Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
— Разве же я употребляю? — услышал Кейс, продираясь сквозь толпу к «Тацу». — Просто у моего организма острая алкогольно–наркотическая недостаточность.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
Он издавна культивировал в себе особый сорт ручной паранойи.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
Изогните человека, изогните изо всех сил,а затем изогните его в обратную сторону, и снова - до предела. Повторите операцию несколько раз, и человек сломается, как кусок проволоки.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
— Тебя что–нибудь беспокоит? — Меня беспокоит, что меня ничто не беспокоит.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
– Согласись, это шедевр в области программного обеспечения! Самая умная вещь после изобретения бутерброда.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
Японцы уже успели забыть о нейрохирургии больше, чем китайцы когда-либо знали.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
Прислушивайся к своему страху. Может быть, он твой единственный друг.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
- Можешь придумать причину, почему мне не стоит этого делать?
- Если ты не отягощен низменным страхом смерти - нет, не могу.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
Ты вломилась сюда, испортила мне все самоубийство, а теперь хочешь просто вот так взять и уйти? Поразительная, непостижимая наглость.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 5 лет назад
...когда ты молод, то считаешь себя исключительным.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я...