I graduated from high school with honors and entered the Makhtumkuli State University at the age of sixteen as a prize-winner and medalist of the Olympiads. I became a student very early because I showed a high result at the state Olympiad and received a silver medal. Already in my school years, I began to speak Russian and English well. I participated in the Flex program, went to the American Center and additionally studied English. I have always been interested in the culture of other developed countries. As a child, I wanted to become a diplomat, but I was sent to linguistics and I became a philologist. In my student years, I began to study literature. At first, I was not accepted as an author and refused to print. I was writing poetry at the time. But due to the fact that they refuse to print my own poems, I switched to the translation of other authors. I have translated 6-six poems by Lord Byron into Turkmen. By the way, two of them, although 10 years late, were published in the newspaper. After I actively began to appear on television, my poems began to be published. They found a response among readers and were enthusiastically received. In 2012, I became a laureate of the Prize of the President of Turkmenistan for creativity. I began to be recognized as a poet. In those years, 2011-2013, I often appeared on publications. In addition to poetry, I decided to write prose, because poetry was not enough for me now. I was very hungry for knowledge and prose, which makes it possible to describe my thoughts on a larger scale. In addition, readers have convinced me that my prose is much more interesting and newer. In parallel, I conducted a scientific work entitled "The new development of world literature and its impact on the development of our national literature"