Кто может знать, как повернётся жизнь в неполные двадцать лет? Не попадешь ли ты завтра под машину или доживёшь до девяноста лет?
Будешь ли счастлива или всю жизнь будешь тянуть тяжёлый жребий мученика и неудачника?
Когда жизнь преподносит неприятные сюрпризы, спасёт ли вера? Услышит ли Бог, Вселенная? Ау? Есть кто?
А если взять всё в свои руки? Попробуй и узнаешь.
Выбор есть всегда.
Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.
Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный...
Устроиться на работу мечты нереально? Да вы просто не пробовали! Что значит, не берут? Вас в дверь – а вы в окно! Настойчивее надо быть, наглее! А вы как думали? За любое теплое местечко нужно побороться сначала с конкурентами, потом с боссом, который почему-то не видит в тебе перспективного работника! Придется доказывать всеми способами, что лучше меня нет и быть не может!
— Я хочу разорвать связь со своим истинным, — мой голос был тверд. — Идешь против воли богини? — яростно прошипел жрец. Богиня исполнила мое желание, но взамен потребовала свою плату. Я должна буду принять нового истинного. Точнее двух. Я согласилась, посчитав, что могу обмануть судьбу. Сбежала за море и открыла там маленькую мастерскую. Кто же знал, что богиня может так пошутить. Мои истинные — драконы? Серьезно?
Каждый дракон мечтает об истинной паре. Однако ждать ее приходится так долго, что у долгоживущих ящеров кончается терпение. Вот и женятся они на девушках, приятных взору, вступают в политические браки или выбирают жену, способную подарить наследника. Что же делать, если в одну прекрасную ночь в теле привычной законной супруги оказывается другая? Чужая. Иная. Истинная…