Кэи Шэн - Сестрички с Севера

Сестрички с Севера

Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Юную Цянь Сяохун природа наделила необычайно пышными формами, и эта особенность становится источником неприятностей, когда Цянь Сяохун и ее подруга Ли Сыцзян приезжают из деревушки в провинции Хунань на Юг в Шэньчжэнь в надежде покорить переливающийся огнями город, в котором, как они фантазируют, бродят толпы достойных мужчин. Но что на самом деле ждет двух «сестричек с Севера», читатель узнает, прочитав эту книгу до конца.

Роман заслужил благосклонные отзывы критиков, многие из которых отметили оригинальный авторский стиль. В 2012 году роман «Сестрички с Севера» был издан на английском языке и попал в лонг-лист престижной премии «Азиатский букер» (The Man Asian Literary Prize).

На русском языке печатается впервые. Для читателей старше 18 лет. Книга адресована всем, кто так или иначе заинтересован в законном улучшении своих жилищных условий.

Лучшая рецензияпоказать все
Sand_Ra написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ!
Книга Шэн Кэи - безусловно не то, что читать легко и приятно. Местами ты попросту начинаешь стенать от обилия откровенных сцен. Но недаром автора считают талантом в области китайской феминистической прозы. Она затрагивает в книге такие важные вопросы, как специфика трудовой миграции в Китае, трудности оформления регистрации, трудоустройство несовершеннолетних, трудоустройство и рабочие перспективы женщины, а также в немалой степени поднята проблема объективации женщин в китайском обществе.
Главная героиня - Цянь Сяохун, обладательница нелегкой судьбы и приковывающей внимание груди. Школу она бросила, в семье стала объектом отнюдь неродственной любви мужа старшей сестры, который потихоньку от жены спал и с Сяохун. Собственно, вместо того, чтобы выгнать взашей супруга, старшая сестра заставляет младшую уехать, сбрасывая весь груз вины на 16-летнюю девчонку. А куда ехать из дремучей северной провинции как не на юг? Собственно, к югу устремляется много таких же как Цянь Сяохун девушек и женщин, ищущих лучшей доли. Южане называют их "сестричками с Севера", но относятся к ним отнюдь не как к ровне.
Было бы гораздо проще для читателя, если бы мы вслед за старшей сестрой Сяохун могли бы сделать из девушки олицетворение корня ее собственных бед. Мол, сама виновата, противно читать о такой, закрою книгу. Но у Сяохун есть своя система ценностей, она честна с собой и с людьми, которые ее окружают. Во много раз честнее патриархов того общества, в котором женщину ждут жуткие условия честного труда на заводах и фабриках, постоянные приставания этих самых патриархов к персоналу парикмахерских/гостиниц/больниц. Где девушку, которая может сама заработать на жизнь вдали от семьи, все кругом подозревают в занятии проституцией (которая сама тоже далеко не такой легкий и безопасный способ заработка, как пытаются представить те же высокоморальные члены общества).
На фоне этого общества двойных стандартов сама Цянь Сяохун выглядит скорее невинным агнцем, чем змеем искусителем. Вот только у агнца слишком приметные формы, которые сводят Сяохун с совершенно разными людьми, в очень редких случаях - даже добрыми.
Но в конце-концов, устаешь от всего. Так и Сяохун постепенно выбивается из сил под взглядами мужчин, которые прежде чем видеть в ней человека, видят ее грудь. Постепенно грудь становится все более и более заметной, а в конце автор доводит размеры этой груди до абсурда. Из объекта гордости девушки, она становится наказанием - мешающим нормально жить. И это не только судьба Сяохун. Автор будто бы подталкивает нас к мысли: "Когда же за внешним мы научимся видеть внутреннее? Когда же патриархальное общество увидит в женщине Человека? Когда?.."

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

0 читателей
0 отзывов




Sand_Ra написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ!
Книга Шэн Кэи - безусловно не то, что читать легко и приятно. Местами ты попросту начинаешь стенать от обилия откровенных сцен. Но недаром автора считают талантом в области китайской феминистической прозы. Она затрагивает в книге такие важные вопросы, как специфика трудовой миграции в Китае, трудности оформления регистрации, трудоустройство несовершеннолетних, трудоустройство и рабочие перспективы женщины, а также в немалой степени поднята проблема объективации женщин в китайском обществе.
Главная героиня - Цянь Сяохун, обладательница нелегкой судьбы и приковывающей внимание груди. Школу она бросила, в семье стала объектом отнюдь неродственной любви мужа старшей сестры, который потихоньку от жены спал и с Сяохун. Собственно, вместо того, чтобы выгнать взашей супруга, старшая сестра заставляет младшую уехать, сбрасывая весь груз вины на 16-летнюю девчонку. А куда ехать из дремучей северной провинции как не на юг? Собственно, к югу устремляется много таких же как Цянь Сяохун девушек и женщин, ищущих лучшей доли. Южане называют их "сестричками с Севера", но относятся к ним отнюдь не как к ровне.
Было бы гораздо проще для читателя, если бы мы вслед за старшей сестрой Сяохун могли бы сделать из девушки олицетворение корня ее собственных бед. Мол, сама виновата, противно читать о такой, закрою книгу. Но у Сяохун есть своя система ценностей, она честна с собой и с людьми, которые ее окружают. Во много раз честнее патриархов того общества, в котором женщину ждут жуткие условия честного труда на заводах и фабриках, постоянные приставания этих самых патриархов к персоналу парикмахерских/гостиниц/больниц. Где девушку, которая может сама заработать на жизнь вдали от семьи, все кругом подозревают в занятии проституцией (которая сама тоже далеко не такой легкий и безопасный способ заработка, как пытаются представить те же высокоморальные члены общества).
На фоне этого общества двойных стандартов сама Цянь Сяохун выглядит скорее невинным агнцем, чем змеем искусителем. Вот только у агнца слишком приметные формы, которые сводят Сяохун с совершенно разными людьми, в очень редких случаях - даже добрыми.
Но в конце-концов, устаешь от всего. Так и Сяохун постепенно выбивается из сил под взглядами мужчин, которые прежде чем видеть в ней человека, видят ее грудь. Постепенно грудь становится все более и более заметной, а в конце автор доводит размеры этой груди до абсурда. Из объекта гордости девушки, она становится наказанием - мешающим нормально жить. И это не только судьба Сяохун. Автор будто бы подталкивает нас к мысли: "Когда же за внешним мы научимся видеть внутреннее? Когда же патриархальное общество увидит в женщине Человека? Когда?.."

FuschettoStoriettes написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень удручающая книга в своей безысходности и предопределенности. Обилие грязи, нищеты, похоти и самое печальное, что нет этому конца и края. Основная мысль книги, что если тебе не повезло при рождении, то дергайся/ не дергайся, а итог один и ничего тут не сделаешь, как бы ты не стремился выбраться из этой трясины. Наверное именно поэтому за книгу я поставила 6, хотя по мере чтения оценка в моей голове была выше.
Книга о двух девушках из нищих провинций Китая, которые решились покорить большой развивающийся город и изменить свою мрачную жизнь. "Сестрички с севера" - именно так называли южане трудовых мигранток, приехавших к ним из северных провинций Китая. Основная героиня - Цянь Сяохун - красивая девушка с выдающейся грудью (про это мы слышим на протяжении всей истории по несколько раз за страницу - у автора может комплексы?) с очень тяжелой судьбой. Матери нет, отец занят собой, муж старшей сестры с 10 лет развращал девочку, и вот когда она достигла совершенолетия - разразился скандал, сестра увидела их в постели. Цянь Сяохун уезжает в надежде изменить жизнь и знакомится со своей подругой Ли Сыцзян, скромной неказистой девушкой из бедной семьи, которая пытается помочь своим родственникам выжить, экономя и отправляя им каждую копейку. Бойкая, яркая и смелая Цянь Сяохун с огромной грудью и тихая серая мышка Ли Сыцзян с "мандаринками" пытаются изменить свою судьбу. Их ждет путь лишений, трудностей, человеческой низости, похоти и разбитых надежд.
В книге так много низменных человеческих пороков и фактически нет ни одного достойного мужчины, сплошь и рядом одно скотство, все представители мужского рода крайне неприятны и даже те, кто вроде бы проявляют порядочность - лишь маскируют свою похоть. Меня это коробило, ну не бывает у жизни только черных полос, тут же собрана сплошь одна чернота. Человечеством движут деньги и похоть, похоть и деньги! Вот постулат этой книги.
Я очень плохо знакома с китайской культурой, возможно автор сгущает краски для того, чтобы лишний раз привлечь внимание общественности к положению женщин, к проблемам принудительной стерилизации, к политике семьи, но книга написана в 2012 году и речь идет о 90х, поэтому трудно судить насколько актуально все это на год написания.
Несмотря на тему и сам сюжет стиль повествования очень легкий и я бы даже сказала поэтичный. Обилие специфических сравнений, менталитет, отсылки к традициям - все это позволяет познакомится с китайской культурой и бытом. С этой точки зрения произведение очень познавательно.

Прежде чем обвинять жену в измене и сомневаться, уж не пророс ли красный абрикос через стену*

(* образное выражение, которое значит "у жены есть любовник")

Наштукатуреная баба, образно говоря, закрыла его в кушине с уксусом*.

(* "Кувшином с уксусом" китайцы называю ревнивых женщин)

Их мечты превращались в цветы, которые сами собой втыкались в обольстительную вазу Цянь Сяохун*

(*"Поставить цветок в вазу" - один из эвфемизмов для любовной игры в классической литературе)

AnnaNaan написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мое первое знакомство с китайским автором. Для меня это было своего рода экспериментом. С недавних пор я поняла, что в литературе я почти всеядна, и это «почти» ограничивается не жанрами, а сюжетной линией. В этой книге ее как таковой нет, здесь просто описан отрезок жизни одной провинциальной китайской девушки. Она не особенно грамотная, но бойкая на язык и смышленая. Она очень практичная, ей жаль тратить время на сожаления о прошлом. У нее большая грудь, обращающая на себя внимание, и ей это нравится. Вообще в романе довольно много чувственного, сексуальный подтекст так или иначе проявляется почти во всех аспектах жизни.

Если бы эта книга была написана русским автором о русской девушке, она не вызвала бы у меня никаких эмоций. Но это Китай. Здесь все по-другому: культура, менталитет, традиции, мифология – да всё иное, непривычное (необычное) и даже странное.
О разыгравшейся непогоде: «Дождь и земля яростно совокуплялись».
О секретарше, записывающей показания: «Ручка секретарши заскрипела по бумаге, как шелкопряд, грызущий тутовый лист».
О двух соперницах: «Они ходили высоко задрав головы, словно две агрессивные очковые кобры, которые дальше собственного капюшона не видели».
О матери и ее сыне: «Этот хорошенький и смышленый мальчик был единственным утешением У Ин, теплой одеждой, которая согревала ее в холодные дни».

– Наполеон тоже был маленького роста, а как он красиво сражался!
– На поле? Кто?

Мне никогда не приходило в голову разделить имя Наполеон на «на», «поле» и «он»; по-моему, вышло забавно.

В целом впечатления не плохие, хотя концовка совсем не порадовала. Возможно, это чисто местечковый нюанс, потому что, как я уже говорила, я никогда раньше не читала произведения китайских авторов. Рекомендовать для ознакомления вполне можно.

Okeana написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Долго ждала дату выхода книги, что порадовать себя замечательной книгой... Не сложилось. Прочитала половину. Надоело. Описание секса на каждой странице, описание прыщей на лице разных героев на каждой пятой. Во время прочтения, складывается ощущение, что писала школьница, как она провела лето и обилием постельных сцен и глупых поступков.

Ste написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сестрички с севера

Книга заинтересовала меня изначально своей тематикой. Тягостная жизнь китайской провинции еще лет шесть назад привлекла меня в " Гротеске " Нацуо Кирино. И после аннотации "Сестричек..." по старой памяти захотелось покопаться в грязном китайском бельишке.
К сожалению, бельишко оказалось не просто грязным, но и смрадным, дырявым и криво скроенным.
В книге отталкивало все: сюжет, персонажи, язык автора (переводчика?), смысл (если он был).
Да, грудь главной героини обозначалась еще в предисловии, но встречать ее описания на каждой странице я была не готова. Складывалось впечатление, будто титьки в данном тексте куда важнее людей. Да так оно и было. Всех вокруг интересовала исключительно грудь А-Хун, она была центром вселенной и двигателем сюжета. Источником мотивации персонажей.
Сама китайская бытность представлена не так отталкивающе сурово, как в Гротеске (ну тут и по названию многое ясно), напротив, живут люди вполне себе терпимо, хотя и уныло, бедно. Но подобные картины и в нашей глубинке встречаются. А если учесть, что действие происходит в 90-е, то даже повальная антисанитария и отвратный сервис странными не кажутся. Хотя после подобных иллюстраций в Китай не хочется совсем.
Но граждане сами прекрасно соответствуют описанной стране. Они такие же грязные, порочные и недалекие. Все сплошь озабочено одним лишь сексом, легкими деньгами и лишь изредка каким-то личностным ростом. А разве не так в жизни? Не от того ли мне мерзко, что в книге правда?
Нет, не так. Не верю, не хочу верить и не хочу жить в подобном мире. Любые попытки героинь заняться образованием воспринимаются как великое достижение на грани блажи, а образование их сводится к рандомному чтению каких-то книжек и изучению словаря. Ну мне китайская грамота кажется китайской грамотой, потому допускаю, что словари там и вправду не для слабаков. Но все-таки... Не имея толком никакого образования, герои волокут на плечах горы амбиций, которые частично даже реализуются. Да, полно вокруг примеров умнейших, одаренных людей, так и не получивших заветные корочки. Но ни разу на протяжении книги у меня не возникало мысли, что А-Хун к таковым относится. Она казалась неисправимо пустой, лишенной логики, хотя и доброй. Но даже ее отказ от зарабатывания телом не выглядел последовательно. Глупо осуждать женщин за внебрачные связи, но, как ни крути, образ проститутки ей шел больше всех, предложенных автором. Ну не было в А-Хун-работнике-регистратуры-завода-отеля ничего естественного!
Мужчины в книге - отдельная беда. Целое стадо озабоченных самцов, мыслящих мошонкой. Мелькнула пара светлых образов, но и они преподносились как дар небес и чудо. А ведь это должно быть нормой.
Описания в тексте почти отсутствуют, есть лишь действия и диалоги, коряво выстроенные изначально или переведенные. Хоть какой-то интерес представляли только отсылки к китайским басенкам и поговоркам, мне лично не известным. Отсюда вывод, что носителю китайской культуры в данном произведении зацепиться вообще не за что. Хотя загадочная китайская душа для меня пока непостижима. Может, так прямо они и живут и мыслят, а это мы, замороченные евроазиаты, везде ищем смыслы и бестелесные идеи.
В целом, впечатления от книги ужасные. Словно все эти страницы не прочитаны, а съедены. Да еще и без кетчупа. Осилила с трудом, возвращаться к автору не хочу, по персонажам не скучаю. Пишу рецензию и злюсь. Не надо так.

admin добавил цитату 3 года назад
"Даже самые лучшие события могут стать пресными, как отруби."
admin добавил цитату 5 лет назад
Разумеется, деньги и секс - два краеугольных камня нормальной жизни, два ее базовых элемента.
admin добавил цитату 5 лет назад
Два типа людей остро ощущали приход весны: во-первых, это одинокие женщины, которые следили за модой и тратили массу денег на тряпки, а во-вторых, бездомные бродяги. Но у двух этих категорий восприятие было разным: первые ощущали приход весны кожей, вторые же чувствовали душой, первые превращали это восприятие в жизненный настрой, а для вторых это становилось основой выживания.
admin добавил цитату 5 лет назад
Это странное, необъяснимое явление. Они встретились по прошествии нескольких лет, чтобы поздороваться, переброситься парой фраз и разойтись, а потом грустить друг по другу еще много лет, а то и всю жизнь.
admin добавил цитату 5 лет назад
Роста он был не маленького, около метра семидесяти...