Произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»).
В пятнадцатый том вошли пьесы Джона Голсуорси - «Маленький человек», «Толпа», «Изюминка», «Без перчаток», «Семейный человек», «Верность», «Дебри», «Спектакль», «Побег».
В своих драматургических произведениях Голсуорси поднимает вопросы социальной незащищенности, тех кто не входит в избранный круг, разоблачает антигуманность пенитенциарной системы в буржуазном обществе, жестокость и лицемерие буржуазного закона о браке и многие больные вопросы современного ему общества.
В своих пьесах Голсуорси поднимает вопросы социальной незащищенности, тех кто не входит в избранный круг, разоблачает антигуманность пенитенциарной системы в буржуазном обществе, жестокость и лицемерие буржуазного закона о браке и многие больные вопросы современного ему общества.
Название пьесы происходит от деятельности Феликса Поенару, человека с длинными волосами на плечах, который посредничает разделению семи пар. Почему люди расходятся? Что они не могут поделить: любовь, счастье, радость или ненависть, страдание, печаль? Что означает развод: новая надежда или новое разочарование, новое начало или новый конец, новые отношения или новая рутина? Все пары распадаются по разным причинам и ситуации, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни подобраны так, чтобы...
«Шум» — это история о биографии. Биография человека, который провел свою жизнь в театре. Это история человека, который производит живые звуки (чириканье птиц, пчелы, снежные махинации и другие звуки). Он входит в студию звукозаписи, чтобы «записать на пленку» свою собственную биографию, только из звуков и шумов, которые он сделал.
Работа с режиссером, шумы, шумы, его сказочная биография и неожиданный и драматический финал дают очарование рассказа о состоянии художника, звукорежиссера.
Les Bâtisseurs d’Empire
de Boris Vian
Перевод Н. Бунтман, 1998 Источник: Виан Б. Строители империи / Пер. Н. Бунтман // Виан Б. Блюз для черного кота: Роман, рассказы, пьеса, стихи, песни. — Москва: Эксмо, 2002. — С. 427–466. — (Двадцатый век). — ISBN 5-699-009831-6.
Le Dernier des métiers
de Boris Vian
Перевод Г. Трофименко, 1979 Источник: Виан Б. Последняя из профессий / Пер. Г. И. Трофименко // Последняя из профессий: Одноактные пьесы зарубежных драматургов: [Сборник] / Сост. Г. И. Трофименко; Послесл. М. Ямпольского. — Москва: Искусство, 1979. — С. 44–57. — (Самодеятельный театр. Репертуар и методика; 5).
Le Goûter des généraux
de Boris Vian
Перевод Н. Бунтман, 1998 Источник: Виан Б. Полдник генералов / Пер. Н. Бунтман // Виан Б. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост. В. Е. Лапицкого; Худож. М. Г. Занько. — Санкт-Петербург: Симпозиум, 1997-1998. — Т. 4. Сколопендр и планктон. — 1998. — С. 249–314. — (Ex Libris). — ISBN 5-89091-061-2.
L'Équarrissage pour tous
de Boris Vian
Перевод Н. Бунтман, 1998 Источник: Виан Б. Начинающему живодеру / Пер. Н. Бунтман // Виан Б. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост. В. Е. Лапицкого; Худож. М. Г. Занько. — Санкт-Петербург: Симпозиум, 1997-1998. — Т. 4. Сколопендр и планктон. — 1998. — С. 148–205. — (Ex Libris). — ISBN 5-89091-061-2.
Tête de Méduse
de Boris Vian
Перевод Н. Бунтман, 1998 Источник: Виан Б. Голова кругом / Пер. Н. Бунтман // Виан Б. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост. В. Е. Лапицкого; Худож. М. Г. Занько. — Санкт-Петербург: Симпозиум, 1997-1998. — Т. 4. Сколопендр и планктон. — 1998. — С. 206–248. — (Ex Libris). — ISBN 5-89091-061-2.
"У нас в Пензе экспериментальный театр в Доме Мейерхольда. Мы поставили пьесу Анатолия Гуницкого, который писал стихи для БГ, «Практика частных явлений» - это современная пьеса, хотя лет двадцать провисела в интернете, никто ее не брал. Чудовищно сложная, со всеми наворотами, но прекрасная, потому что она обобщающая, современная по ощущению пространства и написана прекрасным русским языком. Хотя мат там тоже встречается, потому что это сколок сегодняшнего дня." ...
Пожалуй, ни одна пьеса Уильяма Шекспира не вызывала такой критической разноголосицы, как представленная в настоящем издании "Буря". Что она такое? Каприз воображения, прихоть фантазии великого художника, игра утомленного ума, волшебная сказочка, написанная на скорую руку для придворных празднеств, или сказочная форма — лишь условность, за которой кроются содержание богатое и серьезное, идеи и проблемы не менее, если не более, значительные, чем в предыдущем творчестве Шекспира… Предлагаем...
Воспоминания бывают очень жестокими, стирается грань между настоящим и прошлым, превращая сказку в подобие грязной истории. Шрамы оказываются намного притягательнее, чем красота. А сердце выбирает чудовище, чтобы позволить ему окрасить жизнь яркими мазками похоти. Но в один миг всё превращается в алый сгусток боли, и он наполняет сознание, демонстрируя всем глупую куклу, в которую превратили меня мужчины. Готова ли я поверить кому-то из них снова? Готова ли ожить и бороться за любовь к чудовищу?
Где взять силы, чтобы взглянуть в глаза тем, кого предал и бросил? Где найти возможность остановить поток правды прошлого, разорвавшей и без того изнурённое сердце? Где отыскать смелость, чтобы прожить вновь свои ошибки и сознаться в них? История о любви. О семье. О боли. О прощении. О переоценке ценностей. О невозможных мечтах. Без будущего. С виной прошлого. Безумство, наполненное страстью. Сможет ли Флинт отвоевать свою любовь или же у него никогда не будет шанса жить по-настоящему?
Многие персонажи Шекспира стали нарицательными, вошли в наш повседневный обиход – но никому из них в этом отношении не сравниться с юными Ромео и Джульеттой из средневековой Вероны и суровым венецианским мавром Отелло, превратившихся в символы великой, безграничной любви или жестокой, выжигающей душу ревности.
«Ромео и Джульетта» и «Отелло» – не просто гениальные пьесы. Они будут жить столько же, сколько будут существовать среди людей чувства любви и ревности, а значит – всегда!
Может ли простой человек противостоять Злу? А самому Дьяволу? Особенно, когда тебе под сорок, а тебя все зовут Сашком. Когда нет друзей, а только знакомые, готовые лишь занять тебе очередь в винный отдел. Где взять силы на Поступок, который изменит твою жизнь? Что нужно совершить?
Комедия в двух действиях и шести картинах: [пьеса]. Написана в 1989 г. по повести «Витийствующий дьявол».
Он родился в тени великой Империи. Мальчишка, брошенный на произвол судьбы на ее улицах. Он и не предполагал, что когда-нибудь станет частью чего-то большего и первым за последние столетия принесет в этот мир изменения. Волею случая ему предстоит освоить профессию наемного убийцы. Он спешит навстречу своей судьбе, не подозревая, что ждет его впереди. Сможет ли он совладать со своей гордыней и выполнить свое предназначение, чтобы стать полноценным наемным убийцей? Истинным наемником смерти.
Свой «сухой цветок» автор отыскал не в процессе Жиль де Реца, а в процессе Оскара Уайльда… Была вечерняя Ленинка, были толстые тома судебной процедуры. И был вопрос — зачем это нужно Написать о несчастном мистере Уайльде — о, нет! Пусть упокоится его тень. Тут-то и повеяло слабым ароматом. Викторианская эпоха! Ужасная-прекрасная. Обаятельная.