Всем известно, что большинство животных не различает цветов. Но у животных дальтонизм успешно компенсируется обостренным слухом, обонянием и другими органами чувств.
А каково человеку жить в мире, лишенном красок? Жить – будто в рамках черно-белого фильма, не имея возможности оценить во всей полноте красоту окружающего мира – багряный закат, бирюзовое море, поля золотой пшеницы?
В своей работе «Остров дальтоников» Оливер Сакс с присущим ему сочетанием научной серьезности и занимательного стиля отличного беллетриста рассказывает о путешествии на экзотические острова Микронезии, где вот уже много веков живут люди, страдающие наследственным дальтонизмом. Каким предстает перед ними наш мир? Влияет ли эта особенность на их эмоции, воображение, способ мышления? Чем они компенсируют отсутствие цвета? И, наконец, с чем связано черно-белое зрение островитян и можно ли им помочь?
С творчеством Оивера Сакса у меня ложились весьма прочные отношения. Мне нравится как он пишет, благодаря ему я открываю для себя новые интересные книги. Да и стараюсь покупать все, что связано с Саксом. Правда "Остров дальтоников" оказалась весьма противоречивой книгой.
В первую очередь я думала, что тема будет посвящена именно дальтонизму, а на деле оказалось,что тема частично освещена. Сакс аскрыл тему на свой манер - пытаясь объяснить дальтонизм, он ушел в другую сторону, начав говорить о растениях и т.д. и.т.п.
Странно, но вроде бы все написано по теме, но создалось впечатление, что я отправилась в путешествие вместе с Оливером на остров и там в попытках отследить источник заболевания, больше прониклась самой жизнью островитян. Это не плохо, но я бы лучше почитала бы слегка сухой текст про дальтонизм. Короче говоря, - противоречивое послевкусие.
Хороша ли книга? Да. Интересна? Да. Но меня все равно что-то смущает. И очень неудобные сноски. Это отвлекает и мешает процессу чтения.
3 из 5
С творчеством Оивера Сакса у меня ложились весьма прочные отношения. Мне нравится как он пишет, благодаря ему я открываю для себя новые интересные книги. Да и стараюсь покупать все, что связано с Саксом. Правда "Остров дальтоников" оказалась весьма противоречивой книгой.
В первую очередь я думала, что тема будет посвящена именно дальтонизму, а на деле оказалось,что тема частично освещена. Сакс аскрыл тему на свой манер - пытаясь объяснить дальтонизм, он ушел в другую сторону, начав говорить о растениях и т.д. и.т.п.
Странно, но вроде бы все написано по теме, но создалось впечатление, что я отправилась в путешествие вместе с Оливером на остров и там в попытках отследить источник заболевания, больше прониклась самой жизнью островитян. Это не плохо, но я бы лучше почитала бы слегка сухой текст про дальтонизм. Короче говоря, - противоречивое послевкусие.
Хороша ли книга? Да. Интересна? Да. Но меня все равно что-то смущает. И очень неудобные сноски. Это отвлекает и мешает процессу чтения.
3 из 5
Очень романтичная книга, и это несмотря на то, что автор пишет про болезни. На самом деле о путешествии на острова Тихого океана, а болезни -- это примерно 1/5 описаний.
Поездка начинается с книги 1836 года. Уже романтично.
Потом перелёт длиной 3500 миль из Гонолулу на не совсем, так скажем, исправном самолёте с несколькими промежуточными посадками на самых разных островах. Оливер Сакс рассказывает много интересного об истории и нынешнем дне таких мест, которые я не увижу никогда.
Отравленный остров Джонстон. Кошмарный Маджуро. Перенаселённый ад острова Эбейе.
А ведь некоторые из этих проблем, оказывается, предвидел ещё капитан Кук. Об испытаниях атомных бомб он, конечно, не догадывался, но об уничтожении природы и разрушении общественного устройства очень даже предупреждал.
Превращение некоторых островов в военные помойки совершенно отвратительно. Геноцид на других островах отвратителен многократно. Слава богу, думал я, что это всё дело рук США и их предшественников. Наш Н.Н.Миклухо-Маклай вёл себя куда как более цивилизованно.
И всё же истинный рай кое-где сохранился. Остров Пингелап: бананы и кокосы -- и ни одного автомобиля.
Остров Понпеи -- настоящая республика Сан-Лоренцо Курта Воннегута: английские бродяги, потом немцы, затем испанцы, снова немцы, за ними японцы и наконец "долгожданные" победители-американцы. Но остров несмотря ни на что остался райским: слава богу, на нём не было ни гуано, ни фосфатов. Были только горы, джунгли, водопады и никуда не торопящиеся жители. С точки зрения колонизатора, ничего там не было, никому он был не нужен. Повезло. Всё это там и осталось.
Оливер Сакс пишет обо всём, что встречает на пути. Настоящий тревелог, как это теперь называют.
Вот вы знаете что-нибудь о саговниках? Я ничего не знал. А это удивительные и замечательные растения.
Или вот ещё:
У многих голотурий кожа покрыта очень острыми микроскопическими колючками; эти колючки могут иметь самую разнообразную форму – пуговиц, гранул, овалов, пластинок, ракеток, колесиков с шипами и якорей. Если колючки (особенно «якорного» типа, которые являются такими же совершенными по форме и острыми, как настоящие морские якоря) не удалить или не растворить путем продолжительного (иногда до нескольких дней) кипячения, то они могут внедриться в слизистые человека и стать причиной длительного скрытого кровотечения. Это было одним из способов казни в Китае, где трепанги считают большим деликатесом.
Чем не сюжет для детектива с восточным флёром?
Всем попробовать пора бы, как вкусны и нежны крабы. Помню ещё: в то время, когда крабы продавались во всех магазинах, рядом с ними всегда лежали сушёные трепанги. Крабов я тогда поел достаточно, а трепангов пришлось попробовать только через много-много лет. Вроде бы остался жив. Это так, к слову.
Загадочный литико-бодиг, "гуамская болезнь": очень многообразное заболевание. Оно, кроме прочего, может проявляться подобно летаргическому энцефалиту, описанному Оливером Саксом в "Пробуждениях". Описание этой поразительной болезни произвело на меня в своё время сильное впечатление.
Также литико-бодиг может быть похож на боковой амиотрофический склероз. Тут невозможно не вспомнить недавно покинувшего наш мир Стивена Хокинга. Вот уж был человек так человек! Матёрый человечище! Живое воплощение лозунга "никогда не сдавайся!" (Про него Оливер Сакс не пишет, это лично моя ассоциация.)
Ну и плюс привычный бонус: фирменное человеколюбие и доброжелательность автора. Во многом из-за этого я и люблю читать его книги. В них всегда много по-настоящему интересных персонажей. Вроде бы и обычные люди, многие смертельно больны и находятся не в самом приятном физическом или умственном состоянии, но Оливер Сакс непременно находит в них нечто привлекательное и даже достойное восхищения.
Ну очень позитивное чтение, всем рекомендую не только эту книгу, но и все остальные.
=========
PS
Цитата:
Фибоначчи, размышляя над растениями, открыл золотое сечение.
На самом деле Фибоначчи размышлял над размножением кроликов. Сосновые шишки и корзинки подсолнухов были уже потом.
Кролики настолько любвеобильны, что всегда и во всём стремятся к вечной гармонии. В частности, к золотому сечению.
Что может быть более естественным для кроликов?
Читал эту книгу в отпуске. На Кубе. Смотрел на тамошних воробьев, и диву давался. Кубинские воробьи были гораздо больше похожи на воробьев ставропольских, чем воробьи ставропольские на своих собратьев из Санкт-Петербурга. Как так, почему? – гадал я. Ведь воробью ставропольскому долететь до Питера гораздо проще, чем тому же воробью долететь до Кубы. Все время над сушей, устал – сел подкормился на поле. А через океан махать своими короткими крыльями каково? Так, черт побери, как же на Кубу-то попали воробьи? Загадка…
К чему я про воробьев-то? Да книжкой этой навеяло. В ней Оливер Сакс описывает два своих путешествия. Одно – на «остров дальтоников», второе – на остров, на котором получила распространение болезнь «литико-бодиг». Объединяет эти два путешествия схожесть вопросов, которые Сакс ставит перед собой, как перед ученым – почему именно на этих островах количество заболевших на тысячу жителей в разы выше, чем в среднем по миру?
Несмотря на то, что книжка чисто «документальная» - и события, и люди в ней описываемые, - все реально, читается как лихой детектив. Автор со всей убедительностью доказывает, что наука – это не скучно, что исследование той или иной проблемы ученым сродни изучению запутанного преступления детективом.
Я вот сейчас опять буду предвзята. Но Сакс - один из моих любимейших авторов, и я страшно жалею, что осталось так мало книг, которые я еще могу прочитать и осталось так много, что он не успел написать.
Растягиваю, как могу.
Но вообще, последнее время мне везет с моим случайным выбором следующей книги из длинного списка. То у меня математик рассказывает об эволюции и делении клеток, то энтомолог копает туннели, то вот теперь невролог оказывается страстным любителем палеоботаники) Плюс, у нас с ним общая страсть - острова)
Нет, на самом деле книга все о том же - о болезнях, затрагивающих либо нервную систему, либо человеческое восприятие мира, и о том, как люди учатся с этим жить, как приспосабливаются и прочее. В данном случае - одна часть книги о полной цветовой слепоте, ахроматопсии; вторая часть - почти детектив о загадочном нейродегенеративном заболевании, корни которого до сих пор не ясны, локализованном на некоторых островах. И практически полноценная третья часть - примечания, занимающие примерно треть книги, читать которые - не меньшее удовольствие (правда, приводящее к пополнению и без того длинного списка книг на прочтение))).
Сакс верен себе - я всегда восхищалась его отношением к пациентам. Об этом можно уже даже не писать, это его визитная карточка. Здесь, кстати, довольно мало жесткой науки (в отличие, например, от "Мигрени"), так что читается книга очень легко. Единственное, что меня не покидало ощущение, будто очень уж резко книга оборвалась - но вышла она давно, так что, выходит, закончена она именно так, как планировал автор. Видимо, я просто настроилась на то, чтобы получать удовольствие от чтения как можно дольше.
Причем здесь палеоботаника? Оба заболевания, о которых речь в этой книге, локализованы на отдельных островах. Помимо редких болезней, там же обычно локализованы древнейшие представители флоры и фауны, благодаря замкнутым пространствам и слабой связью с материками. И так уж вышло, что на этих островах в изобилии произрастали столь любимые автором растительные формы) Им досталось любви ничуть не меньше, чем пациентам.
В общем, сплошное удовольствие для меня, как всегда. Пойду теперь добывать книжки из примечаний)
Что это было?
Открыла я, значит, книгу в полной уверенности, что сейчас Сакс поведает об обособленном от социума острове дальтоников, на который они все решили съехаться, т.к. окружающее общество их не принимало. Зажили монохромные друзья дружно и счастливо, а знаменитый невролог приехал к ним в гости, чтоб поесть бананов, да понаблюдать за физическими и психологическими составляющими их неяркой жизни.
А получила, в итоге, подробное описание флоры и фауны нескольких островов, которые описаны в таких подробностях, что складывалось ощущение, что я читаю биологический трактат Дарвина, а не медицинские наблюдения невролога Сакса.
Из этой книги читатель чего только не узнает: различные виды фосфоресцирующих растений и люминесцентных рыб будут проплывать между страницами. Дюжины различных деревьев уйдут на изготовление каноэ, а их кора на лечение дизентерии. Популяция рыбок гуппи увеличится в миллионы раз из-за того, что рыбкам удастся уплыть подальше от хищников. У зябликов изменится форма клюва из-за того, что на острове пересохнут все бананы. А Сакс в это время будет завороженно наблюдать за галлюцинациями, после употребления сакау с местными аборигенами.
W H A T?
Саксушка что-то намудрил с названием книги. Надо было так и назвать её «Мои впечатления от природы островов и две строчки о дальтониках».
Однако, немного медицины в книге всё же имеется. Во второй главе автор вдруг во всех подробностях начинает рассказывать о гаумской болезни - литико-бодиг (паралич + болезнь Паркинсона + слабоумие). Это было прям очень интересно! Я и предположить не могла, что такую болезнь можно приобрести, питаясь лепешками из саговников и, как подсказывает Google, летучими лисицами. Пожалуй, не буду их пробовать
Но о дальтониках я узнала только то, что они не различают цвета, чувствительны к яркому свету и плохо видят мелкие детали предметов
Почему так вышло, что название книги не совпадает с её содержанием?
Источник
Слушая причудливую смесь языков, я начал понимать, что Микронезия – это гигантский архипелаг, туманность островов, тысяч островов, рассеянных в необъятной акватории Тихого океана, и каждый из них был далек от других, как инопланетное космическое тело, как звезды в небе. Именно к этим островам, к исполинской ближайшей галактике Полинезии, влекло величайших в истории человечества мореплавателей.
В эти первые, бесконечно долгие моменты, глядя на выбегающих из леса детей, обнимавших друг друга, на роскошную тропическую растительность, я вдруг ощутил, как мною завладевает первобытная красота, человеческая и природная.
На планете нет ничего, напоминающего Нан-Мадол – древнюю мегалитическую постройку из сотни искусственных островов, соединенных бесчисленными каналами.
Бесконечность пугает. Кант называл это «ужасающим совершенством».
Восприятие больного человека как личности, живой части сообщества, распространяется и на людей с хроническими неизлечимыми заболеваниями, которые, как Томаса, годами живут беспомощными инвалидами. Я вспомнил своих нью-йоркских больных с боковым амиотрофическим склерозом. Все они находятся в госпиталях или инвалидных домах, с назогастральными зондами, отсасывающими аппаратами, некоторые на респираторах. Получая полноценную высокотехнологичную помощь, они одиноки, потому что родственники – намеренно или подсознательно – избегают их, ибо созерцание родного человека в таком состоянии для них невыносимо. Они думают о нем (так же, как и персонал госпиталя) не как о живом человеке, а как об обреченном на смерть больном, зависящем от систем жизнеобеспечения, предоставленных современной наукой и медициной. Таких пациентов, как правило, не посещают их лечащие врачи, которые тоже заранее вычеркивают своих пациентов из списков живых. Но Джон останется с Томасой, он будет с ней и ее семьей в тот день, когда она в конце концов встретит смерть.