Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.
Наверное, самое интересное в книге скрыто в послесловии, когда до тебя доходит и почему у книги такой стиль, и историческая важность таких книг. Я нисколько не умоляю все вложенное в книгу, но оно проявляется всеми гранями, лишь, когда послесловие стучит тебе в голову.
Вот смотрите Виктор Финк (кто не знает, это советский писатель, мемуарист и переводчик вообще и данной книги в частности) пишет:
В прошлом столетии* западноевропейская литература обогатилась новым жанром: романами о путешествиях в далекие заморские страны, о природе и людях этих стран, о бурных приключениях, которые ожидают там европейцев...
Новая литература имела в виду юного читателя.
Нам могут возразить: «Как так, разве этот новый жанр появился только в прошлом столетии? А «Робинзон Крузо?»
Замечание будет не совсем правильным. Верно, что английский писатель и публицист Даниэль Дефо писал в XVII веке, но «Робинзона Крузо» он написал не для юношества. Этот шедевр мировой литературы перешел в библиотеку юного читателя через много-много десятилетий после выхода в свет. Для того чтобы юношество сложилось в отдельную и достаточно значительную читательскую категорию, нужны были огромные сдвиги во всей культурной жизни Европы. Нужно было, чтобы Французская революция разбила основы феодализма, чтобы начался расцвет точных наук, чтобы открытие пара и электричества облегчило связь между наиболее отдаленными друг от друга частями земного шара, чтобы благодаря этому расширилось познание мира, чтобы образованность распространилась на более широкие слои общества. Нужно было очень много пройти по пути прогресса для того, чтобы такая книга, как «Робинзон Крузо», которая в годы своего появления волновала умы не слишком тогда многочисленных взрослых читателей, сделалась доступной для юношества, а затем и для детей школьного возраста.
*В. Финк говорит о 19 веке, а не о 20, как можно подумать, читая его послесловия в наше время)
И вот прочитав эти строки, ты находишь ответ на вдруг возникший вопрос о том, почему так много подробностей об истории, о природе, о физике, химии, даже о выживании в дикой природе, потому что эта образовательная книга для юношей и хотя бы так подрастающее поколение узнает больше, расширяет свой кругозор. Вот таким нехитрым способом, приключениями, геройством, взрослой любовью, автор закидывает в голову подрастающего человека хоть немного знаний, хоть чуть-чуть географии. И при этом сама художественная литература обучает его человечности. Французы сами были так себе колонизаторы и тоже себя мало чем ограничивали, но в данной книге Луи Буссенар умудряется всю книгу подчеркивать равноправие людей. Он подчеркивает, что нацизм - это не правда жизни, нельзя кого-то считать недочеловеком, если он другой, выделять его отдельной расой, другой - это поступки, а не цвет кожи, место проживания и другая культурная среда. (Он только англичанам отказывает в своей справедливости, но у французов с англичанами давно терки в плане у кого круче яйца, так что в это соревнование лезть не будем, примем как культурный код и будем надеяться, что в итоге и это пройдет)
Для юношества - это действительно хорошая книга, только для нынешнего юношества она требует небольшого обновления языка. Тут подчеркну, что Виктор Финк блестяще перевел книгу. Что для советского читателя, даже для меня в моей юности, это прекрасный язык, плотный, образный, насыщенный, сложно выстроенный именно он дополнительно делает книгу образовательнее. Но так как язык не только литературы меняется, то сейчас требуется легкое новшество. Ну как вы не услышите на улице барышня и сударыня, так и в подобных книгах нужно убрать устаревшие слова и обороты, чтобы заново привлечь читателя к такой литературе. Ну и, конечно, придется ее дополнить кучей обновленных сведений, что не любят делать сейчас редакторы, а надо, ведь тут книга именно для образования юного читателя, в самой своей изначальной форме.
Я подробно останавливаюсь на языке и основном смысле, то есть для чего писалась и почти ничего не говорю о кратком содержании, потому что содержание по сути своей предсказуемое, в нем нет того, что нас бы удивило, это стандартное приключение. Когда есть три друга, когда обязательно они сильны, умны, ловки и кто-то будет капитаном. Обязательно будут дамы в беде, пусть не в самом начале книги, а после. Будут обязательно злодейские злодеи, потому что иначе не будет героических поступков, но Луи Буссенар все же и для злодеев придумал их истории и наделил их частичками живой души, и показал отсутствие чего или присутствие кого сделало из них злодеев (а вот глубокие разборы подобных ситуаций найти можно только в советских книгах). И будет обаятельный авантюрист, который с переменным успехом будет то в дамках, то нет. Потому что если ты не авантюрист, как Арсен Люпен, то герой тебя переиграет, таковы законы жанра) Прочитав один приключенческий роман, можно сказать, что ты прочитал все приключенческие романы именно по их построению, а дальше, будут меняться места, подробности и то, зачем охотятся главные герои. Но обязательно будут местные жители, которые будут помогать и местные жители, которые будут мешать, и обязательно ты поможешь местным жителям, чтобы потом, в решающий момент они помогли тебе. Будут боги и мистика, будут сокровища и наследство. Будет найденная дружба и чистая душа. Читать приключенческий роман, как сериал смотреть, каждая глава со своей нервотрепкой, если мы берем повествование. Наводнение, землетрясение, налет саранчи... давайте, скажем честно, не хотелось бы нам на самом деле оказаться в приключенческой книге, слишком часто пришлось бы от чего-то спасаться и очень быстро из пустоты строить плоты)
Я давно не читала классического приключенческого романа и получила массу удовольствия, как всегда фиксируя обстоятельность подхода авторов к описаниям мест, где происходит приключения. Флора, фауна, погодные условия, местный диалект, еда, питье, вода, боги - все это как всегда поражает. И сколько бы ты не знал и, как бы ни казалось, что тебя не удивить, но в таких книгах всплывает что-то новенькое, какое-то название, какое-то неожиданное красивое описание, какой-то оборот речи или языческий обряд. Тут еще и инструменты появились такие, что ты невольно идешь смотреть, что там было и радуешься, что сейчас такая возможность есть, посмотреть все незнакомое сразу. Даже тебе, уже давно оставившей позади юность, есть что узнать из книги новое, осталось только этим где-то блеснуть))))
Как вывод могу лишь сказать, что если не относиться к приключенческому роману, как к развлечению, то многое из него можно почерпнуть, и найти в нем трогательную дружбу, нежную любовь и умение не враждовать. Это прекрасный образец своего жанра)
Книга прочитана в рамках дуэли Собери их всех! Дуэль с Ullen
Игры Книгомарафон (май 2022). ОТДЫХ В СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ
Наверное, самое интересное в книге скрыто в послесловии, когда до тебя доходит и почему у книги такой стиль, и историческая важность таких книг. Я нисколько не умоляю все вложенное в книгу, но оно проявляется всеми гранями, лишь, когда послесловие стучит тебе в голову.
Вот смотрите Виктор Финк (кто не знает, это советский писатель, мемуарист и переводчик вообще и данной книги в частности) пишет:
В прошлом столетии* западноевропейская литература обогатилась новым жанром: романами о путешествиях в далекие заморские страны, о природе и людях этих стран, о бурных приключениях, которые ожидают там европейцев...
Новая литература имела в виду юного читателя.
Нам могут возразить: «Как так, разве этот новый жанр появился только в прошлом столетии? А «Робинзон Крузо?»
Замечание будет не совсем правильным. Верно, что английский писатель и публицист Даниэль Дефо писал в XVII веке, но «Робинзона Крузо» он написал не для юношества. Этот шедевр мировой литературы перешел в библиотеку юного читателя через много-много десятилетий после выхода в свет. Для того чтобы юношество сложилось в отдельную и достаточно значительную читательскую категорию, нужны были огромные сдвиги во всей культурной жизни Европы. Нужно было, чтобы Французская революция разбила основы феодализма, чтобы начался расцвет точных наук, чтобы открытие пара и электричества облегчило связь между наиболее отдаленными друг от друга частями земного шара, чтобы благодаря этому расширилось познание мира, чтобы образованность распространилась на более широкие слои общества. Нужно было очень много пройти по пути прогресса для того, чтобы такая книга, как «Робинзон Крузо», которая в годы своего появления волновала умы не слишком тогда многочисленных взрослых читателей, сделалась доступной для юношества, а затем и для детей школьного возраста.
*В. Финк говорит о 19 веке, а не о 20, как можно подумать, читая его послесловия в наше время)
И вот прочитав эти строки, ты находишь ответ на вдруг возникший вопрос о том, почему так много подробностей об истории, о природе, о физике, химии, даже о выживании в дикой природе, потому что эта образовательная книга для юношей и хотя бы так подрастающее поколение узнает больше, расширяет свой кругозор. Вот таким нехитрым способом, приключениями, геройством, взрослой любовью, автор закидывает в голову подрастающего человека хоть немного знаний, хоть чуть-чуть географии. И при этом сама художественная литература обучает его человечности. Французы сами были так себе колонизаторы и тоже себя мало чем ограничивали, но в данной книге Луи Буссенар умудряется всю книгу подчеркивать равноправие людей. Он подчеркивает, что нацизм - это не правда жизни, нельзя кого-то считать недочеловеком, если он другой, выделять его отдельной расой, другой - это поступки, а не цвет кожи, место проживания и другая культурная среда. (Он только англичанам отказывает в своей справедливости, но у французов с англичанами давно терки в плане у кого круче яйца, так что в это соревнование лезть не будем, примем как культурный код и будем надеяться, что в итоге и это пройдет)
Для юношества - это действительно хорошая книга, только для нынешнего юношества она требует небольшого обновления языка. Тут подчеркну, что Виктор Финк блестяще перевел книгу. Что для советского читателя, даже для меня в моей юности, это прекрасный язык, плотный, образный, насыщенный, сложно выстроенный именно он дополнительно делает книгу образовательнее. Но так как язык не только литературы меняется, то сейчас требуется легкое новшество. Ну как вы не услышите на улице барышня и сударыня, так и в подобных книгах нужно убрать устаревшие слова и обороты, чтобы заново привлечь читателя к такой литературе. Ну и, конечно, придется ее дополнить кучей обновленных сведений, что не любят делать сейчас редакторы, а надо, ведь тут книга именно для образования юного читателя, в самой своей изначальной форме.
Я подробно останавливаюсь на языке и основном смысле, то есть для чего писалась и почти ничего не говорю о кратком содержании, потому что содержание по сути своей предсказуемое, в нем нет того, что нас бы удивило, это стандартное приключение. Когда есть три друга, когда обязательно они сильны, умны, ловки и кто-то будет капитаном. Обязательно будут дамы в беде, пусть не в самом начале книги, а после. Будут обязательно злодейские злодеи, потому что иначе не будет героических поступков, но Луи Буссенар все же и для злодеев придумал их истории и наделил их частичками живой души, и показал отсутствие чего или присутствие кого сделало из них злодеев (а вот глубокие разборы подобных ситуаций найти можно только в советских книгах). И будет обаятельный авантюрист, который с переменным успехом будет то в дамках, то нет. Потому что если ты не авантюрист, как Арсен Люпен, то герой тебя переиграет, таковы законы жанра) Прочитав один приключенческий роман, можно сказать, что ты прочитал все приключенческие романы именно по их построению, а дальше, будут меняться места, подробности и то, зачем охотятся главные герои. Но обязательно будут местные жители, которые будут помогать и местные жители, которые будут мешать, и обязательно ты поможешь местным жителям, чтобы потом, в решающий момент они помогли тебе. Будут боги и мистика, будут сокровища и наследство. Будет найденная дружба и чистая душа. Читать приключенческий роман, как сериал смотреть, каждая глава со своей нервотрепкой, если мы берем повествование. Наводнение, землетрясение, налет саранчи... давайте, скажем честно, не хотелось бы нам на самом деле оказаться в приключенческой книге, слишком часто пришлось бы от чего-то спасаться и очень быстро из пустоты строить плоты)
Я давно не читала классического приключенческого романа и получила массу удовольствия, как всегда фиксируя обстоятельность подхода авторов к описаниям мест, где происходит приключения. Флора, фауна, погодные условия, местный диалект, еда, питье, вода, боги - все это как всегда поражает. И сколько бы ты не знал и, как бы ни казалось, что тебя не удивить, но в таких книгах всплывает что-то новенькое, какое-то название, какое-то неожиданное красивое описание, какой-то оборот речи или языческий обряд. Тут еще и инструменты появились такие, что ты невольно идешь смотреть, что там было и радуешься, что сейчас такая возможность есть, посмотреть все незнакомое сразу. Даже тебе, уже давно оставившей позади юность, есть что узнать из книги новое, осталось только этим где-то блеснуть))))
Как вывод могу лишь сказать, что если не относиться к приключенческому роману, как к развлечению, то многое из него можно почерпнуть, и найти в нем трогательную дружбу, нежную любовь и умение не враждовать. Это прекрасный образец своего жанра)
Книга прочитана в рамках дуэли Собери их всех! Дуэль с Ullen
Игры Книгомарафон (май 2022). ОТДЫХ В СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ
Как же давно мне хотелось почитать что-нибудь из классической, но именно приключенческой литературы, как раньше, чтобы море приключений, отважные герои, прекрасные дамы и коварные злодеи. И вот очень удачно мне в игре разыграли именно такую книгу. Не помню знакомилась ли я в детстве и в юности с творчеством Луи Буссенара, но приступила к чтению с радостью. Тем более, что еще читать летом, как не приключенческие романы? Ну идеально же!
Что сказать? Я получила все то, что хотела)) Кто считает, что классическая литература отличается неспешностью и медлительностью повествования, длинными и занудными описаниями природы и обстановки в целом? Вы просто не читали Буссенара. Это что-то! События сыпались на голову буквально как снежный ком, как лавина, которую уже невозможно остановить. Буквально каждую страницу что-то происходит. С какими только невзгодами и опасностями не столкнулись герои этого приключенческого романа, тут и сражения со львами, и борьба с дикими гигантскими африканскими слонами, и опасные и непредсказуемые племена туземцев, и смертоносные змеи, опасные аллигаторы, сильнейшие дожди, вызывающие наводнения, и опасные течения и водопады, жаркие пустыни и много чего еще. Да чего тут только нет? Я просто сидела с открытым ртом и удивлялась насыщенности сюжета и гадала какие еще препятствия придумает автор для своих горе-героев. Ну вернее герои не горе-герои, это я так просто ошалев от количества опасностей, сыпящихся им на головы. Герои как раз таки отважные мужчины – трое французов –два молодых разорившихся аристократа Александр Шони и Альбер де Вильрож, и молочный брат Альбера сын фермера Жозеф. Эта троица решила отыскать в Африке сокровища кафских королей, вот только по их следам направились злобные бандиты, тоже желающие наложить лапу на сокровища. Причем бандиты в этой книге, вот прямо настоящие жестокие головорезы. Я даже несколько удивилась от такого количества довольно жестоких убийств, так что книга довольно жесткая и явно не совсем детская.
Герои конечно очень идеализированы, но скорее через призму именно того времени, т.к. убийства ими животных на охоте и ради развлечения и желания доказать что каждый из них супер-охотник несколько смазали мое положительное впечатление о них. За это я кстати и снизила оценку, не будь этих сцен, моя оценка была бы выше. Однако, во времена написания романа, я думаю это было нормой. Что вызывает во мне недоумение, автор явно в негативном ключе показывает свое отношение к рабству в любом виде, что несомненно очень гуманно, но при этом описывает бессмысленные и жестокие на мой взгляд сцены убийства животных в довольно положительном ключе и мне даже показалось, что хочет чтобы читатель восхищался меткостью и отважностью героев, не боящихся бросить вызов опасным хищникам. Я не восхищалась, мне было очень жаль несчастных животных, которым просто не повезло оказаться на пути охотников. В остальном же это типичные положительные герои, спешащие на помощь, полные благородства и конечно готовые простить своих злейших врагов, которые определенно заслуживают самого жестокого наказания за все совершенные ими зверства.
Злодеи, как я уже говорила, поразили меня своей жестокостью и зверством, подлостью и коварством и неимоверной алчностью. Я даже немного опешила и была не готова в такому. Правда автор все же попытался придать одному из злодеев немного милосердия и сделать его более человечным. Чуть-чуть я прониклась симпатией к буру Каасу, когда он пытался по-джентельменски относится к своим пленницам Анне и Эстер, и даже в какой то мере заботился и искренне переживал о них. Я даже в какой то момент подумала, что ответить ему Анна взаимностью и он смог бы даже попробовать измениться. Но автор не предоставил ему такого шанса.
Кстати, очень чувствуется что автор француз и считает свою нацию лучшей. Он всю книгу пытался показать, что французы отважны, порядочны, люди слова и чести особенно по сравнению с англичанами. Проскальзывало пару раз негативное отношение Буссенара к англичанам. Но это не раздражало, а скорее вызывало улыбку, своей некой наивностью.
В общем, понравился мне этот приключенческий роман, рада, что прочитала его и планирую и дальше знакомиться и с творчеством Буссенара и других классиков, пишущих в жанре приключенческих романов. На очереди Жаколио, Верн, Сальгари, Стивенсон, Хаггард, Эмар, Сабатини, Кервуд. Советую присмотреться любителям жанра, и людям, считающим классическую литературу скучной и неинтересной. Может вы просто не то читали?
Книга прочитана в рамках игр: KillWish (Тур 3), Игра в классики (Тур №12), Русское лото (Тур 8) и Собери их всех! (квест №8).
Случается у меня такое настроение, когда тянет почитать что-то из классической приключенческой литературы. Жизнь в средней полосе России не изобилует яркими красками, и погрузиться в удивительный мир Африки XIX века мне помог французский писатель Луи Буссенар.
Действие романа происходит на реке Замбези в Южной Африке. Если точнее, главных героев мы встречаем на алмазном прииске Нельсонс-Фонтейн, где собираются старатели из самых разных слоёв общества, мечтающие найти алмазы и обеспечить себе безбедное существование до конца жизни. Однако в реальности перспективы не столь радужны. Если старатель находит мало алмазов, то он их спускает на выпивку и развлечения, если же много, то скорее всего его ограбят и убьют.
Именно в столь негостеприимном месте мы знакомимся с главным героем романа – французским дельцом Альбером де Вильрожем. Он вместе со своим другом Жозефом прибывает на рудник в поисках своего друга Александра Шони. Альбер делает Александру заманчивое предложение бросить работу на прииске и отправиться на поиски сокровищ кафрских королей. Такой любитель приключений никак не мог отказаться от опасной затеи, и вместе они отправляются к водопаду Виктория через пустыню Калахари. На пути их ждёт множество приключений: племена диких бушменов и бечуанов, преступников, кровожадных хищников и многое другое. Помимо опасностей встречают они и новых друзей. Например, проводник Зуга помогает нашим путешественникам выжить в Африке и лучше узнать её законы. Благородные дикари не раз помогут нашим героям в трудной ситуации. На пути к сокровищам героям предстоит множество испытаний, и неоднократно их жизнь будет висеть на волоске. Порой мне начинало казаться, что поиск сокровищ не главное для Альбера. Гораздо важнее само то ощущение опасностей, преодолеваемых вместе с друзьями.
Присутствует в романе и некая детективная линия. На руднике Нельсонс-Фонтейн произошло убийство, и подозрение пало на Альбера с друзьями. На их поиски отправляется полицейский – мастер Виль. Какое-то время путешествуя вместе с героями, он всё же не отказывается от идеи поймать и наказать, свято веруя в их вину.
Стоит заметить, что «Похитители бриллиантов» – это не только великолепный приключенческий роман, но и источник интересных географических, этнографических и биологических знаний. Луи Буссенар рассказывает нам об обычаях африканских племён, их жизни, быте, методах охоты и добычи воды, и многое другое. Сразу заметно, что автором была проведена огромная исследовательская работа. Очень достоверно Луи Буссенар показывает рабовладение того времени. Тут всё предельно просто: сильные порабощали слабых и продавали их белым. Не менее достоверно автор описывает и алмазную лихорадку. Интересно то, что сами африканцы не видели в алмазах ничего ценного, а просто обрабатывали ими жернова. За счёт этого поначалу европейцам удавалось за бесценок выменивать у местных жителей столь ценные ресурсы.
Отличительной чертой приключенческой литературы XIX века является чёрно-белая мораль. Положительные герои исключительно хорошие – противоречивых поступков у них просто нет. Антагонисты же, напротив, являются сплавом из различных пороков. По современным меркам это довольно наивно, но в роман Луи Буссенара я пришёл не за сложными характерами и психологизмом, а в первую очередь за образом дикой и прекрасной Африки.
Итог: Если вы хотите на пару вечеров погрузиться в приключения по жаркому Африканскому континенту – однозначно стоит обратить внимание на произведение Луи Буссенара. Для опытного читателя сюжет может показаться слегка простоватым, и книга больше подойдёт юным любителям книг. Однако я с самого начала знал, что чего хочу от романа, и поэтому получил массу приятных эмоций. Также хотелось бы отметить приятный слог и лёгкий юмор автора.
Вот и окончилось весьма занимательное путешествие по Южной Африке. Прочитанная книга оказалась авантюрно-приключенческим романом в духе лучших традиций Фенимора Купера, Майн Рида и Жюля Верна, не уступающий, пожалуй, лучшим произведениям подобной направленности.
Захватывающий сюжет основан на банальном желании троицы друзей-европейцев, двух каталонцев и одного француза, обогатиться за счет присвоения алмазной сокровищницы кафрских королей (кстати, сам кафры, как выяснилось, алмазы не слишком ценят и применяют исключительно для обработки жерновов). Видимо, ввиду этого факта герои и решили, что если им удастся позаимствовать веками отбираемые наилучшие камни, кафры на них не сильно обидятся.
Тем не менее, персонажи для своего времени достаточно продвинутые и прогрессивно настроенные. Не одобряют рабство (причём весьма активно, действием, можно сказать) и тепло относятся к аборигенам. Но, тем не менее, признавая достоинства местных жителей и принимая от них помощь, равными их себе не считают (да-да, «бремя белого человека» для них не пустой звук, но тут дело всё-таки, наверное, в том, что роман написан в конце XIX века). Исключительно благодаря этому факту оценку книги на полбалла я снизила.
Но, кроме этих, весьма положительных героев, здесь много и других персонажей – тут вам и прекрасная жена одного из ГГ, и братья-буры, из разряда «сила есть – ума не надо», и глупый, но упёртый полицейский, и мерзкий мошенник, и наивные, но добрые негры. Есть даже романтическая линия, впрочем, весьма краткая и сразу благополучная, без всяких там метаний и страданий.
Очень много всего и помимо действующих лиц в этом романе: тут и исторические справки (отличная краткая аннотация англо-бурских войн, например), и ссылки на исследования незабвенного доктора Ливингстона (привет, «Пятнадцатилетний капитан» Ж. Верна!), и прекрасные описания природы (великолепные окрестности водопада Виктория, центральные области современной ЮАР, богатые золотом и алмазами и жуткая пустыня Калахари), очень точные и неожиданно подмеченные детали быта и обычаев местных народностей (очень удивило, например, что негритянские народы ещё в те далёкие времена прекрасно умели прививать домашних быков от смертельной для них болезни и позабавил обычай создавать из рогов этих же быков некоторое пособие «бонсай»), детальное описание флоры и фауны. Я очень много для себя почерпнула интересного. Теперь я знаю, какие звуки издают кайманы и страусы (оказывается, крик страуса неотличим от рыка льва, а кайманы издают звуки, подобные плачу маленького ребёнка), знаю, как определить рост лежащего слона по толщине его ноги, чем опасна эвфорбия и какие последствия имеет укус мухи цеце.
Помимо африканской экзотики очень порадовали и местами насмешили зарисовки из быта алмазных приисков.
Ну, и закончилось всё неожиданно, но хорошо.
В общем, впечатлений масса. Всем любителям приключенческой литературы от души рекомендую. Жалею только о том, что не попалась мне эта книга в подростковом возрасте, когда я подобными романами зачитывалась.
Прочитано в рамках игры Книгомарафон 7/2015.
Очередная книга, которая в свое время прошла мимо меня, или я мимо нее. И первое знакомство с автором, вообще. Хочется сказать, что я полностью погрязла в приключениях главных героев. А их (приключений) было столько много, и все так стремительно проносилось, что не успевала закрыть рот от одного приключения, как на голову волной сваливалось другое. А какие колоритные персонажи в этой книге, начиная с тех, кто на стороне добра и кончая теми, кто на стороне зла. И если с главными героями было все понятно, что в принципе, они должны победить все невзгоды и несчастья, свалившиеся на их головы, то с некоторыми полюбившимися второстепенными героями было все не так просто. За них переживала порой больше, чем за Александра, Альбера и Жозефа. Особой темой переживаний для меня стало племя батоков. До последней страницы их существование было под угрозой. А так как они не главные герои, то вполне могли и не выжить. И только когда уже в конце прозвучало:
Батоки будут жить!
я возблагодарила всех баримов, а
баримы - грозные боги
Отдельным райским удовольствием стали для меня отступления автора о флоре и фауне берегов Замбези и не только. Была, конечно, и ложка дегтя в этой бочке, но она не смогла все равно перечеркнуть все достоинства книги. Это жесточайшие, дикие сцены охоты. Но, с другой стороны, без них не было бы полного погружения в тот мир, в котором оказываешься вместе с героями. Не святым же духом в конце концов питались племена и путешественники.
Знакомство с автором буду продолжать и дальше. Понравился мне даже больше, чем Фенимор Купер.
KillWish - Тур 7. Пятый элемент: Руби Род спешит на помощь!
Также в книге были собраны цитаты для "Предпраздничной суматохи", игры Кротовая нора в Трактире "Чердак".
В глазах чернокожих безумие священно.
Нередко бывает, что стечение совершенно случайных обстоятельств создает процветание, которого не смог бы принести самый усердный труд. Удача в делах, то, что называется везением, зависит нередко от случая.
Жадность сильнее страха.
Усилиями разума можно иногда разогнать страхи, которые нагнало ночное сновидение. Однако у некоторых особенно чувствительных субъектов сны вызывают совершенно реальные мучения.
Мода — что в Африке, что у нас — беспощадно требовательна.