Очень много ляпов и несостыковок. Например тот момент с песнями. В первой книге Ггня сетует, что песни так легко на новый язык не перекладываются. И что мы видим во второй книге ? Героиня вовсю распевает песенки на лесной стоянке. Что такое , автоматическая рифмовалка в мозг встроилась? Да и вообще, от офигенности и прозорливости героини уже слегка начинает подташнивать. Ну да, автор намекает, что тут Боги вмешались. Но даже вместе с этим процент падения плюшек и испытаний на голову бедной героини просто зашкаливает. А уж зачем было прописывать героиню 56 летней дамой, если за три года пребывания в новом теле, она кажется весь свой опыт растеряла?
Я себе напоминаю ежика, жующего кактус. Книга уже дико раздражает, а узнать, чем закончится интересно...