Генри О. - Остатки (сборник)

Остатки (сборник)

1 прочитал 2 рецензии
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

«Ночь распростерла свои мрачные крылья над ущельем Потерянной реки, и я дал шпоры своему коню и быстро помчался по направлению к ранчо Гнедая лошадь, потому что все предвещало метель.

Я был знаком с Россом Куртисом, владельцем ранчо, и знал, что буду радушно принят, во-первых, потому, что он был всегда гостеприимным хозяином, а во-вторых, потому, что он любил поговорить…»

Лучшая рецензияпоказать все
dejavu_smile написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О'Генри - прекрасен!

Место действия - Техас. Герои - скотоводы, коневоды, овцеводы и парочка золотоискателей.

Основная тема - отношения мужчины и женщины. Как ковбои добиваются сердец своих Прекрасных дам. Удивительное рыцарское отношение к женщине, от которого в душе начинает что-то трепетать. Потрясающий рассказчик с живым добрым юмором описывает своих грубоватых, необразованных "королей скота", которые умеют ухаживать за женщиной так, как наверно, не умели при настоящих королевских дворах.

Воздержавшимся от аплодисментов был мельник. Он почувствовал себя разжалованным в рядовые. Ему бы и в голову никогда не пришло объявить яблоко эмблемой. Он собирался, после того как яблоко разделят и съедят, приклеить его семечки ко лбу и назвать их именами знакомых дам. Одно семечко он хотел назвать миссис Макфарленд. Семечко, упавшее первым, было бы... но теперь уже поздно.


Каждый рассказ - настоящий рассказ! Чувство, что сидишь у костра летним вечером и кто-то душевный рассказывает свою историю. И юмор! юмор! Такое качество текста, такая добрая ирония возможно только, когда автор не просто Знает, но и Любит то, о чем пишет.

Я была уверена, что ты прискачешь. Ты увидел знак? - Шепчет она:
- Как только вернулся в лагерь, - говорю я. - Он был нарисован на мешке с картошкой и луком.
- Они всегда вместе, - говорит она нежно, - всегда вместе в жизни.
- Вместе они замечательны, - говорю я, - с тушеным мясом.
- Я имею в виду сердце и крест, - говорит она. - Наш знак. Любовь и страдание - вот что он обозначает.


Еще одна тема, которая рассматривается в контексте главной, любовной - тема мужской дружбы.

Улыбки женщин, - продолжает Пейсли, - это водоворот Сциллы и Харибды, в пучину которого часто попадает, разбиваясь в щепки, крепкий корабль "Дружба". Как и прежде, я готов отбить тебя у медведя, - говорит Пейсли, - поручиться по твоему векселю или растирать тебе лопатки оподельдоком. Но на этом мое чувство этикета иссякает. В азартной игре на миссис Джессап мы играем порознь.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов




dejavu_smile написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О'Генри - прекрасен!

Место действия - Техас. Герои - скотоводы, коневоды, овцеводы и парочка золотоискателей.

Основная тема - отношения мужчины и женщины. Как ковбои добиваются сердец своих Прекрасных дам. Удивительное рыцарское отношение к женщине, от которого в душе начинает что-то трепетать. Потрясающий рассказчик с живым добрым юмором описывает своих грубоватых, необразованных "королей скота", которые умеют ухаживать за женщиной так, как наверно, не умели при настоящих королевских дворах.

Воздержавшимся от аплодисментов был мельник. Он почувствовал себя разжалованным в рядовые. Ему бы и в голову никогда не пришло объявить яблоко эмблемой. Он собирался, после того как яблоко разделят и съедят, приклеить его семечки ко лбу и назвать их именами знакомых дам. Одно семечко он хотел назвать миссис Макфарленд. Семечко, упавшее первым, было бы... но теперь уже поздно.


Каждый рассказ - настоящий рассказ! Чувство, что сидишь у костра летним вечером и кто-то душевный рассказывает свою историю. И юмор! юмор! Такое качество текста, такая добрая ирония возможно только, когда автор не просто Знает, но и Любит то, о чем пишет.

Я была уверена, что ты прискачешь. Ты увидел знак? - Шепчет она:
- Как только вернулся в лагерь, - говорю я. - Он был нарисован на мешке с картошкой и луком.
- Они всегда вместе, - говорит она нежно, - всегда вместе в жизни.
- Вместе они замечательны, - говорю я, - с тушеным мясом.
- Я имею в виду сердце и крест, - говорит она. - Наш знак. Любовь и страдание - вот что он обозначает.


Еще одна тема, которая рассматривается в контексте главной, любовной - тема мужской дружбы.

Улыбки женщин, - продолжает Пейсли, - это водоворот Сциллы и Харибды, в пучину которого часто попадает, разбиваясь в щепки, крепкий корабль "Дружба". Как и прежде, я готов отбить тебя у медведя, - говорит Пейсли, - поручиться по твоему векселю или растирать тебе лопатки оподельдоком. Но на этом мое чувство этикета иссякает. В азартной игре на миссис Джессап мы играем порознь.

BlackFox написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мое знакомство с творчеством О.Генри произошло довольно поздно и на сей день весьма коротко. Около года назад на съемной квартире оказался небольшой книжный шкаф, что большая редкость, где мне удалось найти потрепанную книжку с его рассказами , а так как об авторе был наслышал, то решил скоротать несколько вечеров за книгой.
Затем весной маме, учителю литературы, завершившей программу на пару занятий раньше, потребовалось чем-то занять старшеклассников. И снова вспомнил я про эти замечательные рассказы, до которых так редко доходят руки, но от которых потом так сложно оторваться! Тогда чтобы отобрать рассказы из всего их многообразия, решено было воспользоваться генератором случайных чисел :)
И вот в условиях цейтнота, когда читать некогда, а все равно хочется, вспомнились мне эти короткие рассказы. Само название книги - "Сердце Запада" - звучит интригующе, в памяти сразу всплывают картины из классических вестернов, поэтому продолжить знакомство решил именно с этого сборника.

* * *
О.Генри поразительно многогранен, читая его не перестаешь удивляться мастерству, тонкой иронии и неожиданным концовкам его рассказов!

...Определенно плох тот мужчина, который наивно полагает, что познал все тонкости женской хитрости. Когда-нибудь на его пути встретится такая особа, раскусить которую ему будет уже не по силам, как нет предела совершенству, так нет предела и изворотливости женского ума! Хотите в этом убедиться? Прочтите рассказ "Выкуп"!
Хотите еще примеры женской неординарности? Тогда вот вам рассказ "Справочник Гименея". Есть такие особы, которых поэзией, как воробья на мякине, не проведешь. Таким милее сухие факты и статистика, сухой слог науки ласкает им слух много больше, чем витиеватость поэтического слога. Не говорите им: "Взгляни на звезды: много звезд в безмолвии ночном..." Лучше факты! Скажите, наконец, сколько их! Не прячьтесь за туманные фразы! Больше конкретики!
Рассказ "Санаторий на ранчо" другого свойства. Его главный герой Мак-Гайр как раз из тех, кого можно было бы поставить в один ряд с героями Д. Лондона.
"По первому требованию" - блестящая иллюстрация поговорки "сам погибай, а товарища выручай", это слепок того времени, когда слово стоило дорого и люди знали им цену.
Если кому-то надоела кухня и кто-то уже мечтает о благовреном с потребностями в пище сравнивыми с Дюймовочкой, то для таких рассказ "Купидон A La Carte".
Ну а уж "Пимиентские блинчики" - это один из самых любимых моих рассказов! Настолько любимый, что даже не буду раскрывать сюжет :)

Все, не буду перечислять далее. Заканчивайте читать эту рецензию!
И начните же читать О.Генри!

admin добавил цитату 4 года назад
На третий день моего вынужденного безделья я выполз к фургону с провизией и беспомощно растянулся под разговорным обстрелом Джедсона Одома, лагерного повара. Джед был рожден для монологов, но судьба, как всегда, ошиблась, навязав ему профессию, в которой он большую часть времени был лишен аудитории.
Таким образом, я был манной небесной в пустыне вынужденного молчания Джеда.
admin добавил цитату 4 года назад
- Мистер Хикс, - говорит миссис Джессап, как-то странно поглядывая на меня в темноте. - Если бы не одно обстоятельство, я попросила бы вас отчалить и не делать больше визитов в мой дом.
- А что это за обстоятельство, сударыня?
- Вы слишком хороший друг, чтобы стать плохим мужем, - говорят она.
admin добавил цитату 4 года назад
Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов. Человеческая натура этого не выдержит.Ремесло Гименея
admin добавил цитату 4 года назад
Рыцарство и мужественность соперничали здесь, угождая ей и утешая ее. Она принимала их преклонение не игриво, как женщина, за которой ухаживают; не кокетливо, как многие представительницы ее пола, недостойные этих почестей; не с тупым равнодушием, как бык, получающий охапку сена, но согласно указаниям самой природы: как лилия впитывает капельку росы, предназначенную для того, чтобы освежить ее.
admin добавил цитату 4 года назад
- Шанс! - говорит она. - Неужели он думает, что у него есть шанс? Надеюсь, после того, что он видел сегодня, он поймет, что у него есть шиш, а не шанс.