Цитаты из книг

admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Ты даже не представляешь, Молли, какой малости достаточно, чтобы очернить девушку навеки.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
- Мало ли какие кому приходят в голову мысли, - весь вопрос в том, позволяют ли им там укорениться, - ответила Молли.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Возможно, все наши испытания покажутся нам глупыми через какое-то время, возможно сейчас они покажутся нам такими ангелами. Но мы это мы, вы понимаете, и это происходит с нами сейчас, а не когда-то давным давно. И мы не ангелы, чтобы утешаться видением конца, к которому всё придёт.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"Very foolish," said Mr. Gibson, echoing his wife's words, but smiling at Cynthia. "But sometimes one likes foolish people for their folly, better than wise people for their wisdom."
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"I don't like people of deep feelings," said Cynthia, pouting. "They don't suit me.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
...Судьба - хитрая особа и планы свои выстраивает так же незаметно, как птица вьет гнездо, и почти из таких же незначительных пустяков.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
- Молли, никогда не играй чувствами честного человека. Ты не представляешь, какую этим можно причинить боль.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Юные особы очень любят слова "ненавижу", "не терплю". Мне доводилось слышать, как некоторые из них употребляли их в адрес мужчин, за которых только и мечтали выйти замуж.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Если мне делают комплимент, пусть он будет кратким и понятным.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Ох уж эти мне ученые мужи! Стоит им влюбиться - и глупость их делается несравненной.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Как правило, только те, кто остается дома, склонны грустить при расставании; отъезжающих, какой бы горькой ни казалась им разлука, ждет перемена обстановки, которая смягчает печаль уже в момент прощания.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
А что может быть убийственнее для шутника, чем просьба перевести свою шутку на простой и понятный язык, и объяснить, в чем ее соль?
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Я не скажу, что она была глупа, но, по-моему, один из нас был глуп, и это был не я.
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"Тот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочет." (с) пословица
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"Тот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочет." (с) пословица
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"Nay, nay!" said the Squire. "It's not so easy to break one's heart. Sometimes I've wished it were. But one has to go on living—'all the appointed days,' as it says in the Bible.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Впрочем, на всяком жизненном поприще есть свои тяжкие заботы и обязанности.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Бедняки признают неизбежность и приближение смерти с гораздо большей простотой и прямотой, чем принято среди людей более образованных.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Сыновья могут играть в доверительность с отцами, но они многое скрывают.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Я не раз замечала, что для мужчины главное - чувствовать себя уютно в собственном доме.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Уход за больным, по моим понятиям, состоит в том, чтобы поступаться собственными чувствами и желаниями во имя того, чем можно скрасить долгие и тягостные часы болезни.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Ты даже не представляешь, Молли, какой малости достаточно, чтобы очернить девушку навеки.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
- Мало ли какие кому приходят в голову мысли, - весь вопрос в том, позволяют ли им там укорениться, - ответила Молли.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
Возможно, все наши испытания покажутся нам глупыми через какое-то время, возможно сейчас они покажутся нам такими ангелами. Но мы это мы, вы понимаете, и это происходит с нами сейчас, а не когда-то давным давно. И мы не ангелы, чтобы утешаться видением конца, к которому всё придёт.
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...
admin добавил цитату из книги «Жены и дочери» 5 лет назад
"Very foolish," said Mr. Gibson, echoing his wife's words, but smiling at Cynthia. "But sometimes one likes foolish people for their folly, better than wise people for their wisdom."
Любовные интриги и роковые страсти, большие ожидания и фамильные секреты… Когда овдовевший отец 17-летней Молли Гибсон решает жениться вновь, жизнь девушки превращается в хаос. Молли предстоит научиться жить рядом с властной мачехой и необузданной сводной сестрой, разобраться в мрачных семейных тайнах, испытать пылкую страсть и стать жертвой любовных интриг… Перевод с английского Валентины Григорьевой. Редактор: Елена Первушина. Комментарии взяты из романа «Жёны и дочери» издательства...