Орис считает, что песни этого сборника являются главным наследием, которое он передаёт будущим поколениям. Каждая песня — это крик его Души, это сама суть жизни Ориса ради добра и единства всех людей на Земле. Каждая песня — это шедевр мудрости и духовности, выраженных простыми и доступными для понимания словами. Ни одна песня не может не задеть слушателя за самые потаённые струны его Души, заставляя задуматься о сути его существования и о главной цели его жизни. Сборник содержит 87 кавер...
Автор впервые обращается к поэтическим размышлениям. Книга представлена как поэтическое эссе, где слово раскрывает образы разумной Вселенной в ее проявлениях масштабных космических процессов, открытой земной любви, пророчествах и сакральных образах, объединенных движением к сокровенному и непреходящему. Поэтические картины не ограничены зарифмованными строками, они плавно создают свои звучащие миры, скрытые за словесной вуалью ритмических рисунков. Автор размышляет о глобальности человеческого...
Распад великого государства, уничтожение его экономики, ослабление Вооружённых Сил отозвались болью в сердцах его граждан и защитников. Трагические последствия этих процессов были с самого начала очевидны всем. кому не изменила историческая память, кого волновала судьба Родины. В сборнике представлены стихотворения написанные автором — офицером Военно-Морского Флота, в тот период и в наши дни, Многие из этих строк пропитаны болью и гневом. Но есть в них и надежда, и твёрдая уверенность в...
В рубрике «Из классики XX века» речь идет о выдающемся американском поэте Уильяме Карлосе Уильямсе (1883–1963). Перевод и вступительная статья филолога Антона Нестерова, который, среди прочего, ссылается на характеристику У. К. Уильямса, принадлежащую другому американскому классику — Уоллесу Стивенсу (1879–1955), что поэтика Уильямса построена на «соединении того, что взывает к нашим чувствам — и при этом анти-поэтического». По поводу последней, посмертно удостоившейся Пулитцеровской премии...
Поэма «Сфинкс» впервые была опубликована в 1894 г. с посвящением Марселю Швобу, французскому писателю, другу Уайльда и переводчику его произведений на французский язык.
Виктор Соснора. Народный поэт России.
Что в нем народного? Н и ч е г о.
Кроме судьбы. И души. А ведь это очень и очень много…
Его нельзя читать — его надо дегустировать. На вкус. На цвет. На звук. Слышите? Нет?
Если что-то отзовется — это ОН.
Франсуа Вийон — последний и величайший из поэтов французского средневековья. Его фамилия — де Монкорбье (de Montcorbier); Bийон — псевдоним — фамилия воспитавшего его родственника, парижского священника. Виртуозное мастерство стиха, иносказательность и мрачный юмор делают его уникальным явлением в средневековой литературе. На русский Вийона переводили такие поэтические гранды, как И. Эренбург, О. Мандельштам, Н. Гумилев, В. Брюсов. Подлинным событием в истории “русского Вийона” стала книжка...
Книга «В горах Кавказа» представляет собой дневниковые записи 1937–1948 гг. о посещении Кавказского заповедника. Автор прекрасно описывает жизнь и быт местного казачества, чудесную природу и животный мир Кавказа.
В сборник вошли также стихи, поэмы и переводы автора.
Избранные произведения из сборников: Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск, Москва: Полифакт, 1995. Песнь Любви. Стихи. Лирика русских поэтов. Москва, Изд-во ЦК ВЛКСМ "Молодая Гвардия", 1967. Лев Ошанин. Издалека - долго... Лирика, баллады, песни. Москва: Современник, 1977. Советская поэзия. В 2-х томах. Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм. Москва: Художественная литература, 1977. Лев Ошанин. Стихи и песни. Россия -...
«Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде» — величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре. Совмещение этих памятников в одном томе — с добавлением некоторых других текстов — не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность...
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
Поэма Л. А. Стахановой продолжает традиции классического русского палиндрома.
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Во второй том входят стихотворения, поэма «150 000 000» и пьесы 1917–1921 годов. В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения». ...
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. В восьмой том входят стихотворения 1927 года, поэма «Хорошо!» и очерки. В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения». ...
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.
В одиннадцатый том входят пьесы 1926–1930 годов и киносценарии.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».
http://ruslit.traumlibrary.net
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.
В третий том входят Окна РОСТА и Главполитпросвета 1919–1922 годов.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».
http://ruslit.traumlibrary.net
Райнер Мария Рильке (1875–1926) — выдающийся австрийский поэт, Орфей XX века, по мнению Э. Верхарна «лучший поэт Европы». Его имя символизирует то лучшее, что было создано австрийской и немецкой поэзией XX века.
В данную книгу вошли лучшие переводы произведений Р. М. Рильке.
Для широкого круга читателей.
Незнакомка — героиня лирической драмы А.А.Блока «Незнакомка». Образ Незнакомки впервые появляется в стихотворении того же названия. В нем описывается «скука загородных дач» и пошлая обстановка пригородного ресторана. Этой прозаической картине противопоставлено нездешнее видение прекрасной Незнакомки, которая в одиночестве проходит меж рядами пьяных. Она наделена всеми возможными романтическими атрибутами: одета в «упругие шелка», на ней «шляпа с траурными перьями», «в кольцах узкая рука»....
ЯЗЫКОВ, Николай Михайлович [4(16).III.1803, Симбирская губ. — 26.XII.1846 (7.I.1847), Москва) — поэт. Родился в богатой помещичьей семье. Состояние, оставленное отцом, позволило ему получить хорошее образование и вести независимый образ жизни. Сначала Я. учился в Петербурге в Горном кадетском корпусе (1814–1819), а затем в Институте инженеров путей сообщения (до 1820 г.). Курса в обоих учебных заведениях не окончил и осенью 1822 г. уехал в Дерпт, где поступил в университет на философский...
Леонид Николаевич Трефолев родился в городе Любиме Ярославской губернии в небогатой помещичьей семье. Окончил ярославскую гимназию и почти всю жизнь прожил в этом городе. Он поэт некрасовского направления, публицист и сатирик, возвышавший голос в защиту угнетенного народа. Творчество Трефолева отображало крестьянскую жизнь, было тесно связано с фольклором. Работал в земстве, увлекался краеведением. Печатался с 1857. Сотрудничал в "Искре", "Будильнике", "Осколках". Последователь Н. А. Некрасова,...
Борхес Х.Л. 'Стихотворения' (Перевод с испанского и послесловие Бориса Дубина) // Иностранная литература, 1990, № 12, 50–59 (Из классики XX века). Вошедшие в подборку стихи взяты из книг «Творец» (“El hacedor”, 1960), «Другой, все тот же» (“El otro, el mismo”, 1964), «Золото тигров» (“El oro de los tigres”, 1972), «Глубинная роза» (“La rosa profunda”, 1975), «Железная монета» (“La moneda de hierro”. Madrid, Alianza Editorial, 1976), «История ночи» (“Historia de la noche”. Buenos Aires, Emecé...
«Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку» (рус. дореф. «Виргилiева Енейда, на изнанку», «Виргилiева Енейда, вывороченная на изнанку») — ироикомическая поэма на сюжет одноимённой поэмы римского поэта Вергилия, написанная на русском языке Николаем Петровичем Осиповым.
Игоря Северянина называли «королем поэтов», и в этом есть доля правды — царственной и величавой поступью его стихи вошли в золотой фонд серебряного века. В его стихах и тонкая лирика, и громогласный эгофутуризм, перья павлина мешаются с шампанским, и вот-вот отойдет последняя электричка на Марс. В искристой лире Северянина играют мириадами отблесков декадентство, нигилизм и футуристические настроения. Поэтический антипод Маяковского, салонный поэт, но и в будуаре можно философствовать. ...
Четыре птицы. Сборник стихов. Давид Бурлюк, Георгий Золотухин, Василий Каменский, Виктор Хлебников.
Рисунки: на обложке — художника Аристарха Лентулова, в тексте — художника Георгия Золотухина.
Тексты представлены в современной орфографии.
http://ruslit.traumlibrary.net