"Хроника Эрика" - один из самых ранних дошедших до нас литературных памятников средневековой Швеции - является поэтическим переложением реальных событий шведской истории, и том числе таких, как основание Стокгольма, Выборга, походы на Русь и Карелию. Знакомство с полным текстом хроники, публикуемым на русском языке впервые, значительно дополнит и расширит представления читателей о средневековой скандинавской истории и литературе.
Для историков, филологов и широкого круга читателей.
Созданная в конце первой трети XIV в., «Хроника» является памятником исторической и богословской мысли Тевтонского ордена в период его агрессии на Пруссию. Это первый памятник орденской историографии, дающий официальное идейно-теологическое обоснование завоеванию Пруссии немецкими крестоносцами. Представляя собой развернутую апологию действий Тевтонского ордена в Пруссии и Литве, «Хроника» полнится сюжетами, написанными в жанре средневековых житий, чудес и «примеров», что превращает её не только...
Представляемое русскому читателю собрание так называемых прядей – рассказов, которые вплетались в созданные в XIII–XIV вв. в Исландии жизнеописания норвежских правителей («королевские саги»), – самое полное из всех когда-либо выходивших как на языке оригинала, так и в переводе на иностранные языки. Пряди отличаются увлекательностью и динамизмом, высокой степенью драматизации действия, разнообразием тем и сюжетов. Помимо «прядей о поездках из страны» – историй об исландцах, добивающихся...
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
Хрестоматия, составленная и изданная в 1953 г. выдающимся ученым и педагогом Б.И. Пуришевым (1903—1989) и значительно обновленная и расширенная во втором издании (1974—1975), остается лучшим учебным изданием такого рода. В книге собраны произведения и фрагменты, позволяющие отчетливо представить пути развития средневековой литературы на протяжении целого тысячелетия, ее направления (рыцарская, клерикальная, городская литература), жанры (от грандиозных произведений героического эпоса до системы...
«Зафар-наме» («Книга побед») Шараф ад-Дина Али Йазди — крупнейший исторический труд средневековья, посвященный жизни великого государственного деятеля и полководца Амира Темура (1336-1405). В нем описаны основные события правления Сахибкирана, его военные действия в период 1360-1405 гг., включая «трехлетний», «пятилетний», «семилетний» походы, битвы с золотоордынскими правителями Урус-ханом в 1376 г. и Тохтамыш-ханом в 1389 г., 1391 г. и 1395 г., османским султаном Баязидом I в 1402 г. и т.д....
Назидательную новеллу Мигеля де Сервантеса иллюстрировал Г. Спирин. Художник-иллюстратор Геннадий Спирин родился в Москве. Он получил классическое художественное образование в школе при Академии художеств и в Московском институте им. С. Г. Строганова. В разное время он стал обладателем пяти золотых медалей Общества иллюстраторов Нью-Йорка, «Золотого яблока» на биеннале иллюстрации в Братиславе, первых призов на международных ярмарках в Болонье и Барселоне. Книги с иллюстрациями Геннадия Спирина...
Русскому читателю предоставляется возможность ознакомиться с текстом одной из ярчайших по содержанию немецких средневековых хроник - Лимбургской хроники, написанной в конце XIV века местным городским нотариусом Тилеманом Эленом фон Вольфхагеном. Эта хроника настолько богата детальными описаниями быта, костюмов, обычаев, что стала основой для многих исследований по повседневной культуре средневековой Германии. Русский читатель уже заочно знаком с текстами этой хроники по переведенным...
Святая Екатерина Сиенская (1347—1380), итальянская религиозная деятельница и писательница, принадлежит к числу фигур, определивших облик той эпохи, в которую ей выпало жить. Масштаб личности Екатерины таков, что и сегодня интерес к ней не угасает. Ее биография и сочинения изучаются в разных странах, и не только католиками, а ее образ и идеи вдохновляли многих деятелей культуры: художников, запечатлевших святую на своих полотнах (среди них — как современники Екатерины Андреа Ванни, Джованни ди...
В 1547 г. чешские сословия подняли восстание против Габсбургов, стремившихся утвердить в Чехии абсолютизм. Одним из активных участников этого восстания был Сикст из Оттерсдорфа. В своей хронике он подробно описывает ход восстания и его последствия, приводит программу восставших, известную под названием «Дружественное соглашение».
Настоящее издание содержит вступительную статью и комментарии. Рассчитано на историков-медиевистов, а также тех, кто интересуется средневековой историей Европы.
Имя Оливье де Ла Марша неразрывно связано с превознесением рыцарской идеи и прославлением бургундского двора. Он вырос при дворе бургундских герцогов и прошел всю служебную лестницу, начав пажом конюшни и закончив первым гофмейстером и капитаном гвардии. Организуя повседневную жизнь двора в течение тридцати лет, Оливье де Ла Марш досконально изучил ее и отразил в своих произведениях. Ла Марш — один из «великих риториков», ему приписывают около пятнадцати поэм и восьми трактатов. Наиболее...
«Испанская трагедия» — самое известное произведение английского драматурга Томаса Кида (1558—1594), которого считают и автором так называемого пра-«Гамлета». Появившись около 1587 года, «Испанская трагедия» стала наиболее популярной театральной пьесой в Англии на рубеже XVI—XVII веков и создала канон елизаветинской кровавой трагедии мести. Именно с этим каноном вступил в полемику У. Шекспир в период «войны театров» (1599—1601), его он попытался переосмыслить и преобразовать с позиций...
Клянусь: уразуметь невмочь,
Как не погибну! День и ночь
Вотще и втуне кличу сон!
И, бодрствованьем изнурен,
Не примечаю, что и как
Творится вкруг; полночный мрак
И свет полдневный наравне
Все чувства притупляют мне.
"Птичий парламент" — поэма английского поэта Джеффри Чосера в жанре видения. В ней впервые представлена мысль о том, что День святого Валентина является особым днём для всех влюблённых.
Вниманию читателей предлагается малоизвестная широкому кругу читателей поэзия великого итальянского скульптора, художника, поэта и мыслителя Микеланджело Буонарроти. Перевод выполнен известным искусствоведом Абрамом Марковичем Эфросом (1888–1954 гг.). Эфрос писал: «Поэзия была младшей из микеланджеловских муз, и он держал ее на положении Золушки. Он не любил пускать свои стихи в свет. Даже по сей день потомство мало знает их: они наименее раскрыты и наименее ценимы из всего наследия...
Читателю, который впервые откроет небольшой томик с жизнерадостным названием «Веселая книга» и перелистает его страницы, едва ли придет в голову, что автора этих остроумных и язвительных, насмешливых и забавных историй, анекдотов, сентенций уже шесть веков нет в живых. Ведь написанные им строки удивительно живы и даже современны! Однако Обейд Закани, перу которого принадлежат публикуемые в этом сборнике произведения, действительно жил в XIII–XIV веках на западе Ирана. В данную книгу вошли...
Брак, любовь и семья – эти темы волновали людей XIV–XV вв. не меньше, чем наших современников. Однако по своему смыслу эти волнения и переживания были совсем иными. Какими? На этот вопрос можно ответить, обратившись к оригинальным французским текстам XIV–XV вв., собранным в этом издании и впервые переведенным на русский язык. Читатель найдет в этих текстах весь спектр встречавшихся в то время оценок и суждений – от остросатирического высмеивания брака и семьи до восторженного воспевания любви...
Первый том серии «Византийские сочинения об исламе» представляет собой обзор антимусульманской апологетической литературы VII—XV веков. В книге представлены полемические сочинения таких православных авторов, как прп. Иоанн Дамаскин, Феодор Абу Курра, прп. Феофан Исповедник, Георгий Амартол, прп. Георгий Декаполит, Варфоломей Эдесский, свт. Николай Мистик, свт. Самон Газский, Евфимий Зигавин и свт. Симеон Фессалоникийский. Многие сочинения публикуются на русском языке впервые. Данная работа...
В книгу включены впервые переведенные на русский язык важнейшие философские произведения Эразма Роттердамского «Оружие христианского воина» «Послание к Паулю Вольцу», «Диатриба, или Рассуждение о свободе воли», вкоторых излагается прежде всего его этическая доктрина, представляющая собой трансформацию религиозной проблематики в чисто моральную. Отражена полемика Эразма с иррационалистической позицией Лютера по вопросу свободы и необходимости.
Генрих Сузо (1295/1297—1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения...
Настоящее издание продолжает линию, открытую ранее в серии «Литературные памятники» томами немецких мистиков Майстера Экхарта и его ученика и сподвижника Генриха Сузо. В основу книги положено произведение духовной дочери и соавтора последнего — монахини-доминиканки Элизабет Штагель (ок. 1300—1360). «Жития сестер обители Тёсс» (г. Винтертур, ок. 1340) по жанру представляют собой монастырскую летопись, составленную на основе воспоминаний престарелых монахинь и собственноручных записей покойных...
В книгу вошел сонетный цикл "Астрофил и Стелла" (всего 108 сонетов и 11 песен) Филипа Сидни (1554-1586). Лишь немногие (около двадцати) из них переводились ранее для сборников и хрестоматий. Прозаический трактат "Защита поэзии" переведен Л.И. Володарской впервые. Книга дополнена сонетным циклом "Некоторые сонеты" (32 стихотворения), который также переведен впервые.
«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.
Настоящее издание приурочено к 110-летию со дня рождения замечательного советского литератора, историка и педагога, крупнейшего знатока эпохи Возрождения Алексея Карповича Дживелегова (1875–1952). Текст «Книги фацеций» Поджо Браччолини в переводе Дживелегова печатается по изданию «Academia» (Поджо Браччолини «Фацетии», Academia. M.–Л., 1934). Вступительная статья, впервые опубликованная в том же издании, печатается с некоторыми сокращениями.