Хрупкость человеческого существования, неумолимая скоротечность отведенного каждому из нас земного времени, невозможность проникнуть во внутренний мир другого человека и его до конца понять – все это мы ощущаем в сюжетах 26 новелл, вошедших в эту книгу. Каждая история окрашена юмором, ироническим, но сочувственным отношением к человеку и его проблемам и дает надежду на то, что многое в нашей жизни можно изменить к лучшему, если повнимательнее прислушаться к себе. Син Кёнсук родилась в 1963 г. в крестьянской семье. Ее детство пришлось на период так называемого «экономического чуда» Южной Кореи, произошедшего после разрушительной Корейской войны 1950–1953 гг. С молодых лет работала на заводе, где стала свидетелем бунта трудящихся, который потряс Южную Корею. В юности будущая писательница и сама участвовала в протестах и митингах и пережила эпоху страшных политических потрясений и репрессий. В своих произведениях автор часто изображает травмированное теми событиями поколение. Син Кёнсук – яркий представитель современной южнокорейской литературы. Ее творчество, полное лиризма и тонкого психологизма, высоко оценивают южнокорейские и зарубежные критики, и это признание выразилось в том, что она стала первой в мире женщиной, которая удостоилась престижной награды – азиатского Букера (Man Asian Literary Prize).
В общем, я личность не чуткая, слишком тонких метафор не понимаю, поэтому этот сборник рассказов на меня никакого впечатления не произвел. Больше скажу, из всех 26 рассказов ни один мне не то, что не понравился, мне даже было непонятно, зачем все это писалось. Это, как мне кажется, не рассказы, а какие-то зарисовки из жизни из серии "что вижу, то пою". Если и есть какая-то мораль, сюжет и смысл, то он примерно такой же как в детском анекдоте: "Шел ежик, научился дышать попой, сел на пенек и задохнулся". И вот как бы все, что можно сказать про этот сборник рассказов.
Хотя нет, вру. Очень впечатляет послесловие от автора, в котором она признается, что написывает сообщения своим друзьям из серии "Листочки распустились", "Дождик пошел", ("шел ежик"????). Автору очень повезло с друзьями. Но они бы могли и отговорить ее печатать этот сборник.
В общем, я личность не чуткая, слишком тонких метафор не понимаю, поэтому этот сборник рассказов на меня никакого впечатления не произвел. Больше скажу, из всех 26 рассказов ни один мне не то, что не понравился, мне даже было непонятно, зачем все это писалось. Это, как мне кажется, не рассказы, а какие-то зарисовки из жизни из серии "что вижу, то пою". Если и есть какая-то мораль, сюжет и смысл, то он примерно такой же как в детском анекдоте: "Шел ежик, научился дышать попой, сел на пенек и задохнулся". И вот как бы все, что можно сказать про этот сборник рассказов.
Хотя нет, вру. Очень впечатляет послесловие от автора, в котором она признается, что написывает сообщения своим друзьям из серии "Листочки распустились", "Дождик пошел", ("шел ежик"????). Автору очень повезло с друзьями. Но они бы могли и отговорить ее печатать этот сборник.
Син Кёнсук – представитель современной южнокорейской литературы. Она стала первой в мире женщиной, завоевавшей премию «Азиатский букер». Стало любопытно, что она такое пишет, и знакомство решила начать с этого небольшого сборника новелл.
Самое большое разочарование – язык, лишённый всяких красивостей и нацеленный лишь на информативность. Правда, благодаря этому и вода в тексте отсутствует: всё строго по делу. Сомневаюсь, насколько его можно назвать графоманским, но как-то так.
Сами новеллы понравились, некоторые даже очень – кроме первых в сборнике. Хотя и тут впечатление может быть двояким: могла не вчитаться ещё.
В новеллах присутствует недосказанность, и в этом, на мой взгляд, вся их соль – нет нравоучительного подтекста. Мысль будто повисает в воздухе, и читатель сам её крутит, как нравится.
Обязательно буду читать её самый знаменитый роман – «Пожалуйста, позаботься о маме». Надеюсь, не разочарует.
Прочитана в рамках игры «Собери их всех» (тыгыдык).
Сборник состоит из 26 довольно коротких светлых и теплых историй, хотя объем книги и так мал. Вышло довольно емко и ясно (не до конца, разумеется), снимаю шляпу, так сказать. Как ребенок велась на раскрытие одних персонажей и ситуаций, пока это была лишь почва для подготовки других. Каждый раз. Каждый раз, когда проводился сей финт ушами. Сквозят такие темы как семья, смерть (светлых и теплых, помним об этом), зачастую используется формат писем. Местами налет юмора сродни английскому. Касательно издания: Надеюсь на дальнейшее пополнение серии (как и к-детектива). Приятно оформленные колонтитулы, делящие книгу на несколько частей в зависимости от фазы луны. Шрифт разреженный, бумага средней плотности.
Я вообще-то не дружу с восточной литературой. Слишком мы (в смысле я) разные. Обычно мне не "доходит" львиная часть их мыслей. Но с этим сборником случилось неожиданное. По-большинству все рассказы не только "дошли", но и очень понравились. Они какие-то действительно утончённые. И хотя в них сквозит некая недосказанность, но всё прекрасно понятно. Я очень люблю, когда написано не в лоб, а такими лёгкими штрихами и ткань текста получается ажурной.
Мое знакомство с корейской литературой началось приблизительно в 2013 году с романа Шин Кун-Суук "Пожалуйста, позаботься о маме". Это был первая книга корейского писателя на русском языке, которую я нашла. Роман мне очень понравился, как и вторая книга "Я буду рядом". Поэтому я не смогла пройти мимо новой работы этого же автора. Правда, имя писательницы перевели по-другому - Син Кёнсук.
На первый взгляд, текст очень простой, повествование незамысловатое и нет каких-то неординарных ситуаций. Обычное описание обычных бытовых ситуаций, которые происходят с каждым и на которые никто из нас не обращает внимание. Но именно эта простота позволяет увидеть то, что спрятано глубже.
Сборник состоит из 26 новелл, все они очень короткие, но каждая затрагивает какую-то важную ситуацию. Син Кёнсук рассматривает такие темы как: самоуважение, преодоление страхов, вмешательство в чужую жизнь, поиск радостей в мелочах, стремление к мечте, одиночество, забота о других, воспоминания о приятных моментах, влияние наших поступков на окружающих, любовь матери, навязывание детям своих нереализованных интересов, погоня за бОльшим, хотя это и не так необходимо в жизни… Мне кажется, эту книгу можно сравнить с психологом, который позволяет посмотреть на ситуацию со стороны и понять, что является важным, а что ничего не стоит.
После прочтения книги хочется послать кому-нибудь открытку, следовать за мечтой, завести кошку и позвонить маме… Можно жить лучше, если обращать внимание на окружающее нас и прислушиваться к себе.
От автора: «Когда ты будешь бродить в поисках жилья или составлять резюме, или когда тебя посетят мысли об одиночестве или просто что-то внезапно тебя расстроит, и ты захочешь сдаться, я надеюсь, эти двадцать шесть историй, словно лунный свет, проникнут в тебя и заставят тебя сиять».
Старшую сестру в детстве называли Милашкой. По одной версии, это прозвище пристало к ней благодаря её красоте (во всяком случае, так считает сама сестра). Но есть и другая версия происхождения этой клички. Как-то весной бабушка, увидев во дворе жёлтых цыплят, семенивших за своей мамой-курицей, воскликнула: «Какие милашки!» — а моя сестра, играющая во дворе, подумала, что бабушка обращается к ней и прибежала на зов.Хотя я рассказывал о происхождении прозвища сестры с долей иронии, она и вправду хорошенькая. Я бы не сказал, что её лицо чётко вписывается в каноны красоты, однако оно очень милое. Несмотря на довольно маленькие глаза и узкую переносицу, лицо её сияет, а когда она улыбается, на щеках появляются ямочки. Глядя на них, я думаю, что она особенно красива.Я с самого детства при виде улыбающейся Милашки восклицал: «Сестра!» — а после заявлял: «Никому так не улыбайся!» — «Почему?» — удивлённо спрашивала она, а я не мог дать ей логичного ответа на этот вопрос. «Просто так, не улыбайся — и всё!» С самого детства мне не хотелось делить ни с кем её улыбку. Я боялся, что кто-нибудь отнимет у меня мою сестру из-за этой улыбки. Но она не слушалась меня и частенько смеялась в компании моего друга, и в конце концов это вылилось в их брак. Так и получается, что муж моей сестры, про которого я говорил в самом начале рассказа, и есть тот друг. Честно говоря, я не был искренне рад их браку. Нутром был против этого союза.
Как-то раз, давным-давно, к оставшейся без мужа вдове пришёл за подаянием монах. Сначала вдова не открывала дверь, рассчитывая, что он уйдёт. Но монах, даже не думая двигаться с места, продолжал читать молитву. Однако вдова никак не хотела давать пожертвование, и монах, стучавший в колотушку, вдруг изменил текст молитвы и произнёс:
— Не дашь мне, не уйду.
Находившаяся в доме красавица-вдова, услышав эти слова, потуже запахнула юбку и с точно такой же интонацией отчеканила:
— Сколько ни проси, не дам.
Люди, хлебнувшие горя, делятся на две категории: на тех, кто выдержал испытания и обрел еще большую веру в человечество, и тех, кто смирился и стал скептически относиться к жизни.
Улитка всю свою жизнь ищет предметы, которые она видела в течение семи-восьми часов после того, как вылупилась из яйца. Здесь речь идёт о любопытном явлении: в памяти у неё запечатлевается то, что она впервые увидела и будет любить до самой смерти.
Если люди постоянно общаются, то и темы для разговора у них всегда найдутся.