Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц». Поэма является одной из жемчужин персидской литературы. Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных...
Это «третье» (последнее прижизненное издание) издание, ныне представляющее исключительную редкость, было осуществлено под руководством книгопродавца Ильи Глазунова и вышло в свет в январе 1837 г., наверняка до 19 января — в этот день его рекламировали «Санкт-Петербургские ведомости» (приложение 14, с. 114). Небольшой томик (32°) хвалили и в разделе «Новые книги» литературного обозрения «Северная пчела» (№ 16, с. 61–63) от 21 января за его удобный карманный формат. В. Набоков. Комментарий к...
«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии. Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к...
«Неи́стовый Рола́нд» или «Неистовый Орла́ндо» (итал. Orlando furioso) — рыцарская поэма итальянского писателя Лудовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (в 40 песнях) появилась в 1516 году, 2-е издание (1521) отличается лишь более тщательной стилистической отделкой, полностью опубликована в 1532. «Неистовый Роланд» является продолжением (gionta) поэмы «Влюблённый Роланд» (Orlando innamorato), написанной Маттео Боярдо...
«Начало литературы есть занесенный на письмена фольклор», — утверждал Владимир Пропп. Во Франции народная поэзия легла в основу всех жанров профессиональной литературы. В этой книге известный поэт и переводчик Михаил Яснов собрал образцы самых популярных жанров французского фольклора, а именно: детские песни, народную поэзию (прежде всего лирические песни), бретонские баллады (сыгравшие огромную роль в развитии всей европейской лирики), а также два главных жанра городского фольклора...
В книге собраны все известные на сегодняшний день тексты, авторство которых традиция приписывает Гесиоду, легендарному древнегреческому рапсоду. Многие фрагменты впервые переведены на русский язык. Кроме стихов Гесиода и комментариев к ним, в настоящее издание включены вводная статья В. Н. Ярхо и именной указатель.
[В данном fb2-файле «фрагменты» отсутствуют]
Старый дом, как никто другой, знал, что жизнь – это цепь причин и следствий, которую надо постоянно смазывать любовью, чтобы не скрипела от обстоятельств. Гулкие шаги жильцов, как стук сердца, отдавались в его душе. Давление было ни к чёрту: то опускалось, то поднималось, как сейчас. Наконец лифт остановился на седьмом, и из него вышли мужчина и женщина.
С. М. Городецкий (1884–1967) известен как поэт, переводчик, критик, литературовед и видный деятель культуры Серебряного века. Куда менее известна и несправедливо забыта проза Городецкого, включающая романы и рассказы. В книгу «Страшная усадьба» вошли избранные фантастические и мистические рассказы писателя, а также некоторые сказки. Многие произведения переиздаются впервые.
Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург.
Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.
Эта книга откроет вам фривольную и откровенную прозу и поэзию пылкого Пушкина, мечтательного Брюсова, мистического Гоголя. Вы познакомитесь с запрещенными цензурой произведениями Толстого, Блока, Цветаевой и многих других.
Сборник доставит истинное наслаждение ценителям сладострастной поэзии и прозы.
Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург.
Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.
"Простые сказки". Ручной ветер, тёплый чай и мятная постель. Это джаз. Девчонки с Богом внутри. Трепетное расставание. Стихи с лёгкими рифмами и глубоким смыслом. Больше похожие на чувственные песни. Простые сказки о любви и в целом о жизни. "Без имени". Короткий сборник стихов, наполненный чувственной лирикой и лёгкими философскими размышлениями. Мысли сердца, "до" с большим "или"… Я оставила себе твоё имя. "Будет счастье". Счастья не жди. Счастье – всегда уже. Третий сборник чуть больше...
Этот мистический город, в котором алхимически соединились твёрдость гранита набережных и характеров; текучесть Невы и мыслей, переменчивость погоды и вида величественных местных небес; огонь творчества, что загорается в душе при жизни среди всего вышеперечисленного, в этом городе ангелов и грифонов. Здесь мне пришлось пережить разное. Это был не только воздух с запахом Невы и кофе, но иногда и вода со привкусом печали и отчаяния. Но, я думаю, только так и можно почувствовать вкус к жизни.
Любовь – первое серьёзное испытание души. Робкая попытка обрести гармонию в симбиозе с кем-то. Осознание того, что чужая боль может ранить сильней собственной. Эмоции бьющие через край. Иллюзии, самообман, "розовые очки" на глазах и вера в чудо. Понимание того, что не всё в мире происходит по нашей воле. Боль разочарований, попытка понять в чём же именно была ошибка, почему вышло совсем не так, как ожидалось. Предлагаю вашему вниманию сборник стихотворений разных лет, рожденных под влиянием...
Сборник стихов о Миргороде и Украине – естественно, на двух языках – на русском и украинском. Автор просто ходит по своему городу и описывает в стихах то, что видит – то, о чём хочется лирично петь; то, чем хочется нескромно похвалиться перед гостями; и то, что придаёт его городу гоголевской весёлости. Иллюстрировано собственными картинами и фотографиями.
Сборник стихов о художниках, живописи и тех ощущениях, которые приходят к художнику во время творческого процесса. Это попытка описать словами красоту Природы через её видение художником, передать его понимание и чувство колорита, рассказать о цветах и красках с ироническим юмором и романтической лирикой. Одна глава посвящена женщинам, без которых «трудно прожить». Некоторые стихи проиллюстрированы собственными авторскими картинами. А мухомор в этой книге рассматривается как самый яркий объект в...
Poems of the Pulitzer Prize winner, American poetess Sara Tisdale (1884–1933) began to be translated into Russian only at the beginning of the XXI century. This book includes translations of all the poems from her poetry collection «Flame and Shadow», released in 1920, and also several poems from other books. Sara Tisdale's poetry attracts by its simplicity, depth of thought, sincerity, openness, passionate and romantic plot. I hope that the readers, who have not yet been familiar with the...
Поэзия сейчас забыта, словно она не способна поднимать серьёзные жизненные проблемы наряду с прозой. Но ведь «стихи – музыка души», без этой музыки «поколенья, промышленным заботам преданы», накапливают «в сердцах корысть». Поэтому великая русская поэзия именно сейчас, когда миром правят деньги, востребована, как никогда, и должна возродиться в новых авторах. Классикам поэзии прошлых веков удавалось помочь людям услышать музыку своей души, неужели мы на это не способны?
В начале был сон, о доме, которого нет, но где живёт каждый из нас. Потом появилась книга. Можно ли заранее узнать свою судьбу? Способен ли человек её изменить? Кто мы такие, зачем мы здесь, и где это самое «здесь»? Вечные вопросы волновали и волнуют многих, и старшеклассница Лора – не исключение. Ответы ждут своего часа, чтобы прийти: к ней и каждому, кто умеет спрашивать. Полусказка-полупесня, рассказанная не автором, а через автора. Сказитель, она же сновидец – время с лицом...
Девственная романтика, возвышенные чувства, страдальческие переживания, в этой книге непридуманные истории, искренность аллегорической поэмы, правдивость автобиографичной прозы. Для написания данных произведений потребовались мгновения любви и годы одиночества. Книга начинается с судьбоносного взгляда, сама книга это взгляд в прошлое. Всего один взгляд, и в мире стало на одного романтика больше. Один взгляд в прошлое, наполняет романтика воспоминаниями о былой безответной любви.
В сборнике – лирика, чистейшей воды, во всём её многообразии. Лирика любовная, лирика философская, гражданская с вкраплениями эзотерики и мистики. Лирика про любовь, где любовь не только чувства между мужчиной и женщиной, но и любовь – комфортная среда обитания всего доброго и хорошего, творчества, радости и тяга людей создать её и жить в любви согласии. Но действуем мы чисто интуитивно, по наитию и по указанному нам пути божьему, а также по нашим мироощущениям и установкам. Вот об этом и стихи....
В настоящее время многие молодые люди мечтают эмигрировать из России, рисуя себе красивые картины зарубежной жизни. Вот и повествователь, будучи юным и полным романтики, покидает свою Родину. Но так ли все радужно там, за границей, на самом деле? Сумел ли он обрести счастье? О своем путешествии по разным странам он рассказывает на страницах поэмы.
Если коротко – то я шел к этому стилю очень давно. Сначала я подражал другим, потом долго молчал, и вот наконец из меня полезло вот это. Каждому свое, как говорится. Но если кому-то зайдет, кто-то увидит в моих стихах себя или своих близких, значит все было не зря. Сатира, дурость, глупость и настоящая любовь – все это здесь, в моем пятом по счету сборнике. Но уже стихов. Приятного прочтения, мои дорогие и лучшие.
Содержит нецензурную брань.
Сборник является собранием избранных произведений, не связанных между собой ни одним героем, ни местом действия, ни историей происхождения. Все эти произведения являются только небольшими зарисовками из жизни, обычной современной жизни, наполненной переживаниями, проблемами, чувствами и эмоциями. Одно общее, что прослеживается на протяжении всей книги, это то огромное человеческое тепло, с которым было пережито каждое их этих событий или мечтаний. Ни о чем. Не для всех. Но мило и по-домашнему.