Моя оценка:
Здравствуйте. У меня вопрос к автору . В этой книге вы названия вы брали из какого то языка , как прототип или это вымышлено ??? Просто многие слова, например такие как "сиг" лошади , "хел" кажется там это вроде суда и многие другие имеют паразительное сходство с одним языком. Я пока читал книгу просто вынужден был иногда остановиться чтобы придти в себя от такого сходства значений этих слов. Ещё одно слово нашел , ваш герой переезжает в столицу с уже женой и оказывается что она принцесса , вот там описывая город вы пишите , после деловых кварталов там квартал бедняков , называется "Халаш",вы пишите на из языке переводится как "помойка" так вот на реальном мне ищвесттом языке помойка звучит "кхалаш" .....одно и то же же ... . Срочно хотелось бы узнать, какой язык вы брали за основу сочиняя эту книгу ??????)) Если прочитаете этот мой коментарий-просьбу, пожалуйста если не затруднит напишите мне на почту ozdo24@mail.ry. слово "хак" тоже на языке мне известно "свинья" . Но убил меня главный кварк ...... все ранее его имя Сантикух.....даже я покраснел от перевода )))))))))) ну не может быть это совпадением , именно этот язык взят за основу , который я знаю , когда писалась эта книга )))))) а именно персонажей чего стоят , каждое втрое -третье я переводу на тот язык в лёгкую , противный тот мудак по имени Мунд - ту просто точное название подобного человека на известном мне языке))))))