Каждый человек мечтает обрести счастье. Но порой эта мечта так никогда и не воплощается в жизнь. Нам постоянно мешают какие-то внешние обстоятельства, на первый взгляд непреодолимые. Юлиан, герой романа Гунеля, молод, здоров, хорош собой и… отчаянно недоволен своей жизнью, хотя объективно ему ничто не мешает быть счастливым. Оказавшись на Бали, он попадает в затерянную среди тропических лесов деревеньку, где знакомится со стариком-целителем по имени Сантьянг. О нем на острове ходят легенды. Мудрый старец врачует не тело, а душу человека. И ему ведома истина, способная изменить весь мир вокруг нас: то, во что мы верим, становится нашей реальностью и определяет нашу жизнь.
Книга Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, стала всемирным бестселлером, несколько лет возглавляла топ-листы продаж во Франции и была переведена на двадцать пять языков.
На Бали я уже побывала вместе с Элизабет Гилберт, которая, поев в Италии и помолившись в Индии, получила на третьем этапе любовь — и в комплекте мудрость от учителя Кетута.
И вот еще один искатель счастья — молодой представитель западной цивилизации, учитель в отпуске. Целитель ставит ему диагноз: «Вы очень несчастны» — и предлагает бесплатно помочь. Как учитель учителю.
Мне было тревожно за молодого человека: с такой готовностью он отдал себя в руки гуру, с таким простодушием глотал прописные истины. Легкая добыча для сектантов всех мастей, ладно хоть налетел не на них, а на порядочного человека. Который, однако, напомнил «волхва» из одноименного романа Фаулза: он точно так же, пусть и в благих целях, кукловодил и манипулировал, разыгрывал спектакль, режиссировал для пациента катарсис. В итоге тот поверил в то, что счастье — в его руках, и только от него зависит, бросить ли нелюбимую работу и заняться ли творчеством.
Ох уж это неистребимое желание чуда, детское малодушие, с которым свобода и ответственность передаются кому-то «старшему» и «мудрому» (учителям, вождям, ведущим тренингов), надежда найти истину где угодно, только не внутри себя — а в древних практиках и экзотических странах.
Недаром Кетут Второй бился, доказывая ГГ, что не нужен ему никакой учитель.
«слушая других, человек не развивается. Только действуя и накапливая собственный опыт, он растет над собой».
Параллельно мы видим модель счастья по-балийски — чем живы люди, которые всё время улыбаются и никому не могут сказать «нет».
«Бали был единственным местом на земле, где я не смотрел на часы каждые тридцать минут. Время здесь не имело значения. Сколько есть, столько есть – не важно. То же самое с погодой: никто не пытался узнать, какую температуру обещают на завтра. Все и так знали, что новый день принесет и тепло солнца, и прохладу дождя. Так что незачем разводить суету. Балийцы с благодарностью принимали то, что посылали боги, не приставая к ним с глупыми вопросами».
«На Бали жизнь людей протекает в области сакрального. Их религия не привязана к исполнению ритуалов в определенные часы или дни недели – они пребывают в постоянном контакте с богами. Балийцы словно пропитаны своей верой, она присутствует в них постоянно. Всегда спокойные, мягкие, улыбчивые – очевидно, это самый славный народ на Земле, не считая жителей Маврикия. Эти люди всегда в хорошем расположении духа; кажется, ничто не может вывести их из себя. Они спокойно принимают все, что судьба посылает им. Все, кто приезжает на Бали, ощущают себя словно в раю. Думаю, они весьма удивятся, узнав, что такого слова в балийском языке нет. Для местных рай – естественная среда обитания, поэтому логично, что у них нет для этого специального термина, так же как у рыб вряд ли есть слово, обозначающее воду, в которой они проводят жизнь».
Сайт «ВИТАМИНЫ ДЛЯ ТВОРЧЕСТВА»
На Бали я уже побывала вместе с Элизабет Гилберт, которая, поев в Италии и помолившись в Индии, получила на третьем этапе любовь — и в комплекте мудрость от учителя Кетута.
И вот еще один искатель счастья — молодой представитель западной цивилизации, учитель в отпуске. Целитель ставит ему диагноз: «Вы очень несчастны» — и предлагает бесплатно помочь. Как учитель учителю.
Мне было тревожно за молодого человека: с такой готовностью он отдал себя в руки гуру, с таким простодушием глотал прописные истины. Легкая добыча для сектантов всех мастей, ладно хоть налетел не на них, а на порядочного человека. Который, однако, напомнил «волхва» из одноименного романа Фаулза: он точно так же, пусть и в благих целях, кукловодил и манипулировал, разыгрывал спектакль, режиссировал для пациента катарсис. В итоге тот поверил в то, что счастье — в его руках, и только от него зависит, бросить ли нелюбимую работу и заняться ли творчеством.
Ох уж это неистребимое желание чуда, детское малодушие, с которым свобода и ответственность передаются кому-то «старшему» и «мудрому» (учителям, вождям, ведущим тренингов), надежда найти истину где угодно, только не внутри себя — а в древних практиках и экзотических странах.
Недаром Кетут Второй бился, доказывая ГГ, что не нужен ему никакой учитель.
«слушая других, человек не развивается. Только действуя и накапливая собственный опыт, он растет над собой».
Параллельно мы видим модель счастья по-балийски — чем живы люди, которые всё время улыбаются и никому не могут сказать «нет».
«Бали был единственным местом на земле, где я не смотрел на часы каждые тридцать минут. Время здесь не имело значения. Сколько есть, столько есть – не важно. То же самое с погодой: никто не пытался узнать, какую температуру обещают на завтра. Все и так знали, что новый день принесет и тепло солнца, и прохладу дождя. Так что незачем разводить суету. Балийцы с благодарностью принимали то, что посылали боги, не приставая к ним с глупыми вопросами».
«На Бали жизнь людей протекает в области сакрального. Их религия не привязана к исполнению ритуалов в определенные часы или дни недели – они пребывают в постоянном контакте с богами. Балийцы словно пропитаны своей верой, она присутствует в них постоянно. Всегда спокойные, мягкие, улыбчивые – очевидно, это самый славный народ на Земле, не считая жителей Маврикия. Эти люди всегда в хорошем расположении духа; кажется, ничто не может вывести их из себя. Они спокойно принимают все, что судьба посылает им. Все, кто приезжает на Бали, ощущают себя словно в раю. Думаю, они весьма удивятся, узнав, что такого слова в балийском языке нет. Для местных рай – естественная среда обитания, поэтому логично, что у них нет для этого специального термина, так же как у рыб вряд ли есть слово, обозначающее воду, в которой они проводят жизнь».
Сайт «ВИТАМИНЫ ДЛЯ ТВОРЧЕСТВА»
Книгу выбрала исключительно по названию, как-то вот зацепило меня название... Человек, который хотел быть счастливым. Что такое счастье? И, вообще, разве может быть у этого слова какое-то однозначное определение? Счастье.... Нет, думаю, не может. Ведь у каждого оно свое, личное. И каждый счастлив по-своему. У каждого из нас свой жизненный путь, путь, который мы выбираем сами. И идя по нему, преодолевая преграды и препятствия, спотыкаемся, падаем, встаем и снова идем. Главное, не останавливаться. Главное, идти вперед и четко понимать, что лишь мы сами можем решить куда, зачем и почему. Это понимание и есть свобода, свобода выбора. Не в этом ли счастье? Кажется, что все так легко и просто. Но почему, почему же так мало счастливых людей? Людей, которые смотрят на жизнь широко распахнутыми глазами и кожей чувствуют это самое счастье??? Ведь оно в нас самих.....
Я всегда задавалась вопросом, почему мудрость настолько банально звучит: начиная от поговорок "Что посеял, то и пожнешь" заканчивая такими книгами как эта. Лоран Гунель написал простую, банальную книгу о том, что счастье - это свобода выбора, мы должны сами нести ответственность за каждый поступок в нашей жизни и не перекладывать эту ответственность на близких либо посторонних людей. Счастье - это наши самостоятельные жизненные решения, даже если эти решения не одобряют наши близкие, но эта наша жизнь и наш выбор. Все это звучит очень просто, но почему же тогда это так сложно воплотить в жизнь.
Не люблю я такую литературу. Ну не вериться мне, что прочитав одну книгу, человек вдруг ни с того ни с сего познает дзен или научится зарабатывать по миллиону долларов за год. Если бы всё было так легко, то на Земле не осталось бы несчастных и бедных людей. Но всё таки что-то в этой книге есть. По сюжету молодой преподаватель Джулиан приезжает на Бали в отпуск, там он узнает о неком целителе, к которому съезжаются люди со всего мира. Джулиан хочет познакомиться с ним перед отъездом и таким образом, буквально на неделю, обретает духовного наставника.
Каких-то философских суждений или догм, расширяющих сознание, тут нет. Старый балиец учит не бояться жизни, понимать её реалии и не ограничивать себя в выборе.
Книга очень легко читается и оставляет после себя некую воодушевлённость, правда не на долго. Я читала под музыку для медитации и с зажженной палочкой-вонючкой, великое просветление так и не пришло, но вечер провела приятно.
Эта книга оказалась в моём списке желаемого случайно. Наверное, попади она мне в руки в магазине, где у меня была бы возможность пролистать пару страниц, я бы вернул её на полку. Однако книга пришла - и пришлось читать. Сразу скажу, одно из немногих безусловных достоинств книги - её небольшой объём. Два вечера - этого вполне хватит, чтобы разобраться с книжкой Лорана Гунеля.
Нет смысла пересказывать содержание книги. С основной мыслью всё вообще просто - достаточно заглянуть во соседний раздел "цитаты" и прочесть десять первых. Как по мне, это отличная альтернатива знакомству с первоисточником. Текст Гунеля действительно прекрасно расхватывается на цитаты - и, пожалуй, более органично выглядел бы именно в виде сборника афоризмов и мудростей. Или хотя бы лёгкого философского эссе - жанр, конечно, специфический и, видимо, не очень хорошо сейчас монетизируемый. Именно поэтому, надо полагать, Гунель и сел за написание повести-притчи.
Возможно, автору мнилось, что он создает нечто вроде одного из диалогов Платона. На деле получился довольно беспомощный нарратив, заряженный идеей, словно бы взятой из тренингов по личностному росту. Почему я и считаю, что, напиши Гунель очередную книга-мотиватор, в который рассказчик и гуру обращаются непосредственно к читателю, она смотрелась бы куда более уместнее и честнее, чем приторная притча с невнятными персонажами и акварельными декорациями "сказочного Бали".
Мудрый учитель вызывает больше всего вопросов. Почему никогда не покидавший Бали старец отменно говорит по-английски, приправляя свои философские измышления рассказами о многочисленных экспериментах в области медицины, педагогики и психологии, проведенных в США и Европе (проверить их подлинность, кстати, у читателя возможности нет)? Он похож на восточного мудреца не больше, чем сам Гунель - на Конфуция.
К чему вообще потребовалось отправлять героя на Бали, если сам он, помимо гуру (как я уже сказал, смахивающего скорее на переодетого саентолога), общается исключительно с такими же, как и он сам, западными туристами? Почему не перенести действие книги в деревушку в Провансе? В канадский городок? В украинское село? Я не нашёл ответов на эти вопросы.
Но, возможно, дело во мне? Ведь, грубо интерпретируя основную мысль автора, причина всего - у нас в голове. В таком случае, не советую браться за эту книгу лицам, недостаточно просветлённым.
Источник
Ожидание праздника было приятнее, чем сам праздник.