жила семья Дэшвуд: Белл и ее дочери Элеонор, Марианна, Маргарет, переходит в наследство единственному сыну, сводному брату Джону. Он, его деятельная жена Фанни и их сын Гарри тут же переезжают в него. Чего же хоромам пустовать? Фанни, естественно хочет быть единственной полноправной хозяйкой дома и мысль о том, чтобы делить его с родственниками Джона ее не прельщает. Она сживает нерадивых родственников. И тут для семьи Дэшвудов начинается самое интересное: они привыкли жить не по средствам, работал в их семье только отец, а нужно найти жилье, которое они смогут снимать и работу, ведь нужно платить по счетам. С домом им фортануло, брат Фанни, Эдвард нашел какого-то дальнего общего родственника, который по доброте душевной согласился помочь, и все семейство переехало в домик на территории его поместья. А вот с работой дело обстояло особенным образом.
Уже в названии автор предлагает конфликт: разум и , прости Господи, чувства. За рациональность отвечает одна из сестер Элеонор, за чувства, видимо, все остальные. Она понимает, что нужно что-то решать с бытовухой, мать и средняя сестра оправдывают свое нежелание что-либо решать тем, что ну вот такие они чувственные, импульсивные и творческие личности. А деньги... ну само оно как-то решится.
В целом, все трудности решаются у семьи Дэшвудов благодаря тому, что у них есть природная красота и Элеонор. И так всю книгу.
Центральная проблема книги, как говорит автор, в том,что любовь в наше время, собственно, как и в XVIII веке покупается, что браки заключаются только по расчету. Но это ли главная проблема сейчас? Устарело это слегка, и эти многочисленные упреки в сторону Дэшвудов в том, что у них нет ни гроша за спиной. Проблема в том, что они не хотят ничего делать, они не хотят работать (исключение опять таки Элеонор), чтобы эти деньги появились. Им на помощь все время кто-то приходит: Джонно (тот самый родственник) или Билл Брэндон (друг Джонно) или еще кто-нибудь. Думаю, если бы девочки что-то делали и упреков не было, и не называл бы их никто охотницами за чужим достатком.
Персонажи в целом оооочень странные. Они гиперболизированны. Белл хочет помочь своей старшей дочери и, что вы думали она делает, она отключила отопление и перешла на дрова. Тут кажется больше помощи от Джунно, ведь он предоставляет эти дрова бесплатно. Марианна меня откровенно смущала. У человека астма, он два раза намокал под дождем и регулярно забывал ингалятор. Объяснение: ну я такая романтичная, хочу погулять под дождем, а лежу я в мокрой одежде, потому что не хочу никому приносить неудобства. Это ли не глупость. Многочисленные друзья Джонно, Фанни и ее маман, просто не могут найти себе других занятий как сплетничать об этих Дэшвудах или оскорблять их. Видимо автор хотела, чтобы нам было жаль их, несчастных. Дэшвуды просто центр Вселенной им все, что-то должны и всем до них есть дело, сами Дэшвуды при этом мало что из себя представляют, потому что они не активные персонажи с немыслимым эго, ведь они такие аристократичные, а все остальные, кто заботиться о них старомодные, безвкусные и скучные (в целом персонажи во всей книге либо ненавидят Дешвудов, либо обожают).
"Я прихожу, - сказала Марианна, - и просто стою с бокалом в руке. А потом возвращаюсь домой. Просто удивительно, до чего пустыми могут быть люди!"
Эдвард, брат Фанни, который влюблен в Элеонор, позиционируется, как борец с системой, он не считает деньги важным фактором в жизни человека и этим стоит выше своей сестры и матери. Но его поступки либо странные и необъяснимы: пришел к Элеонор, потоптался пять минут, потом ушел (Зачем.Он.Приходил?) ; либо он является с решением одной из многочисленных проблем Дэшвудов.
Многие персонажи - клише. Маргарет - младшая сестра, переходный возраст, капризная и любит фразу "мне все равно", это и все, что дала нам автор. Уиллоуби красавчик, а значит козел.
Время передано тоже не очень. Ведь события проходят в особняках и поместьях. Первое время я не могла понять, в каком веке это все происходит. До упоминания айпада.
В общем, странная книга. Персонажи очень плохо прописаны, время передано не полностью. Но мне очень понравились Элеонор и Билл Брэндон. Им автор уделила много внимания, их поступкам и мыслям. За них, собственно и 4.
По-моему, эксперимент не удался. Или удался лишь частично. Я не читала оригинал, но знакома с творчеством Джейн Остин по другим ее романам, так что могу сравнить. Смысл идеи заключался в том, чтобы перенести историю в наши дни. Что в итоге поменялось? Да ничего, в принципе. То, что вместо карет и лошадей - машины, что есть телефоны и ноутбуки? Разве это главное? Совершенно не изменились характеры персонажей, их образ мыслей. Поэтому при чтении я не воспринимала этот роман как современный. Машины не могли меня разубедить, что это все еще 19 век, где дамы чопорные, где царит праздность, где можно спокойно (нет) не работать, а жить только на ежегодное содержание. Где мужчина и женщина не могут пожениться без согласия родственников, где огромную роль играет положение в обществе и социальная роль. Я не говорю, что в наше время миллионеры женятся на горничных, но все равно именно в этой книге восприятие было именно такое. Возможно, автор именно это и задумывала, но тогда я вообще не понимаю смысла в создании книги. Привлечь внимание к оригиналу? Чтобы молодые люди вернулись к классике? Как-то сомнительно получается. Больше вероятность, что это просто желание сыграть и нажиться на известном имени. Вот и все.
Но сама история мне понравилась, потому что я люблю книги Джейн Остин. Но оригинал я бы оценила выше.
Прочитано в Собери их всех