Дмитрий Быков размышляет о том, как получилось, что дьявол стал самым обаятельным героем советской литературы. Каким образом «Мастер и Маргарита» соотносится с советской традицией, что в этом романе советского, что антисоветского и какую силу, «вечно желающую зла», олицетворяет Воланд. «Именно сегодня в образе Воланда высвечиваются довольно неприятные, слабые, уязвимые черты… Конечно, Воланд – не победитель. И Булгаков это понимал».
Трагедия романа «Мастер и Маргарита» в том, что демонология Булгакова стала почти Евангелием для интеллигенции 60-70-х годов.
Нет той власти, которая могла бы решить экзистенциальные проблемы. Нет того зла, которое могло бы превратиться в добро, нет того Воланда и того Пилата, которые могли бы спасти Мастера. И вот эта мысль, тайная мысль, которая все чаще меня тревожит при чтении романа, думаю, скоро станет очевидной для всех.
Вот то, что никакого победителя, кроме победителя нравственного, быть не может – это мысль, которой нет в булгаковском романе, мысль, которая абсолютно отсутствует у него, но думаю, что эта мысль появилась бы, доведи Булгаков работу над романом до конца.
Очень провокативная лекция. Буквально в первых строках Быков признается в нелюбви к «Мастеру и Маргарите», прекрасно понимая, что провоцирует скандал. Его неприятие этой книги держится во многом еще и на неприятии того культа, который вокруг нее возник…
При том, что книга перед нами, безусловно, гениальная и очень значительная.
Но при всех достоинствах, для Быкова неприемлемым является тотальное оправдание зла, которое на хороших исторических основаниях выстраивала советская литература. В сущности роман адресован двум людям – Елене Сергеевне и Самому Главному Читателю: «роман написан для узколобого читателя с примитивными взглядами с теологическим образованием». Именно поэтому Художник был переименован в Мастера, поскольку Сталина интересует только ремесленная ценность объекта
Мастер – это образ художника, нарисованный так, чтобы Сталину он был понятен и приятен. Это художник, доведенный до правильного состояния… Мастер – это тот автопортрет художника, который Сталину желательно было видеть, и послание романа совершенно очевидно: мы понимаем, что ты – зло, и сам ты не можешь не понимать, что ты – зло; ты пришел как суд, который мы заслужили.
Быков провоцирует, но, возможно, для того, чтобы мы попытались взглянуть на роман с других позиций, не умаляя его несомненных достоинств, но открывая иные смыслы.
– Считаете ли вы все-таки Булгакова великим писателем?
– Считаю, конечно. Невеликий писатель не написал бы книги, которые оказали такое влияние на язык, на стиль, на речь. И у него масса гениальных текстов. И человек он был прекрасный. Я совершенно не хочу его принизить этой лекцией. Я просто хочу сказать, что роман, написанный для Сталина, не может быть хорошим романом. Вот и все.
Нет той власти, которая могла бы решить экзистенциальные проблемы. Нет того зла, которое могло бы превратиться в добро, нет того Воланда и того Пилата, которые могли бы спасти Мастера. И вот эта мысль, тайная мысль, которая все чаще меня тревожит при чтении романа, думаю, скоро станет очевидной для всех.
Вот то, что никакого победителя, кроме победителя нравственного, быть не может – это мысль, которой нет в булгаковском романе, мысль, которая абсолютно отсутствует у него, но думаю, что эта мысль появилась бы, доведи Булгаков работу над романом до конца.
Очень провокативная лекция. Буквально в первых строках Быков признается в нелюбви к «Мастеру и Маргарите», прекрасно понимая, что провоцирует скандал. Его неприятие этой книги держится во многом еще и на неприятии того культа, который вокруг нее возник…
При том, что книга перед нами, безусловно, гениальная и очень значительная.
Но при всех достоинствах, для Быкова неприемлемым является тотальное оправдание зла, которое на хороших исторических основаниях выстраивала советская литература. В сущности роман адресован двум людям – Елене Сергеевне и Самому Главному Читателю: «роман написан для узколобого читателя с примитивными взглядами с теологическим образованием». Именно поэтому Художник был переименован в Мастера, поскольку Сталина интересует только ремесленная ценность объекта
Мастер – это образ художника, нарисованный так, чтобы Сталину он был понятен и приятен. Это художник, доведенный до правильного состояния… Мастер – это тот автопортрет художника, который Сталину желательно было видеть, и послание романа совершенно очевидно: мы понимаем, что ты – зло, и сам ты не можешь не понимать, что ты – зло; ты пришел как суд, который мы заслужили.
Быков провоцирует, но, возможно, для того, чтобы мы попытались взглянуть на роман с других позиций, не умаляя его несомненных достоинств, но открывая иные смыслы.
– Считаете ли вы все-таки Булгакова великим писателем?
– Считаю, конечно. Невеликий писатель не написал бы книги, которые оказали такое влияние на язык, на стиль, на речь. И у него масса гениальных текстов. И человек он был прекрасный. Я совершенно не хочу его принизить этой лекцией. Я просто хочу сказать, что роман, написанный для Сталина, не может быть хорошим романом. Вот и все.
Неожиданное содержание лекции ничуть не умолило её достоинств.
Нежно любя "Мастера и Маргариту", для меня была интересной такая точка зрения.
Автор лекции с большим уважением рассказывает о минусах и несовершенствах романа. Показывает основной его недостаток в том, кому, по его мнению, Булгаков его адресовал.
Безусловно, огромный интерес вызвал разбор того, а почему в итоге Мастер? Не художник, не по имени, а Мастер? Я и не задумывалась раньше над этим совершенно.
Интересно также передан и образ Маргариты, сравнивая её с советской кинозвездой, автор лекции снова возвращает нас а адресату романа.
Вцелом получилось очень неожиданнт и познавательно.
Прочитана в рамках игры "Урок литературоведения"
Я согласен с Матвеевой, что женщина на метле никак не тянет на святую. Это большая булгаковская гнусность.
– Вопрос школьного учителя литературы. Мои старшеклассники категорически не признают в Иешуа и Мастере главных героев. Почему?
– Совершенно правы ваши старшеклассники. Главные герои книги – это Понтий Пилат и Воланд. А Мастер и Иешуа – это те цели, те объекты, на которые им пытается указать Булгаков: храни Художника и защити святого.
сравнения двух этих романов – "Золотого теленка" и "Мастера и Маргариты" – набило оскомину.
Конечно, это история параллельная, совершенно очевидно. Конечно, Козлевич – Коровьев, они даже восходят к одному животному корню. Понятно совершенно, что Паниковский и Кот – это два трагифарсовых атрибута. Ну и Балаганов и Азазелло похожи даже внешне. Рыжие такие ребята. Очень понятная аналогия, и она-то лишний раз и доказывает второсортность некую булгаковского романа, потому что, во-первых, Ильф и Петров были раньше, во-вторых, у них смешнее и, в-третьих, у них это не имеет привкуса демонологии. Потому что, если свита нечистой силы обладает такой же пошлостью вкусов, как Паниковский, все время ждешь, что кот скажет: "Я уважаю вас, мессир, но… Но тем не менее вы – жалкая и ничтожная личность". Стилистика общения Воланда со свитой – это абсолютно один в один стилистика общения Бендера с этими ребятами.
плохая книга развивается в одном плане, хорошая – в двух, замечательная – в трех, а гениальная – в четырех. Как "Война и мир", где есть план политический, личный, народный и метафизический. Вот в "Мастере" есть три таких плана: мистический, религиозный, не имеющий отношения к мистическому (история о Иешуа Га-Ноцри) и бытовой, сатирический.
Кстати говоря, это очень хорошо видно и на примере Булгакова. Когда он пишет роман о русской революции или фантастические повести о нэпе, получается гениально. Когда он пишет роман для Сталина, получается так себе. Потому что это книга с заданием. Иными словами, гений – это тот, кто не выносит ни малейшего заказа, ни малейшего насилия над собой.